Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Comments

Spanish translation for the tutorial-user-guide index page#1244

Merged
tiangolo merged 5 commits intofastapi:masterfrom
MartinEliasQ:spanish-tutorial-user-guide-intro
May 16, 2020
Merged

Spanish translation for the tutorial-user-guide index page#1244
tiangolo merged 5 commits intofastapi:masterfrom
MartinEliasQ:spanish-tutorial-user-guide-intro

Conversation

@MartinEliasQ
Copy link
Contributor

This is the Spanish translation for the tutorial-user-guide index page. 🚀

mariacamilagl reacted with thumbs up emoji
@codecov
Copy link

codecovbot commentedApr 12, 2020
edited
Loading

Codecov Report

Merging#1244 intomaster willnot change coverage.
The diff coverage isn/a.

Impacted file tree graph

@@            Coverage Diff            @@##            master     #1244   +/-   ##=========================================  Coverage   100.00%   100.00%           =========================================  Files          226       226             Lines         6785      6785           =========================================  Hits          6785      6785

Continue to review full report at Codecov.

Legend -Click here to learn more
Δ = absolute <relative> (impact),ø = not affected,? = missing data
Powered byCodecov. Last update06e42a4...b3f7d70. Read thecomment docs.

@MartinEliasQMartinEliasQ mentioned this pull requestApr 12, 2020
@alvaropernas
Copy link
Contributor

Looks really nice, those were mainly style addons.

@MartinEliasQ
Copy link
ContributorAuthor

I really appreciate your feedback@alvaropernas . I totally agree with your suggestions. Thank you.

@mariacamilagl
Copy link
Collaborator

Thank you for the great work@MartinEliasQ ! 🚀 🎉

I just wanted to ask you to please change the wording style to "tu" and to use it rather than "usted". For example, "copia el código" instead of "copie el código".

This was a wording choice@tiangolo asked for and it would really help us maintain consistency with the rest of the translations.

Otherwise, looks great! 👍 😄

@MartinEliasQ
Copy link
ContributorAuthor

Thank you@mariacamilagl.
The changes were added in the last commit.

Copy link
Collaborator

@mariacamilaglmariacamilagl left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

@MartinEliasQ Excelente! Muchas gracias por implementar los cambios. 👍 🚀 🎉

@tiangolotiangolo merged commit9812684 intofastapi:masterMay 16, 2020
@tiangolo
Copy link
Member

Awesome! Thanks for your contribution@MartinEliasQ ! 👏 🚀

And thanks@alvaropernas and@mariacamilagl for the comments and reviews! 🤓 ☕ 💪

MartinEliasQ reacted with hooray emoji

Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment

Reviewers

@mariacamilaglmariacamilaglmariacamilagl approved these changes

+1 more reviewer

@alvaropernasalvaropernasalvaropernas requested changes

Reviewers whose approvals may not affect merge requirements

Assignees

No one assigned

Labels

None yet

Projects

None yet

Milestone

No milestone

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants

@MartinEliasQ@alvaropernas@mariacamilagl@tiangolo

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp