Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


לדלג לתוכן
ויקיפדיההאנציקלופדיה החופשית
חיפוש

הגייה תימנית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
פירוש נוסף ערך זה עוסק בדרך ביטוי בשפה העברית. אם התכוונתם לקבוצת ניבים בשפה הערבית, ראותימנית-יהודית.

ההגייה התימנית (אוהברה תימנית, נקראתהג'ה בפי בני העדה) היא אופן הביטוי של השפה העברית שהתקיים בפייהודי תימן בתקופת הביניים של העברית. הגייה זאת נחשבת בעיני רבים למדויקת שבהגיות. ככלהגיות העברית בימי הביניים, אף היא לא שימשה ברובה לדיבור עברי, שכמעט לא התקיים אז, אלא בעיקר לצרכיםליטורגיים ובמהלךלימוד תורה.

איכותה של ההגייה התימנית

[עריכת קוד מקור |עריכה]

סברה של חלק מחוקרי הלשון העברית,[1] רבני תימן ורבני שאר העדות, היא שהגייה זו היא המדויקת ביותר שנשתמרה כיום. בין המצדדים בטענה זו ניתן למנות את רבני יהדות תימן: הרב חיים סינואני הרביחיא יצחק הלוי,[2] הרביוסף קאפח,[3] הרביוסף צוברי,[4] הרביחיא אלשיך,[5] הרבחיים כסאר ועוד. גם רבנים מעדות אחרות ראו את ההגייה התימנית כהגייה המדויקת יותר מכל עדות ישראל האחרות, כדוגמת הרביעקב ספיר,[6]הראי"ה קוק,[7] הרבחיים דוד הלוי[8] ועוד רבים[דרוש מקור]. כך היא דעת החוקרים האקדמאיים,[9] וביטוי לכך נמצאבספרו שלאליעזר בן-יהודה "המבטא בּלשון העברית"[10]:

ובדבר ההבדל במבטא התיו הרפה והדגושה, ודאי שבימי המסורה היו מבדילים ביניהן. אבל גם בני הגולה אינם מבדילים בין ג' דגושה ורפויה ובין ד' דגושה ורפויה ... שלפי המסורה צריך להבדיל, כמו שבאמת התימנים מבדילים.

המבטא בלשון העברית, עמוד 9[11] (צילום)

מנגד, דעתם של רבנים מקרביהדות ארצות האסלאם[דרושה הבהרה] היא שדווקא ההגייה ה'ספרדית' היא הקדומה והמדויקת[דרוש מקור]. מרבניג'רבה, הרבמאיר מאזוז טוען שיהדות ג'רבה החזיקה במסורת דקדוק עתיקה, שלדעתו היא מדויקת יותר משל התימנים, אך רואה יתרונות גם בהגייה התימנית, דוגמת הד' הרפויה.[12]

ביקורת על הגיית האות גימ"ל

[עריכת קוד מקור |עריכה]

ההגייה התימנית אינה אחידה לחלוטין בין קהילות תימן השונות. כדוגמה בולטת לכך ניתן להביא את הגיית הקו"ף והגימ"ל הדגושה, שרוב קהילות יהודי תימן (למשל בהגייה הצנענית) מבטאות כגימ"ל ישראלית וג'יםערבית, בהתאמה, ואילו קהילות אחרות, כגון קהילת שרעב, מבטאות אותן כקו"ף עמוקה וגימ"ל ישראלית.

לטענת הרבמאיר מאזוז, דוגמה זו גם מצביעה על כך שככל הנראה הושפעה ההגייה היהודית-תימנית מההגייה הערבית-תימנית. תימן מחולקת (גם כיום) לשנידיאלקטים עיקריים, דיאלקט צנעני ודיאלקט תעיזי. בדיאלקט הראשון מבטאים קו"ף וגימ"ל דגושה כגימ"ל וג'ים, ואילו בדיאלקט השני הן מבוטאות כקו"ף עמוקה וגימ"ל ישראלית. חיזוק לעמדה זו ניתן להביא מכך שקהילות שמוצאן מצפון תימן אימצו את הקו"ף והגימ"ל הדגושה של הדיאלקט הצנעני השולט שם, ואילו הקהילות שמוצאן מדרום תימן אימצו את אלו של הדיאלקט התעיזי. חוקרים ורבנים חלקו על כך[דרוש מקור].

עוד התבטא הרבעובדיה יוסף[13] נגד הגיית הגימ"ל הדגושה של התימנים, וסיווג אותה כאות הנחתכת בשיניים. גם על טענה זו השיב הרביצחק רצאבי בטענה שמורגש שהיא מן האותיות הנהגות מן החך.[14]

גם השומרונים הוגים את הגימ"ל הדגושה כמו יהודי תימן, כגון המקום "הר גריזים" מבוטא בפיהם ג'בל ג'רזים. גם ערביי ארץ ישראל הוגים את הגימ"ל הדגושה בדומה ליהודי תימן, כגון שמותיהם של חבלי הארץ הגליל והגולן, המבוטאים בפיהם אלג'ליל ואלג'ולן, וכך בכל המקומות הנזכרים בתנ"ך שנשתמרו בפי הערבים. הרב מאזוז והרב עובדיה יוסף לא התייחסו לכך במאמריהם.

מאפיינים

[עריכת קוד מקור |עריכה]

ההגייה התימנית מקיימת מערכת של תנועות רגילות, והן: /a/ /e/ /i/ /u/ /o/. התנועות פתח, סגול וחלק מהשוואים נהגות כתנועהכמעט קדמית,כמעט פתוחה,לא מעוגלת ([æ]), תנועה הדומה ל-a קדמית, וסגורה מעט. חולם נהגה ברוב הקהילות כתנועה פתוחה קדמית מעוגלת ([ɶ]), מעין a בשפתיים מעוגלות, פרט למחוז שרעב, שבו חולם נהגה כ־e.

עיצורים לועיים ועיצורים נחציים התקיימו בהגייה, להבדיל מן ההגייה הספרדית ומן ההגייה האשכנזית.כמו כן, ההגייה התימנית שימרה את הביצוע הכפול שלבג"ד כפ"ת. עם זאת, גם זקנייהדות בבל (הספרדים) שימרו את רוב הביצועים הכפולים של בג"ד כפ"ת (להוציא בי"ת רפה) וכן שימרו את הגיית העיצורים הנחציים והלועיים.

יהודי תימן שימרו גם את המכפל של הרי"ש ושל החי"ת (רי"ש דגושה וחי"ת דגושה, בעיקר בלשון חכמים ובמקומות ספורים בתנ"ך), ואף של האל"ף (תופעה נדירה, כגון המילה וַיָּבִיאּוּ בספר בראשית,פרק מ"ג,פסוק כ"ו).[15]

השוואה בין הגיות העברית בתקופת הביניים
הגייה אשכנזיתהגייה ספרדיתהגייה תימנית
תנועותשבעחמששש
עיצורים לועייםהתקיימו חלקיתהתקיימוהתקיימו
עיצורים נחצייםלא התקיימוהתקיימוהתקיימו
ביצוע כפול שלבג"ד כפ"תבכפ"ת(ג)בכ"פ(ג)בג"ד כפ"ת
שווא נעלא התקייםתנועת eמשתנה, נקבע על־פי העיצור שאחריו
דגש חזקלא התקייםהתקייםהתקיים
הטעמהמלעיליתדקדוקיתדקדוקית

הגיית הסגול כפתח

[עריכת קוד מקור |עריכה]

יהודי תימן הוגים את הסגול כפתח.[16] בתימן הייתה נהוגה שיטתהניקוד הבבלי, שבה היה הסימן לפתח ולסגול זהה. אף על פי שבמשך הזמן התפשט והתקבל הניקוד התחתון גם אצל התימנים, התימנים קראו לסגול (הרשומה כניקוד נפרד רק בניקוד התחתון המקובל היום) כפתח.מהרי"ץ היה מנקד בכת"י שלו פתח במקום סגול, אף על פי שכתב בניקוד תחתון. וכך נהגו גם אחרים מבני תימן, כמו הרביוסף עמר בעבודתו לניקוד התלמוד.[17]

בעניין מקורה של הגיית הסגול נחלקו הדעות אם מעולם הייתה כפתח, או שהיה לה היגוי ייחודי שנעלם מהמסורת התימנית. בין הסוברים כי ההגייה כפתח היא גם הקדומה הם פרופ'שלמה מורג,[18] הרבעמרם קורח,[19] הרברצון ערוסי[20] והרב יוסף קאפח, הטוענים שיש בסיס מוצק למסורת תימן שאינה מבדילה בין הסגול (שקיים רק בניקוד הטברני, שהתפשט לאחרונה בתימן ורק במידה מוגבלת) לפתח, ושצודקת היא בכך שהגייתם בהתאם ושאף עם המעבר בתימן מן הניקוד העליוןהבבלי לניקוד התחתוןהטברני, "התרגומים וסידורי התפילה נקדו בניקוד תחתון לפי כללי הניקוד העליון, כלומר את הסגול השמיטו ובמקומו בא תמיד פתח בהתאם להברתם ולקבלת קריאתם המסורתית וגם מפני שאין לו שום הוראה מיוחדת בעבר או בעתיד כידוע".[21][22]

הרב רצאבי משער כי לסגול הייתה הגייה נפרדת אצל "קצת מדקדקין" בתימן, אמצעית ביןצירי לפתח. הרב רצאבי טוען כי הדבר משתקף ממחברות התיג'אן וחיבורי דקדוק אחרים כמו מכלול הרד"ק, שהגיות הסגול והפתח בהם מופיעות כנפרדות.[23] מקור נוסף המצדד בהגייה ייחודית לסגול נראה בדבריו של צמח בן יוסף יצחק הלוי, שם הוא כותב: "זכור לי שהיה בתימן איש זקן מאוד בשם הרב ירימי, והוא היה מבטא את הסגול בצורה הנכונה, וכל האנשים בבית הכנסת 'בית חג'אג'י' בצנעא, שאבי הרב יוסף יצחק הלוי זצ"ל היה מכהן בה כרב בית הכנסת, היו קמים לכבודו של הרב ירימי ואומרים: זה האיש הבקי ביותר בביטוי הסגול".[24]

דרכי ההגייה

[עריכת קוד מקור |עריכה]

עיקרי הגיית האותיות והניקוד של הנוסח התימני מוזכרים רבות בספרות של בני העדה, המרבים לעסוק בדקדוק – מהם ספרים עתיקים כמו "מחברת התיג'אן (כתרי התורה)", שמחברה אינו ידוע, ו"חבצלת השרון" מאת הרביחיא בשירי. ישנם גם ספרים בני זמננו, המוקדשים כולם לענייני הדקדוק וההגייה,[25] וכן הקדמות לחומשים מפורסמים (תיג'אן), המסבירות את אופני ההגייה הנכונים.[26]

העיצורים
האותיותתעתיקIPAהערך הפונטי
אʔהגייתן כהגייה ישראלית רגילה
בּb
בvכהגיית בי"ת רפה אשכנזית וישראלית
גּʤנהגה כהגיית גימ"ל גרושה ישראלית (ג') כבמילהג'ירפה, בדומה ל-j במילהjust
gבפי יוצאי שרעב – הגייתה כהגייה ישראלית רגילה
גֿɣהגייתה דומה ל־غ הערבית – נהגית בחיכוך גדול יותר מהרי"ש הישראלית המקובלת
דּdהגייתה כהגייה ישראלית רגילה
דֿðנהגית כ־thקולית, כבמילה האנגליתthen
הhהגייתה כהגייה ישראלית רגילה, וכיוצא בה — מפיק ה"א (הּ).
וwנהגית כוו ישראלית במילים שאולות, או w אנגלית. גם תנועה (להלן — הניקוד)
זzהגייתה כהגייה ישראלית רגילה
חħהגייתה כהגייה המזרחית — עיצור לועי
טהגייתה דומה להגייה הערבית (עיצור נחצי)
יjהגייתן כהגייה ישראלית רגילה
כּk
כֿx
לl
מm
נn
סs
עʕהגייתה כהגייה המזרחית — עיצור לועי
פּpהגייתן כהגייה ישראלית רגילה
פֿf
צהגייתה דומה להגייה הערבית (סמ"ך נחצית)
קɢ ~ɡהגייתה כגימ"ל ענבלית או כהגיית ג' ישראלית רגילה
qבפי יוצאי שרעב – הגייתה דומה להגיית קו"ף המקובלת בפי יוצאי עיראק
רɾ ~rהגייתה כרי"ש לשונית מתגלגלת, בדומה לערבית
שׁʃהגייתן כהגייה ישראלית רגילה
שׂs‏1
תּt
תֿθנהגית כ־thאטומה, כבמילה האנגליתthink
  • 1 - הגייתה המשוערת הישנה [ɬ] התמזגה כבר בעבר עם סמ"ך [s], ואינה קיימת אף בנוסחי תימן.
התנועות
הניקוד
שם הניקודסימן גרפישמעתעתיקIPAהערך הפונטי
קָמֵץאָɔהגייתו דומה להגייה בקרב עדות נוספות
פַתַּחאַaנהגה כהגייתu במלה האנגלית Up, אוa בהגייה הבריטית של המילה Apple
צֵרִיאֵɛ‏~הגייתם כהגייה ישראלית רגילה
פַתַּח סְגוּלאֶa אוæלפי השיטה הנפוצה נהגה כהגייתu במלה האנגלית Up, אוa בהגייה הבריטית של המילה Apple. לפי השיטה המשוערת נהגה כהגייתa במלה האנגלית And
חִירַקאִיiחירק מלא בתוספת אות יו"ד שאינה נשמעת (אִי)
שׁוּרַקאוּu
שׁוּרַק קִבּוּץאֻ
חוֹלַםאוֹɤ‏~ɞ‏~œ‏~ɶנהגה לפי מיקומו — אם הניקוד למעלה, הצליל יישמע למעלה (בניגוד לקמץ, ואין להתבלבל ביניהם).

במחוז שרעב הגו אותו כמו צרי. חולם חסר יכתב כך —אֹ

קמץ קטןאָ‏~ɔהגייתו כהגייה ישראלית רגילה
שְׁוָא נעאְמשתנההגייתו חטופה, ומבוצעת בדרך כלל כפתח. לפני האותיות הגרוניות אחה"ע הוא מבוצע
כתנועת הגרונית, ולפני האות יו"ד נהגה כחיריק, על-פי ההגייה הטברנית
שְׁוָא נחאְ-הגייתו כהגייה ישראלית רגילה
שְׁוָא קָמֵץאֳ
שְׁוָא

פַתַּח

אֲ
שְׁוָא

סְגוּל

אֱ

ראו גם

[עריכת קוד מקור |עריכה]

לקריאה נוספת

[עריכת קוד מקור |עריכה]
  • הרביוסף קאפח, 'מסורות הגייה ושליטת העברית בקרב יהודי תימן', 'נקוד, טעמים ומסורת בתימן', בספרכתבים (ב)
  • שלמה מורג,העברית שבפי יהודי תימן, מכון "יד בן צבי"
  • הנ"ל,מסורות הלשון העברית והלשון הארמית שבפי יהודי תימן, הוצאת "אפיקים"
  • ספראלף בי, הוצאת 'תורת אבות'

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור |עריכה]

הדגמות

[עריכת קוד מקור |עריכה]

מאמרים

[עריכת קוד מקור |עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור |עריכה]
  1. ^ראוחנוך ילון,ענייני לשון, עמ' 80; פרופ'שלמה מורג מסורות הלשון של יהודי תימן, בתוךיהדות תימן פרקי מחקר ועיון עמודים שנז–שסה, ובמאמרים רבים נוספים.
  2. ^תשובת הר"ש יצחק הלוי מובאת בתכלאל "תפילת כל פה" בהגהת הרב נתנאל בן הרב יחיא אלשיך וכן בתכלאל "נוסח תימן"
  3. ^בין השאר בספרו "כתבים" בחלק "ניקוד, טעמים ומסורת בתימן"
  4. ^עניין ההגייה מובא בהקדמת חומש "פרשה מפורשה", בהוצאת מכון "שתילי זיתים" מיסודו
  5. ^דעת בנו ודעתו מובאות בהקדמת הרב נתנאל אלשיך בנו בהקדמתו לתכלאל "תורת אבות"
  6. ^אבן ספיר פרק ט"ו דף נ"ג ע"ב, וזה לשונו: "אין בהם מעלגות לשון הספרדים, ולא מאין בינת שפת האשכנזים"
  7. ^אורח משפט, תשובה בנוגע לקריאת שמע "וביחוד למי שמשנה ממבטא התימני המוחזק אצלם מדורות הראשונים שהוא המדויק שבמבטאים כמפורסם שבוודאי אסור לעשות כן"
  8. ^מובא בשו"ת עשה לך רב חלק ו סימן כב
  9. ^מהםשלמה דב גויטיין (היסודות העבריים בשפת הדיבור של יהודי תימן,לשוננו ג, תרצ"א),אברהם צבי אידלסון (ההברה העברית,השפה כ"ט),אהרן מירסקי (קולות הלשון העברית: המבטא העברי הנכון במאבקו,אפיקים עג–עד, אב תש"ם),יהודה רצהבי (אוצר לשון הקודש של בני תימן, הוצאה עצמית, תשל"ח),יצחק שבטיאל ועוד.
  10. ^הוצאת ההסתדרות העברית באמריקה, תרע"ז
  11. ^וכן נמצאבאתר פרויקט בן-יהודה עם טעויות הקלדה
  12. ^ראוכאן
  13. ^מובאת בילקוט יוסף[דרושה הבהרה]
  14. ^בחיבורו "שו"ע המקוצר - עיני יצחק", שם כתב שקל לכל מי שמנסה את ההגייה להבחין שהאות היא מאותיות החיך גיכ"ק
  15. ^קריאת אהרן עמרם (ההתחלה מפסוק כד)
  16. ^"בפי יהודי תימן אין הבדל בין היגוי הסגול להיגוי הפתח" (יהודה לוי נחום,מיצירות ספרותיות מתימן, עמ' רכד). "מסורת ההגייה העברית של בני תימן אינה מבחינה בין תנועת-הפתח לבין תנועת-הסגול: שני סימני ניקוד אלה אותו מימוש להם בהגייה זאת." (פרופ' שלמה מורג, העברית שבפי יהודי תימן, עמ' 119)
  17. ^הרב יוסף עמרכתב "הסגול — יפקד מקומו גם הוא כיון שמדובר כאן בהנצחת נוסח הקריאה לפי מסורת יהודי תימן, וכיון שבכל מקום שיש סגול במקרא אנו קוראים פתח בלי שום שינוי." (מתוך דפי ההקדמה בתחילת כרכי מהדורתו המנוקדת לתלמוד שפורסמובאתר נוסח תימן.)
  18. ^העברית שבפי יהודי תימן, עמ' 120
  19. ^סערת תימן, ירושלים תשי"ד, עמ' קנט, שהסגול "נכלל בניקוד העליון עם הפתח וגם עד עתה נשאר במבטא התימנים שוה לפתח בלי הפרש".
  20. ^בתשובתו לשואל ששאל לפי מנהג תימן "מה ההבדל בין ניקוד פתח לניקוד סגול לכאורה הוא אותו דבר וא"כ יש כפל בניקוד שלא לצורך" השיב ש"אכן בעבר כל סגול היה מנוקד פתח, ונהגה כפתח כמסורת הניקוד הבבלי."
  21. ^ספר כתבים (ב) של הרב יוסף קאפח, עמ' 931–932
  22. ^הרב עמרם קורח,סערת תימן, ירושלים תשי"ד, עמ' קנט: "שאין במציאות הסגול הוראה בעבר ובעתיד וכו' נוספת או מוחלפת על הפתח".
  23. ^הרב רצאבי תמה על כך שמהרי"ץ העתיק דברי פוסקים אחרים ש"צריך ליזהר שלא להאריך באל"ף דאחד שלא ייראה כאומר אי חד" (עץ חיים דף ל"ה ע"ב) בעוד שלפי מסורת תימן "קבלת קריאתינו שהסגול נקרא פתח ממש" ולכן אין חשש לאמירת אי חד במקום אֶחד (דברי הרב רצאבי במהדורתו למעיל קטון למהרי"ץ עמ' רו). את שאלתו פתר בהנחה ש"נראה שהיו קצת מדקדקין לקרות הסגול כתנועה ממוצעת בין הצירי לפתח, על-פי המבואר במחברוֹת התיגאן ובמכלול."
  24. ^צמח בן יוסף יצחק הלוי, קונטרס הוספות, עמ' כז, בתוך: האתרוג שעליו דברה התורה, בני ברק תשס"ה (הערה 52כאן).
  25. ^"אלף בי" - הרב שלמה צדוק, תורת אבות. "קובץ דקדוקי תורה", הרב אבירן יצחק הלוי.
  26. ^ביניהם "תאג' ירושלים" מהרב אברהם אלנדאף, חומש "תורת אבות" מהרב נתנאל אלשיך, חומש "פרשה מפורשה", על-פי שיטתו של הרב יוסף צוברי
שפות שמיות
עבריתעברית מקראיתהעברית בתקופת בית שנילשון חז"לתקופת הביניים של העבריתעברית ישראלית
הגיית העבריתהגייה אשכנזיתהגייה ספרדיתהגייה תימניתהגייה טברנית
ארמיתארמית מקראיתארמית בבליתארמית גליליתארמית התרגוםארמית שומרוניתארמית חדשה צפון-מזרחיתארמית יהודיתלישאן דידןארמית חדשה יהודית טרנס-זאביתלישאנא דניברזאנית יהודית
ערביתערבית יהודיתעיראקית יהודיתמרוקאית יהודיתטריפוליטאית יהודיתתוניסאית יהודיתתימנית יהודיתבגדדית יהודית
שפות שמיות דרומיות
שפות אפרו-אסיאתיות אחרות
שפות כושיותקימנתניביהכיילהקווארה
שפות ברבריותברברית יהודית
שפות גרמאניותיידישכליזמר לשוןגנבים לשוןבעל עגלה לשוןקצב'ס לושןשערער לשוןהענטשקע לשוןשפת הסימנים האידיתלכודישמאזהמטה
אנגליתיינגלישהיבגלישישיביש
שפות רומאניות יהודיותאיטלקית יהודיתאראגונית יהודיתחכיתיהטטואנילאדינולטינית יהודיתפורטוגזית יהודיתפרובנסלית יהודיתצרפתית יהודיתקטלאנית יהודית
שפות איראניותאספהאנית יהודיתבוכריתג'והוריגולפיגאנית יהודיתג'ידיהמדאנית יהודיתיזדית יהודיתכרמאנית יהודיתכאשאנית יהודיתשיראזית יהודית
אחרותיווניטיקה (יוונית) •צ'כית יהודית (סלאבית) •אורדו יהודיתמראטהית-יהודית (הודו-ארית)
קבוצות אחרות
אוחזר מתוך "https://he.wikipedia.org/w/index.php?title=הגייה_תימנית&oldid=41344107"
קטגוריות:
קטגוריות מוסתרות:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp