Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Saltar ao contido
Wikipediaa Wikipedia en galego
Procura

Galego de Asturias

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Galego de Asturias
 Instancia de
 Subclase de
 Alfabeto
Propiedades
 Alfabeto
 Tipoloxía lingüística
Clasificación lingüística
Identificadores
Freebase/m/0dslpjEditar o valor en Wikidata
Wikidata
Mapa do dominio lingüístico do galego de Asturias nos 19 concellos daTerra Eo-Navia.Ibias (1),Degaña (2),Allande (3),Grandas de Salime (4),Pezós (5),San Martín de Ozcos (6),Santalla de Ozcos (7),Eilao (8),Vilanova de Ozcos (9),Taramundi (10),Santiso de Abres (11),A Veiga (12),Boal (13),Villaión (14),Navia (15),Coaña (16),El Franco (17),Tapia de Casarego (18) eCastropol (19).
Nome dun bar en galego, coa ortografía do asturiano, enTapia de Casarego.

Ogalego de Asturias,eonaviego ougalego-asturiano[1] refírese aogalego que se fala no occidente do actualPrincipado de Asturias, que chega polo norte ata uns oito quilómetros da beira oriental dorío Navia[2]. Esta é unha zona onde e constatábel a súa pertenza xeo-antropolóxica galaica tanto natoponimia e na cultura (cultos, lendas, patrimonio inmaterial) como en elementos arquitectónicos diferentes como os cabazos (hórreos) ou os lousados das casas, semellantes aos da bisbarra daMariña ou daTerra Chá.

En xaneiro de 2016 o concello daVeiga declarou o galego (baixo a denominación de galego-asturiano)[3][4] lingua oficial do concello, converténdose deste xeito na primeira localidade da chamada "Galicia estremeira" en situalo en pé de igualdade cocastelán[5].

Historia e características

[editar |editar a fonte]

A identidade destas falas vén sendo discutida desde posiciónsasturianistas nos últimos anos, aínda que a postura da práctica totalidade dos lingüistas desde que foron estudadas por vez primeira polo lingüistaRamón Menéndez Pidal na segunda década doséculo XX até hoxe é que a fronteira do galego é orío Navia:

O galego de Asturias dentro do conxunto de áreas lingüísticas do galego
... Frente a la cortante división administrativa entre Galicia y Asturias, el lenguaje ofrece una serie de gradaciones. Como el arco iris entre dos colores inmediatas, hay un momento, en dirección para Occidente, en que nos sentimos dentro del gallego, y otro, rumbo a Oriente, en la que nos sentimos dentro del asturiano. Mas existe una zona intermedia, en la que, después de todo, la designación dada a la lengua dependerá de nuestra manera de apreciar e interpretar, uno a uno, toda una serie de hechuras lingüísticas. Me propongo trazar en otra ocasión ese tema. Baste hoy con decir que la afirmación ya antigua de que el gallego llega, dentro de Asturias, hasta el río Navia (tomado de Menéndez Pidal en suEl dialecto leonés, §1 2, 1906), es justísima, si bien, como es sabido, algunos fenómenos tipicamente asturianos penetran al oeste de esa línea. Estas hablas de entre el Navia y el Eo, fundamentalmente gallegas, mas con algunos trazos asturianos, designamos con el nombre de gallego-asturiano
Dámaso Alonso, Obras Completas, Editorial Gredos (1971), tomo I, páxina 391

Xurdiron algunhas teorías que discuten o carácter galego destas falas, e defenden que se trata de "falas de transición" ou dun "continuum" lingüístico entre galego e asturleonés, como di Xavier Frías:

O galego eonaviego ou galego de Asturias é unha variante extraordinariamente rica, desde o punto de vista dialectal, da lingua galega, que ten —é innegábel— elementos comúns co asturo-leonés, mais tamén é verdade que boa parte do asturo-leonés occidental ten elementos comúns co galego.[6]
En calquera caso, García Arias é o único autor que pon en dúbida a natureza galega do eonaviego, mais fornecendo, nos máis dos casos, exemplos incorrectos que non conseguen demostrar o carácter de híbrido do galego de Asturias,[7]

Variantes

[editar |editar a fonte]
Mapa lingüístico de Asturias. As falas galegas en verde e as astur-leonesas en rosa.

As zonas dialectais do galego de Asturias, que se encadra no galego oriental, son segundoXoán Babarro[8]:

  • Área A: concellos deSantiso eTaramundi e as parroquias dos Coutos e parte da de Sena deIbias, idéntico ao galego do oriente da provincia de Lugo. Tamén parte das parroquias de Guiar e Abres no concello da Veiga e quedan restos do emprego do artigo 'o' en Santalla de Ozcos.
  • Área B: é a zona de maior extensión e abrangue a maior parte da Asturias de fala galega, caracterízase polo emprego do artigo el, conservación do -L- intervocálico, terminación en -en no canto de -eo, posesivos tou e sou. A área subdivídese en dúas segundo o emprego de L- ou Ll- (leite, lleite)

Ademais existen tres falas de transición entre o galego e o asturiano na parte oriental do concello deNavia, en parte das parroquias do concello deVillaión e nas parroquias tixileiras da Estierna (Ibias) e Trabáu (Degaña).

