Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Fixed incorrect and inconsistent translations#15955

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Closed
fabpot wants to merge1 commit intosymfony:masterfromfabpot:moved_security_8

Conversation

@fabpot
Copy link
Member

This PR was submitted on the symfony/security read-only repository by@lashae and moved automatically to the main Symfony repository (closessymfony/security#8).

"Fiş" is a correct translation for "token", however "bilet" is also used, I fixed that inconsistency. Moreover, "kimlik bilgileri" is a better translation for "credentials" than "girdiler". "Girdiler" is the translation of "inputs", so I fixed sentences with "credentials". "Hesap engellenmiş" is better than "Hesap devre dışı bırakılmış" for "Account is disabled.". "Digest nonce has expired" can be translated better as "Derleme zaman aşımına uğradı." because "Derleme zaman aşımı gerçekleşti" has a confirmation sense like user requested it to expire and it has expired.

References:

token:http://tureng.com/search/token (3rd entry)
credentials:http://www2.zargan.com/tr/q/credentials-ceviri-nedir (1st entry)
disable:http://tureng.com/search/disable (15th entry)

"Fiş" is a correct translation for "token", however "bilet" is also used, I fixed that inconsistency. Moreover, "kimlik bilgileri" is a better translation for "credentials" than "girdiler". "Girdiler" is the translation of "inputs", so I fixed sentences with "credentials". "Hesap engellenmiş" is better than "Hesap devre dışı bırakılmış" for "Account is disabled.". "Digest nonce has expired" can be translated better as "Derleme zaman aşımına uğradı." because "Derleme zaman aşımı gerçekleşti" has a confirmation sense like user requested it to expire and it has expired.References:token:http://tureng.com/search/token (3rd entry)credentials:http://www2.zargan.com/tr/q/credentials-ceviri-nedir (1st entry)disable:http://tureng.com/search/disable (15th entry)
@fabpot
Copy link
MemberAuthor

Thank you@lashae.

fabpot added a commit that referenced this pull requestSep 28, 2015
This PR was submitted for the master branch but it was merged into the 2.3 branch instead (closes#15955).Discussion----------Fixed incorrect and inconsistent translationsThis PR was submitted on the symfony/security read-only repository by@lashae and moved automatically to the main Symfony repository (closessymfony/security#8)."Fiş" is a correct translation for "token", however "bilet" is also used, I fixed that inconsistency. Moreover, "kimlik bilgileri" is a better translation for "credentials" than "girdiler". "Girdiler" is the translation of "inputs", so I fixed sentences with "credentials". "Hesap engellenmiş" is better than "Hesap devre dışı bırakılmış" for "Account is disabled.". "Digest nonce has expired" can be translated better as "Derleme zaman aşımına uğradı." because "Derleme zaman aşımı gerçekleşti" has a confirmation sense like user requested it to expire and it has expired.References:token:http://tureng.com/search/token (3rd entry)credentials:http://www2.zargan.com/tr/q/credentials-ceviri-nedir (1st entry)disable:http://tureng.com/search/disable (15th entry)Commits-------f99f40e Fixed incorrect and inconsistent translations
@fabpotfabpot closed thisSep 28, 2015
fabpot added a commit that referenced this pull requestOct 6, 2015
This PR was merged into the 2.7 branch.Discussion----------[Security] sync translations and add a test for it| Q             | A| ------------- | ---| Bug fix?      | yes| New feature?  | no| BC breaks?    | no| Deprecations? | no| Tests pass?   | yes| Fixed tickets |#15955| License       | MIT| Doc PR        |Commits-------08333ec [Security] sync translations and add a test for it
Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment

Reviewers

No reviews

Assignees

No one assigned

Projects

None yet

Milestone

No milestone

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants

@fabpot@carsonbot@lashae

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp