@@ -324,9 +324,9 @@ msgid ""
324324"`lib` (or :file:`lib.{plat}`) directory contains all Python modules (pure "
325325"Python and extensions) that will be installed."
326326msgstr ""
327- "Burada“ <plat>” mevcut işletim sistemi/donanım platformunun ve Python "
327+ "Burada`` <plat>`` mevcut işletim sistemi/donanım platformunun ve Python "
328328"sürümünün kısa bir açıklamasına genişler. Yalnızca bir :file:`lib` dizini "
329- "içeren ilk biçim,“ saf modül dağıtımları” için kullanılır --yani, yalnızca "
329+ "içeren ilk biçim,\" saf modül dağıtımları\" için kullanılır- --yani, yalnızca "
330330"salt Python modüllerini içeren modül dağıtımları. Bir modül dağıtımı "
331331"herhangi bir uzantı içeriyorsa (C/C++ ile yazılmış modüller), o zaman iki "
332332"``<plat>`` dizinli ikinci form kullanılır. Bu durumda, :file:`temp.{plat}` "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
378378"Python modülleri için standart konuma yüklenir . Bu konum, platforma ve "
379379"Python'un kendisini nasıl oluşturduğunuza/kurduğunuza göre değişir. Unix'te "
380380"(ve aynı zamanda Unix tabanlı olan macOS'ta), yüklenen modül dağıtımının saf "
381- "Python olup olmadığına veya uzantılar (“ non pürse” ) içerip içermediğine de "
381+ "Python olup olmadığına veya uzantılar (\" non pürse\" ) içerip içermediğine de "
382382"bağlıdır:"
383383
384384#: install/index.rst:216
@@ -697,8 +697,8 @@ msgid ""
697697"`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the "
698698"operating system they are installing for."
699699msgstr ""
700- "“ Ev planı” nın arkasındaki fikir, Python modüllerinin kişisel bir zulasını "
701- "oluşturmanız ve sürdürmenizdir. Bu şemanın adı, Unix'teki bir“ev” dizini "
700+ "\" Ev planı\" nın arkasındaki fikir, Python modüllerinin kişisel bir zulasını "
701+ "oluşturmanız ve sürdürmenizdir. Bu şemanın adı, Unix'teki bir\" ev \" dizini "
702702"fikrinden türetilmiştir, çünkü bir Unix kullanıcısının ev dizininin :file:`/"
703703"usr/` veya :file:`/usr'ye benzer bir düzene sahip olması alışılmadık bir "
704704"durum değildir. /yerel/`. Bu şema, yükledikleri işletim sistemi ne olursa "
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
775775"and home schemes come before. However, there are at least two known cases "
776776"where the prefix scheme will be useful."
777777msgstr ""
778- "“ Prefix şeması” , oluşturma/kurulum işlemini gerçekleştirmek için (yani "
778+ "\" Prefix şeması\" , oluşturma/kurulum işlemini gerçekleştirmek için (yani "
779779"kurulum komut dosyasını çalıştırmak için) bir Python kurulumu kullanmak "
780780"istediğinizde, ancak modülleri farklı bir Python kurulumunun (veya farklı "
781781"bir Python kurulumuna benziyor). Bu kulağa biraz olağandışı geliyorsa, bu--"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
793793msgstr ""
794794"İlk olarak, birçok Linux dağıtımının Python'u daha geleneksel :file:`/usr/"
795795"local` yerine :file:`/usr` içine koyduğunu düşünün. Bu tamamen uygundur, "
796- "çünkü bu durumlarda Python yerel bir eklentiden ziyade“ sistemin” bir "
796+ "çünkü bu durumlarda Python yerel bir eklentiden ziyade\" sistemin\" bir "
797797"parçasıdır. Ancak, Python modüllerini kaynaktan kuruyorsanız, muhtemelen "
798798"bunların :file:`/usr/lib/python2 yerine :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` "
799799"içine girmesini istersiniz.{X }`. Bu :: ile yapılabilir."
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
10671067"is whatever your Python interpreter was installed with--- :file:`/usr/local/"
10681068"python` in this case.)"
10691069msgstr ""
1070- "(Bu,“ ön ek şemasını” kullanarak bir yükleme gerçekleştirir; burada önek, bu "
1070+ "(Bu,\" ön ek şemasını\" kullanarak bir yükleme gerçekleştirir; burada önek, bu "
10711071"durumda Python yorumlayıcınız-- :file:`/usr/local/python` ile birlikte "
10721072"yüklenir.)"
10731073
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr ""
13531353"iki veya üç yapılandırma dosyasından birinde saklanabilir. Bu, yapılandırma "
13541354"dosyalarının varsayılan değerleri geçersiz kılacağı ve komut satırının da "
13551355"yapılandırma dosyalarını geçersiz kılacağı anlamına gelir. Ayrıca, birden "
1356- "fazla yapılandırma dosyası geçerliyse,“ önceki” dosyalardan alınan değerler "
1357- "“ sonraki” dosyalar tarafından geçersiz kılınır."
1356+ "fazla yapılandırma dosyası geçerliyse,\" önceki\" dosyalardan alınan değerler "
1357+ "\" sonraki\" dosyalar tarafından geçersiz kılınır."
13581358
13591359#: install/index.rst:735
13601360msgid "Location and names of config files"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
14281428"On all platforms, the\" personal\" file can be temporarily disabled by "
14291429"passing the ``--no-user-cfg`` option."
14301430msgstr ""
1431- "Tüm platformlarda, `-no-user-cfg seçeneği geçilerek“ kişisel” dosya geçici "
1431+ "Tüm platformlarda, `` -no-user-cfg`` seçeneği geçilerek\" kişisel\" dosya geçici "
14321432"olarak devre dışı bırakılabilir."
14331433
14341434#: install/index.rst:769
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
14751475"Windows."
14761476msgstr ""
14771477"(Ayrıca not (1)'e bakın.) Python 1.6 ve sonraki sürümlerde, Python'un "
1478- "varsayılan“ kurulum öneki” :file:`C:\\\\ Python` şeklindedir, bu nedenle "
1478+ "varsayılan\" kurulum öneki\" :file:`C:\\\\ Python` şeklindedir, bu nedenle "
14791479"sistem yapılandırma dosyası normalde :file:`C:\\\\ Python\\ şeklindedir. "
14801480"\\ Lib\\\\ distutils\\\\ distutils.cfg`. Python 1.5.2 altında, varsayılan önek :"
14811481"file:`C:\\\\ Program Files\\\\ Python` idi ve Distutils standart kitaplığın "
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
15091509msgstr ""
15101510"Distutils yapılandırma dosyalarının tümü aynı Syntax'a sahiptir. "
15111511"Yapılandırma dosyaları bölümlere ayrılmıştır. Her Distutils komutu için bir "
1512- "bölüm ve ayrıca her komutu etkileyen genel seçenekler için bir“genel” bölüm "
1512+ "bölüm ve ayrıca her komutu etkileyen genel seçenekler için bir``global`` bölüm "
15131513"vardır. Her bölüm, satır başına ``seçenek=değer`` olarak belirtilen bir "
15141514"seçenekten oluşur."
15151515
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
15431543"command:`build\\ *` commands always forcibly rebuild all files with the "
15441544"following:"
15451545msgstr ""
1546- "Varsayılan“ temel oluşturma” dizinini geçersiz kılabilir ve :command:"
1546+ "Varsayılan\" temel oluşturma\" dizinini geçersiz kılabilir ve :command:"
15471547"`build\\ *` komutlarını aşağıdakilerle tüm dosyaları her zaman zorla yeniden "
15481548"oluşturabilirsiniz:"
15491549
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid ""
15871587"See also the\" Reference\" section of the\" Distributing Python Modules\" "
15881588"manual."
15891589msgstr ""
1590- "Ayrıca“ Python Modüllerini Dağıtma” kılavuzunun“ Referans” bölümüne bakın."
1590+ "Ayrıca\" Python Modüllerini Dağıtma\" kılavuzunun\" Referans\" bölümüne bakın."
15911591
15921592#: install/index.rst:861
15931593msgid "Building Extensions: Tips and Tricks"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
19411941"directory."
19421942msgstr ""
19431943"Yüklü bir :file:`python25.dll` dosyasının konumu, yükleme seçeneklerine ve "
1944- "Windows sürümüne ve diline bağlı olacaktır.“ Sadece benim için” kurulumda, "
1944+ "Windows sürümüne ve diline bağlı olacaktır.\" Sadece benim için\" kurulumda, "
19451945"kurulum dizininin kökünde görünecektir. Paylaşılan bir kurulumda, sistem "
19461946"dizininde bulunur."
19471947