@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.11\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
99"POT-Creation-Date :2022-12-17 01:28+0300\n "
10- "PO-Revision-Date :2022-12-02 23:24+0300 \n "
10+ "PO-Revision-Date :2022-12-28 16:02-0500 \n "
1111"Last-Translator :\n "
1212"Language-Team :TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
1313"Language :tr\n "
1414"MIME-Version :1.0\n "
1515"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
17- "X-Generator :Poedit 3.0.1 \n "
17+ "X-Generator :Poedit 3.2.2 \n "
1818
1919#: glossary.rst:5
2020msgid "Glossary"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "``>>>``"
2525msgstr "``>>>``"
2626
2727#: glossary.rst:12
28- #, fuzzy
2928msgid ""
3029"The default Python prompt of the interactive shell. Often seen for code "
3130"examples which can be executed interactively in the interpreter."
@@ -113,14 +112,13 @@ msgid "annotation"
113112msgstr "dipnot"
114113
115114#: glossary.rst:48
116- #, fuzzy
117115msgid ""
118116"A label associated with a variable, a class attribute or a function "
119117"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`."
120118msgstr ""
121- "Bir değişkenle, bir sınıf niteliğiyle veya birişlev parametresiyle veya bir "
122- "dönüş değeriyle ilişkilendirilen, gelenektarafından :term:`tür ipucu <type "
123- "hint>`olarak kullanılan bir etiket."
119+ "Bir değişkenle, bir sınıf niteliğiyle veya birfonksiyon parametresiyle veya "
120+ "bir dönüş değeriyle ilişkilendirilen, gelenekolarak :term:`type hint <type "
121+ "hint>`biçiminde kullanılan bir etiket."
124122
125123#: glossary.rst:52
126124msgid ""
@@ -149,13 +147,12 @@ msgid "argument"
149147msgstr "argüman"
150148
151149#: glossary.rst:64
152- #, fuzzy
153150msgid ""
154151"A value passed to a :term:`function` (or :term:`method`) when calling the "
155152"function. There are two kinds of argument:"
156153msgstr ""
157- "İşlev çağrılırken bir :term:`function` 'a (veya :term:`method`) geçirilen "
158- "bir değer, İki tür argüman vardır:"
154+ "Fonksiyon çağrılırken bir :term:`function` 'a (veya :term:`method`) "
155+ "geçirilen bir değer. İki tür argüman vardır:"
159156
160157#: glossary.rst:67
161158msgid ""
@@ -189,21 +186,20 @@ msgid ""
189186"Syntactically, any expression can be used to represent an argument; the "
190187"evaluated value is assigned to the local variable."
191188msgstr ""
192- "argümanler , birişlev gövdesindeki adlandırılmış yerel değişkenlere atanır. "
193- "Bu atamayı yöneten kurallar için :ref:`calls` bölümüne bakın. Sözdizimsel "
194- "olarak, bir argümanı temsil etmek için herhangi bir ifade kullanılabilir; "
195- "değerlendirilen değer yerel değişkene atanır."
189+ "Argümanler , birfonksiyon gövdesindeki adlandırılmış yerel değişkenlere "
190+ "atanır. Bu atamayı yöneten kurallar için :ref:`calls` bölümüne bakın. "
191+ "Sözdizimsel olarak, bir argümanı temsil etmek için herhangi bir ifade "
192+ "kullanılabilir; değerlendirilen değer yerel değişkene atanır."
196193
197194#: glossary.rst:89
198- #, fuzzy
199195msgid ""
200196"See also the :term:`parameter` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the "
201197"difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>`, "
202198"and :pep:`362`."
203199msgstr ""
204- "Ayrıca :term:`parameter` sözlüğü girişine, :ref:`argümanlar ve parametreler "
205- "arasındaki fark <faq-argument-vs-parameter>` hakkındaki SSSsorusuna ve :pep: "
206- "`362` 'ye bakın."
200+ "Ayrıca :term:`parameter` sözlüğü girişine, :ref:`the difference between "
201+ "arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>` hakkındaki SSS "
202+ "sorusuna ve :pep: `362` 'ye bakın."
207203
208204#: glossary.rst:92
209205msgid "asynchronous context manager"
@@ -307,7 +303,6 @@ msgid "asynchronous iterator"
307303msgstr "asenkron yineleyici"
308304
309305#: glossary.rst:132
310- #, fuzzy
311306msgid ""
312307"An object that implements the :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` "
313308"methods. ``__anext__`` must return an :term:`awaitable` object. :keyword:"
@@ -317,16 +312,15 @@ msgid ""
317312msgstr ""
318313":meth:`__aiter__` ve :meth:`__anext__` yöntemlerini uygulayan bir nesne. "
319314"``__anext__`` bir :term:`awaitable` nesnesi döndürmelidir. :keyword:`async "
320- "for`, birasynchronous iterator ün :meth:`__anext__` yöntemi tarafından "
315+ "for`, birasenkron yineleyicinin :meth:`__anext__` yöntemi tarafından "
321316"döndürülen beklenebilirleri bir :exc:`StopAsyncIteration` istisnası "
322- "oluşturana kadar çözer."
317+ "oluşturana kadar çözer. :pep:`492` 'de açıklandı. "
323318
324319#: glossary.rst:137
325320msgid "attribute"
326321msgstr "nitelik"
327322
328323#: glossary.rst:139
329- #, fuzzy
330324msgid ""
331325"A value associated with an object which is usually referenced by name using "
332326"dotted expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it "
@@ -402,19 +396,17 @@ msgstr ""
402396"için :term:`text file` 'a bakın."
403397
404398#: glossary.rst:169
405- #, fuzzy
406399msgid "borrowed reference"
407400msgstr "ödünç alınan referans"
408401
409402#: glossary.rst:171
410- #, fuzzy
411403msgid ""
412404"In Python's C API, a borrowed reference is a reference to an object. It does "
413405"not modify the object reference count. It becomes a dangling pointer if the "
414406"object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :"
415407"term:`strong reference` to the object and so destroy it."
416408msgstr ""
417- "Python'un C API'sindeborrowed reference , bir nesneye yapılan bir "
409+ "Python'un C API 'sindeödünç alınan referans , bir nesneye yapılan bir "
418410"referanstır. Nesne referans sayısını değiştirmez. Nesne yok edilirse sarkan "
419411"bir işaretçi olur. Örneğin, bir çöp toplama, nesneye yapılan son :term:"
420412"`strong reference` kaldırabilir ve böylece onu yok edebilir."
@@ -503,9 +495,8 @@ msgstr ""
503495"bulunabilir."
504496
505497#: glossary.rst:212
506- #, fuzzy
507498msgid "callable"
508- msgstr "geri çağırmak "
499+ msgstr "çağırılabilir "
509500
510501#: glossary.rst:214
511502msgid ""
@@ -824,7 +815,6 @@ msgstr ""
824815"belgelenmesi için kurallı yerdir."
825816
826817#: glossary.rst:354
827- #, fuzzy
828818msgid "duck-typing"
829819msgstr "ördek yazma"
830820
@@ -1277,7 +1267,6 @@ msgstr ""
12771267"parçacıklı olmasını kolaylaştırır."
12781268
12791269#: glossary.rst:551
1280- #, fuzzy
12811270msgid ""
12821271"However, some extension modules, either standard or third-party, are "
12831272"designed so as to release the GIL when doing computationally intensive tasks "
@@ -1364,14 +1353,13 @@ msgid "IDLE"
13641353msgstr "BOŞTA"
13651354
13661355#: glossary.rst:586
1367- #, fuzzy
13681356msgid ""
13691357"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
13701358"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
13711359"distribution of Python."
13721360msgstr ""
1373- "Python için Entegre Geliştirme Ortamı. IDLE , Python'un standart dağıtımıyla "
1374- "birlikte gelen temel bir düzenleyici ve yorumlayıcı ortamıdır."
1361+ "Python için Entegre Geliştirme Ortamı.:ref:`idle` , Python'un standart "
1362+ "dağıtımıyla birlikte gelen temel bir düzenleyici ve yorumlayıcı ortamıdır."
13751363
13761364#: glossary.rst:589
13771365msgid "immutable"
@@ -1508,7 +1496,6 @@ msgid "iterable"
15081496msgstr "yinelenebilir"
15091497
15101498#: glossary.rst:643
1511- #, fuzzy
15121499msgid ""
15131500"An object capable of returning its members one at a time. Examples of "
15141501"iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, "
@@ -1518,7 +1505,7 @@ msgid ""
15181505"term:`sequence` semantics."
15191506msgstr ""
15201507"Üyelerini teker teker döndürebilen bir nesne. Yineleme örnekleri, tüm dizi "
1521- "türlerini (:class:`list`, :class:`str`,and :class:`tuple` gibi) ve :class:"
1508+ "türlerini (:class:`list`, :class:`str`,ve :class:`tuple` gibi) ve :class:"
15221509"`dict`, :term:`dosya objeleri <file object>` gibi bazı dizi olmayan türleri "
15231510"ve bir :meth:`__iter__` yöntemiyle veya :term:`dizi <sequence>` semantiğini "
15241511"uygulayan bir :meth:`__getitem__` yöntemiyle tanımladığınız tüm sınıfların "
@@ -1625,7 +1612,6 @@ msgstr ""
16251612"groupby`."
16261613
16271614#: glossary.rst:696
1628- #, fuzzy
16291615msgid ""
16301616"There are several ways to create a key function. For example. the :meth:"
16311617"`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. "
@@ -1635,14 +1621,15 @@ msgid ""
16351621"are three key function constructors. See the :ref:`Sorting HOW TO "
16361622"<sortinghowto>` for examples of how to create and use key functions."
16371623msgstr ""
1638- "Bir tuş işlevi oluşturmanın birkaç yolu vardır. Örneğin. :meth:`str.lower` "
1639- "yöntemi, büyük/küçük harfe duyarlı olmayan sıralamalar için bir anahtar "
1640- "işlev işlevi görebilir. Alternatif olarak, ``lambda r: (r[0], r[2])`` gibi "
1641- "bir :keyword:`lambda` ifadesinden bir anahtar işlevi oluşturulabilir. "
1642- "Ayrıca, :mod:`operator` modülü üç temel işlev kurucusu sağlar: :func:"
1643- "`~operator.attrgetter`, :func:`~operator.itemgetter` ve :func:`~operator."
1644- "methodcaller`. Anahtar işlevlerin nasıl oluşturulacağı ve kullanılacağına "
1645- "ilişkin örnekler için :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` bölümüne bakın."
1624+ "Bir tuş fonksiyonu oluşturmanın birkaç yolu vardır. Örneğin. :meth:`str."
1625+ "lower` yöntemi, büyük/küçük harfe duyarlı olmayan sıralamalar için bir "
1626+ "anahtar fonksiyonu işlevi görebilir. Alternatif olarak, ``lambda r: (r[0], "
1627+ "r[2])`` gibi bir :keyword:`lambda` ifadesinden bir anahtar işlevi "
1628+ "oluşturulabilir. Ayrıca, :func:`~operator.attrgetter`, :func:`~operator."
1629+ "itemgetter` ve :func:`~operator.methodcaller` fonksiyonları üç anahtar "
1630+ "fonksiyon kurucularıdır. Anahtar işlevlerin nasıl oluşturulacağı ve "
1631+ "kullanılacağına ilişkin örnekler için :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` "
1632+ "bölümüne bakın."
16461633
16471634#: glossary.rst:703
16481635msgid "keyword argument"
@@ -1700,35 +1687,30 @@ msgid "locale encoding"
17001687msgstr "yerel kodlama"
17011688
17021689#: glossary.rst:725
1703- #, fuzzy
17041690msgid ""
17051691"On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with :func:"
17061692"`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>`."
17071693msgstr ""
1708- "Unix'te, LC_CTYPE yerel ayarının kodlamasıdır.``locale.setlocale( locale."
1709- "LC_CTYPE, new_locale)` ` ile ayarlanabilir."
1694+ "Unix'te, LC_CTYPE yerel ayarının kodlamasıdır.:func:` locale."
1695+ "setlocale(locale. LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale> ` ile ayarlanabilir."
17101696
17111697#: glossary.rst:728
1712- #, fuzzy
17131698msgid "On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``\" cp1252\" ``)."
1714- msgstr "Windows'ta bu, ANSI kod sayfasıdır (ör. ``cp1252``)."
1699+ msgstr "Windows'ta bu, ANSI kod sayfasıdır (ör. ``\" cp1252\" ``)."
17151700
17161701#: glossary.rst:730
17171702msgid ""
17181703"On Android and VxWorks, Python uses ``\" utf-8\" `` as the locale encoding."
17191704msgstr ""
1705+ "Android ve VxWorks'te Python, yerel kodlama olarak ``\" utf-8\" `` kullanır."
17201706
17211707#: glossary.rst:732
1722- #, fuzzy
17231708msgid "``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
1724- msgstr ""
1725- "``locale.getpreferredencoding(False)`` yerel ayar kodlamasını almak için "
1726- "kullanılabilir."
1709+ msgstr "Yerel kodlamayı almak için ``locale.getencoding()`` kullanılabilir."
17271710
17281711#: glossary.rst:734
1729- #, fuzzy
17301712msgid "See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
1731- msgstr "dosya sistemi kodlaması ve hata işleyicisi "
1713+ msgstr "Ayrıca :term:`filesystem encoding and error handler` 'ne bakın. "
17321714
17331715#: glossary.rst:735
17341716msgid "list"
@@ -1792,7 +1774,6 @@ msgid "mapping"
17921774msgstr "haritalama"
17931775
17941776#: glossary.rst:761
1795- #, fuzzy
17961777msgid ""
17971778"A container object that supports arbitrary key lookups and implements the "
17981779"methods specified in the :class:`collections.abc.Mapping` or :class:"
@@ -1803,10 +1784,9 @@ msgid ""
18031784msgstr ""
18041785"Keyfi anahtar aramalarını destekleyen ve :class:`~collections.abc.Mapping` "
18051786"veya :class:`~collections.abc.MutableMapping` :ref:`collections-abstract-"
1806- "base-classes` içinde belirtilen yöntemleri uygulayan bir kapsayıcı nesnesi "
1807- "temel sınıflar. Örnekler arasında :class:`dict`, :class:`collections."
1808- "defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` ve :class:`collections."
1809- "Counter` sayılabilir."
1787+ "base-classes` içinde belirtilen yöntemleri uygulayan bir kapsayıcı nesnesi. "
1788+ "Örnekler arasında :class:`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:"
1789+ "`collections.OrderedDict` ve :class:`collections.Counter` sayılabilir."
18101790
18111791#: glossary.rst:767
18121792msgid "meta path finder"
@@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr ""
18901870"Metot Çözüm Sırası, arama sırasında bir üye için temel sınıfların arandığı "
18911871"sıradır. 2.3 sürümünden bu yana Python yorumlayıcısı tarafından kullanılan "
18921872"algoritmanın ayrıntıları için bkz. `The Python 2.3 Method Resolution Order "
1893- "<https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_"
1873+ "<https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_. "
18941874
18951875#: glossary.rst:800
18961876msgid "module"
@@ -2085,15 +2065,14 @@ msgid "package"
20852065msgstr "paket"
20862066
20872067#: glossary.rst:884
2088- #, fuzzy
20892068msgid ""
20902069"A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, "
20912070"subpackages. Technically, a package is a Python module with a ``__path__`` "
20922071"attribute."
20932072msgstr ""
20942073"Alt modüller veya yinelemeli olarak alt paketler içerebilen bir Python :term:"
2095- "`module`. Teknik olarak paket, ``__path__`` özniteliğine sahip bir Python "
2096- "modülüdür."
2074+ "`module`. Teknik olarakbir paket, ``__path__`` özniteliğine sahip bir "
2075+ "Python modülüdür."
20972076
20982077#: glossary.rst:888
20992078msgid "See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`."
@@ -2449,7 +2428,6 @@ msgid "reference count"
24492428msgstr "referans sayısı"
24502429
24512430#: glossary.rst:1065
2452- #, fuzzy
24532431msgid ""
24542432"The number of references to an object. When the reference count of an "
24552433"object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally "
@@ -2461,7 +2439,7 @@ msgstr ""
24612439"düştüğünde, yerinden çıkarılır. Referans sayımı genellikle Python kodunda "
24622440"görülmez, ancak :term:`CPython` uygulamasının önemli bir öğesidir. :mod:"
24632441"`sys` modülü, programcıların belirli bir nesne için referans sayısını "
2464- "döndürmek üzere çağırabilecekleri bir :func:`~sys.getrefcount`işlevini "
2442+ "döndürmek üzere çağırabilecekleri bir :func:`~sys.getrefcount`fonksiyonunu "
24652443"tanımlar."
24662444
24672445#: glossary.rst:1071