Tamén en Galiza

[editar |editar a fonte]

Segundo os mapas de isoglosas, o concello lugués deNegueira de Muñiz tamén forma parte do ámbito lingüístico eonaviego, coa diferenza de estar situado enGaliza e non enAsturias. Esta consideración vén apoiada polas propias características do galego falado nese municipio, con uso do artigo 'el' (por 'o'), os posesivos 'tou' e 'sou', a palatalización do l- inicial ("llobo" por "lobo"), a conservación do -l- intervocálico latino ("avolo" por avó) ou os sufixos diminutivos en -ín ("camín" por camiño ou "molín" ou "muín" por muíño), todos trazos xenuinamente eonaviegos.

Alén disto, a asociación Abertal, que preside o xeógrafoCarlos Xesús Varela Aenlle, correspondente daReal Academia Galega no Eo-Navia, tamén enumera Negueira de Muñiz como parte das terras eonaviegas[9].

Cadro comparativo

[editar |editar a fonte]
LatínGalego-portugués antigoPortuguésGalego (Galicia)Galego (Asturias)
altu(m)outoaltoaltoalto
arbor(em)árvolárvoreárboreárbol (ant. árbole)
asciata (m)aixadaenxadaaixadaeixada
auru(m)ouroouroouroouro
quattuor(rum)quatroquatrocatrocuatro
brachiu(m)braçobraçobrazobrazo
cælu(m)ceoceuceocêlo
clave(m)chavechavechavechave
cena (m)ceaceiaceacía
caballu(m)cavalocavalocabalocabalo/caballo
digitu(m)dedodedodedodido
dubita(m)dúbida/duldadúvidadúbidadébeda
duo/duædous/duasdois (dous)/duasdous/dúasdous/dúas
homo o
homine(m)
homehomemhomehòme
libru(m)livrolivrolibrolibro/llibro
luna (m)lúalúalúalúa/llúa
lana (m)lalá/llá (ant. lã/llã)
manu(m)mãomãomanmao (ant. mão)
multu(m)muitomuitomoitomuito
integru(m)enteirointeiroenteiroenteiro
nocte(m)noitenoitenoitenoite
pectu(m)peitopeitopeitopeito
planu(m)chãochãochanchao
plenu(m)chëocheiocheochen/chío
quī / quemquemquemquenquèn
sucu(m)çumesumo, sucozumezume
tabula (m)taboatábuatáboatraba
parete(m)paredeparedeparedeparede
una (m)üaumaunhaúa
cerasiumcereijacerejacereixacereixa
vetu(s)vellovelhovellovèyo
vicinus(m)vezinnovizinhoveciñovecín/vecío
LatínGalego-portugués antigoPortuguésGalego (Galicia)Galego (Asturias)

Notas

[editar |editar a fonte]
  1. Dámaso AlonsoObras Completas, Volume I, páxina 315-316: que moitas veces, por rapidez, denominamos galego-asturiano
  2. Ana María Cano González Los distintos bables de la región asturiana I Asamblea Regional del Bable, Madrid, 1980, pp 43-44
  3. CASCUDO, Vegadeo, T. (2016-01-09)."El gallego-asturiano, cooficial en Vegadeo".La Nueva España(encastelán). Consultado o2021-08-27. 
  4. "El Conceyo da Veiga declara cooficial el gallego-asturiano".La Voz de Galicia(encastelán). 2016-01-12. Consultado o2021-08-27. 
  5. O concello asturiano da Veiga declara oficial o galego no seu municipio, nova publicada enPraza Pública o 13 de xaneiro de 2016.
  6. O relativo do continuum entre galego e asturiano en Asturias, páxina 10http://www.romaniaminor.net/ianua/Ianua05/ianua05_07.pdfArquivado 05 de maio de 2016 enWayback Machine.
  7. Op. cit., páxina 5
  8. Xoán Babarro,Galego de Asturias. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística, Volume I, A Coruña, 2003 pp. 531-542
  9. Texto de presentación da asociación AbertalArquivado 15 de decembro de 2009 enWayback Machine. Consultado o 23 de febreiro de 2010.

Véxase tamén

[editar |editar a fonte]
A Galipedia ten unportal sobre:Asturias

Outros artigos

[editar |editar a fonte]

Ligazóns externas

[editar |editar a fonte]
Iberorrománicas
Galego-portugués
Asturleonés
Castelán
Outras
Occitanorrománicas
Catalán
Occitano
Galorrománicas
Linguas de oïl
Outras
Galoitálicas
Galoitálicas
Outras
Retorrománicas
Italodálmatas
Centrais
Meridionais
Outras
Sardo
Orientais
Romanés
Outras
Norte de África
  • As linguas encursiva son linguas extintas
  • As linguas entre paréntese sonvariedades da lingua da súa esquerda.
Parcialmente galegofalantes
Obtido de «https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Galego_de_Asturias&oldid=7172891»
Categoría:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp