Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit3f10032

Browse files
committed
Glossary fix
1 parentedca2d0 commit3f10032

File tree

1 file changed

+43
-65
lines changed

1 file changed

+43
-65
lines changed

‎glossary.po

Lines changed: 43 additions & 65 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version:Python 3.11\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
99
"POT-Creation-Date:2022-12-17 01:28+0300\n"
10-
"PO-Revision-Date:2022-12-02 23:24+0300\n"
10+
"PO-Revision-Date:2022-12-28 16:02-0500\n"
1111
"Last-Translator:\n"
1212
"Language-Team:TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1313
"Language:tr\n"
1414
"MIME-Version:1.0\n"
1515
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
17-
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
17+
"X-Generator:Poedit 3.2.2\n"
1818

1919
#:glossary.rst:5
2020
msgid"Glossary"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "``>>>``"
2525
msgstr"``>>>``"
2626

2727
#:glossary.rst:12
28-
#,fuzzy
2928
msgid""
3029
"The default Python prompt of the interactive shell. Often seen for code "
3130
"examples which can be executed interactively in the interpreter."
@@ -113,14 +112,13 @@ msgid "annotation"
113112
msgstr"dipnot"
114113

115114
#:glossary.rst:48
116-
#,fuzzy
117115
msgid""
118116
"A label associated with a variable, a class attribute or a function "
119117
"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`."
120118
msgstr""
121-
"Bir değişkenle, bir sınıf niteliğiyle veya birişlev parametresiyle veya bir "
122-
"dönüş değeriyle ilişkilendirilen, gelenektarafından :term:`tür ipucu <type "
123-
"hint>`olarak kullanılan bir etiket."
119+
"Bir değişkenle, bir sınıf niteliğiyle veya birfonksiyon parametresiyle veya "
120+
"birdönüş değeriyle ilişkilendirilen, gelenekolarak :term:`type hint <type "
121+
"hint>`biçiminde kullanılan bir etiket."
124122

125123
#:glossary.rst:52
126124
msgid""
@@ -149,13 +147,12 @@ msgid "argument"
149147
msgstr"argüman"
150148

151149
#:glossary.rst:64
152-
#,fuzzy
153150
msgid""
154151
"A value passed to a :term:`function` (or :term:`method`) when calling the "
155152
"function. There are two kinds of argument:"
156153
msgstr""
157-
"İşlev çağrılırken bir :term:`function` 'a (veya :term:`method`) geçirilen "
158-
"bir değer, İki tür argüman vardır:"
154+
"Fonksiyon çağrılırken bir :term:`function` 'a (veya :term:`method`) "
155+
"geçirilenbir değer. İki tür argüman vardır:"
159156

160157
#:glossary.rst:67
161158
msgid""
@@ -189,21 +186,20 @@ msgid ""
189186
"Syntactically, any expression can be used to represent an argument; the "
190187
"evaluated value is assigned to the local variable."
191188
msgstr""
192-
"argümanler, birişlev gövdesindeki adlandırılmış yerel değişkenlere atanır. "
193-
"Bu atamayı yöneten kurallar için :ref:`calls` bölümüne bakın. Sözdizimsel "
194-
"olarak, bir argümanı temsil etmek için herhangi bir ifade kullanılabilir; "
195-
"değerlendirilen değer yerel değişkene atanır."
189+
"Argümanler, birfonksiyon gövdesindeki adlandırılmış yerel değişkenlere "
190+
"atanır.Bu atamayı yöneten kurallar için :ref:`calls` bölümüne bakın. "
191+
"Sözdizimselolarak, bir argümanı temsil etmek için herhangi bir ifade "
192+
"kullanılabilir;değerlendirilen değer yerel değişkene atanır."
196193

197194
#:glossary.rst:89
198-
#,fuzzy
199195
msgid""
200196
"See also the :term:`parameter` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the "
201197
"difference between arguments and parameters <faq-argument-vs-parameter>`, "
202198
"and :pep:`362`."
203199
msgstr""
204-
"Ayrıca :term:`parameter` sözlüğü girişine, :ref:`argümanlar ve parametreler "
205-
"arasındaki fark<faq-argument-vs-parameter>` hakkındaki SSSsorusuna ve :pep:"
206-
"`362` 'ye bakın."
200+
"Ayrıca :term:`parameter` sözlüğü girişine, :ref:`the difference between "
201+
"arguments and parameters<faq-argument-vs-parameter>` hakkındaki SSS "
202+
"sorusuna ve :pep:`362` 'ye bakın."
207203

208204
#:glossary.rst:92
209205
msgid"asynchronous context manager"
@@ -307,7 +303,6 @@ msgid "asynchronous iterator"
307303
msgstr"asenkron yineleyici"
308304

309305
#:glossary.rst:132
310-
#,fuzzy
311306
msgid""
312307
"An object that implements the :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` "
313308
"methods. ``__anext__`` must return an :term:`awaitable` object. :keyword:"
@@ -317,16 +312,15 @@ msgid ""
317312
msgstr""
318313
":meth:`__aiter__` ve :meth:`__anext__` yöntemlerini uygulayan bir nesne. "
319314
"``__anext__`` bir :term:`awaitable` nesnesi döndürmelidir. :keyword:`async "
320-
"for`, birasynchronous iterator ün :meth:`__anext__` yöntemi tarafından "
315+
"for`, birasenkron yineleyicinin :meth:`__anext__` yöntemi tarafından "
321316
"döndürülen beklenebilirleri bir :exc:`StopAsyncIteration` istisnası "
322-
"oluşturana kadar çözer."
317+
"oluşturana kadar çözer. :pep:`492` 'de açıklandı."
323318

324319
#:glossary.rst:137
325320
msgid"attribute"
326321
msgstr"nitelik"
327322

328323
#:glossary.rst:139
329-
#,fuzzy
330324
msgid""
331325
"A value associated with an object which is usually referenced by name using "
332326
"dotted expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it "
@@ -402,19 +396,17 @@ msgstr ""
402396
"için :term:`text file` 'a bakın."
403397

404398
#:glossary.rst:169
405-
#,fuzzy
406399
msgid"borrowed reference"
407400
msgstr"ödünç alınan referans"
408401

409402
#:glossary.rst:171
410-
#,fuzzy
411403
msgid""
412404
"In Python's C API, a borrowed reference is a reference to an object. It does "
413405
"not modify the object reference count. It becomes a dangling pointer if the "
414406
"object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :"
415407
"term:`strong reference` to the object and so destroy it."
416408
msgstr""
417-
"Python'un C API'sindeborrowed reference, bir nesneye yapılan bir "
409+
"Python'un C API'sindeödünç alınan referans, bir nesneye yapılan bir "
418410
"referanstır. Nesne referans sayısını değiştirmez. Nesne yok edilirse sarkan "
419411
"bir işaretçi olur. Örneğin, bir çöp toplama, nesneye yapılan son :term:"
420412
"`strong reference` kaldırabilir ve böylece onu yok edebilir."
@@ -503,9 +495,8 @@ msgstr ""
503495
"bulunabilir."
504496

505497
#:glossary.rst:212
506-
#,fuzzy
507498
msgid"callable"
508-
msgstr"geri çağırmak"
499+
msgstr"çağırılabilir"
509500

510501
#:glossary.rst:214
511502
msgid""
@@ -824,7 +815,6 @@ msgstr ""
824815
"belgelenmesi için kurallı yerdir."
825816

826817
#:glossary.rst:354
827-
#,fuzzy
828818
msgid"duck-typing"
829819
msgstr"ördek yazma"
830820

@@ -1277,7 +1267,6 @@ msgstr ""
12771267
"parçacıklı olmasını kolaylaştırır."
12781268

12791269
#:glossary.rst:551
1280-
#,fuzzy
12811270
msgid""
12821271
"However, some extension modules, either standard or third-party, are "
12831272
"designed so as to release the GIL when doing computationally intensive tasks "
@@ -1364,14 +1353,13 @@ msgid "IDLE"
13641353
msgstr"BOŞTA"
13651354

13661355
#:glossary.rst:586
1367-
#,fuzzy
13681356
msgid""
13691357
"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
13701358
"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
13711359
"distribution of Python."
13721360
msgstr""
1373-
"Python için Entegre Geliştirme Ortamı. IDLE, Python'un standart dağıtımıyla "
1374-
"birlikte gelen temel bir düzenleyici ve yorumlayıcı ortamıdır."
1361+
"Python için Entegre Geliştirme Ortamı.:ref:`idle`, Python'un standart "
1362+
"dağıtımıylabirlikte gelen temel bir düzenleyici ve yorumlayıcı ortamıdır."
13751363

13761364
#:glossary.rst:589
13771365
msgid"immutable"
@@ -1508,7 +1496,6 @@ msgid "iterable"
15081496
msgstr"yinelenebilir"
15091497

15101498
#:glossary.rst:643
1511-
#,fuzzy
15121499
msgid""
15131500
"An object capable of returning its members one at a time. Examples of "
15141501
"iterables include all sequence types (such as :class:`list`, :class:`str`, "
@@ -1518,7 +1505,7 @@ msgid ""
15181505
"term:`sequence` semantics."
15191506
msgstr""
15201507
"Üyelerini teker teker döndürebilen bir nesne. Yineleme örnekleri, tüm dizi "
1521-
"türlerini (:class:`list`, :class:`str`,and :class:`tuple` gibi) ve :class:"
1508+
"türlerini (:class:`list`, :class:`str`,ve :class:`tuple` gibi) ve :class:"
15221509
"`dict`, :term:`dosya objeleri <file object>` gibi bazı dizi olmayan türleri "
15231510
"ve bir :meth:`__iter__` yöntemiyle veya :term:`dizi <sequence>` semantiğini "
15241511
"uygulayan bir :meth:`__getitem__` yöntemiyle tanımladığınız tüm sınıfların "
@@ -1625,7 +1612,6 @@ msgstr ""
16251612
"groupby`."
16261613

16271614
#:glossary.rst:696
1628-
#,fuzzy
16291615
msgid""
16301616
"There are several ways to create a key function. For example. the :meth:"
16311617
"`str.lower` method can serve as a key function for case insensitive sorts. "
@@ -1635,14 +1621,15 @@ msgid ""
16351621
"are three key function constructors. See the :ref:`Sorting HOW TO "
16361622
"<sortinghowto>` for examples of how to create and use key functions."
16371623
msgstr""
1638-
"Bir tuş işlevi oluşturmanın birkaç yolu vardır. Örneğin. :meth:`str.lower` "
1639-
"yöntemi, büyük/küçük harfe duyarlı olmayan sıralamalar için bir anahtar "
1640-
"işlev işlevi görebilir. Alternatif olarak, ``lambda r: (r[0], r[2])`` gibi "
1641-
"bir :keyword:`lambda` ifadesinden bir anahtar işlevi oluşturulabilir. "
1642-
"Ayrıca, :mod:`operator` modülü üç temel işlev kurucusu sağlar: :func:"
1643-
"`~operator.attrgetter`, :func:`~operator.itemgetter` ve :func:`~operator."
1644-
"methodcaller`. Anahtar işlevlerin nasıl oluşturulacağı ve kullanılacağına "
1645-
"ilişkin örnekler için :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` bölümüne bakın."
1624+
"Bir tuş fonksiyonu oluşturmanın birkaç yolu vardır. Örneğin. :meth:`str."
1625+
"lower` yöntemi, büyük/küçük harfe duyarlı olmayan sıralamalar için bir "
1626+
"anahtar fonksiyonu işlevi görebilir. Alternatif olarak, ``lambda r: (r[0], "
1627+
"r[2])`` gibi bir :keyword:`lambda` ifadesinden bir anahtar işlevi "
1628+
"oluşturulabilir. Ayrıca, :func:`~operator.attrgetter`, :func:`~operator."
1629+
"itemgetter` ve :func:`~operator.methodcaller` fonksiyonları üç anahtar "
1630+
"fonksiyon kurucularıdır. Anahtar işlevlerin nasıl oluşturulacağı ve "
1631+
"kullanılacağına ilişkin örnekler için :ref:`Sorting HOW TO <sortinghowto>` "
1632+
"bölümüne bakın."
16461633

16471634
#:glossary.rst:703
16481635
msgid"keyword argument"
@@ -1700,35 +1687,30 @@ msgid "locale encoding"
17001687
msgstr"yerel kodlama"
17011688

17021689
#:glossary.rst:725
1703-
#,fuzzy
17041690
msgid""
17051691
"On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with :func:"
17061692
"`locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>`."
17071693
msgstr""
1708-
"Unix'te, LC_CTYPE yerel ayarının kodlamasıdır.``locale.setlocale(locale."
1709-
"LC_CTYPE, new_locale)`` ile ayarlanabilir."
1694+
"Unix'te, LC_CTYPE yerel ayarının kodlamasıdır.:func:`locale."
1695+
"setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale) <locale.setlocale>` ile ayarlanabilir."
17101696

17111697
#:glossary.rst:728
1712-
#,fuzzy
17131698
msgid"On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``\"cp1252\"``)."
1714-
msgstr"Windows'ta bu, ANSI kod sayfasıdır (ör. ``cp1252``)."
1699+
msgstr"Windows'ta bu, ANSI kod sayfasıdır (ör. ``\"cp1252\"``)."
17151700

17161701
#:glossary.rst:730
17171702
msgid""
17181703
"On Android and VxWorks, Python uses ``\"utf-8\"`` as the locale encoding."
17191704
msgstr""
1705+
"Android ve VxWorks'te Python, yerel kodlama olarak ``\"utf-8\"`` kullanır."
17201706

17211707
#:glossary.rst:732
1722-
#,fuzzy
17231708
msgid"``locale.getencoding()`` can be used to get the locale encoding."
1724-
msgstr""
1725-
"``locale.getpreferredencoding(False)`` yerel ayar kodlamasını almak için "
1726-
"kullanılabilir."
1709+
msgstr"Yerel kodlamayı almak için ``locale.getencoding()`` kullanılabilir."
17271710

17281711
#:glossary.rst:734
1729-
#,fuzzy
17301712
msgid"See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
1731-
msgstr"dosya sistemi kodlaması ve hata işleyicisi"
1713+
msgstr"Ayrıca :term:`filesystem encoding and error handler` 'ne bakın."
17321714

17331715
#:glossary.rst:735
17341716
msgid"list"
@@ -1792,7 +1774,6 @@ msgid "mapping"
17921774
msgstr"haritalama"
17931775

17941776
#:glossary.rst:761
1795-
#,fuzzy
17961777
msgid""
17971778
"A container object that supports arbitrary key lookups and implements the "
17981779
"methods specified in the :class:`collections.abc.Mapping` or :class:"
@@ -1803,10 +1784,9 @@ msgid ""
18031784
msgstr""
18041785
"Keyfi anahtar aramalarını destekleyen ve :class:`~collections.abc.Mapping` "
18051786
"veya :class:`~collections.abc.MutableMapping` :ref:`collections-abstract-"
1806-
"base-classes` içinde belirtilen yöntemleri uygulayan bir kapsayıcı nesnesi "
1807-
"temel sınıflar. Örnekler arasında :class:`dict`, :class:`collections."
1808-
"defaultdict`, :class:`collections.OrderedDict` ve :class:`collections."
1809-
"Counter` sayılabilir."
1787+
"base-classes` içinde belirtilen yöntemleri uygulayan bir kapsayıcı nesnesi. "
1788+
"Örnekler arasında :class:`dict`, :class:`collections.defaultdict`, :class:"
1789+
"`collections.OrderedDict` ve :class:`collections.Counter` sayılabilir."
18101790

18111791
#:glossary.rst:767
18121792
msgid"meta path finder"
@@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr ""
18901870
"Metot Çözüm Sırası, arama sırasında bir üye için temel sınıfların arandığı "
18911871
"sıradır. 2.3 sürümünden bu yana Python yorumlayıcısı tarafından kullanılan "
18921872
"algoritmanın ayrıntıları için bkz. `The Python 2.3 Method Resolution Order "
1893-
"<https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_"
1873+
"<https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_."
18941874

18951875
#:glossary.rst:800
18961876
msgid"module"
@@ -2085,15 +2065,14 @@ msgid "package"
20852065
msgstr"paket"
20862066

20872067
#:glossary.rst:884
2088-
#,fuzzy
20892068
msgid""
20902069
"A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, "
20912070
"subpackages. Technically, a package is a Python module with a ``__path__`` "
20922071
"attribute."
20932072
msgstr""
20942073
"Alt modüller veya yinelemeli olarak alt paketler içerebilen bir Python :term:"
2095-
"`module`. Teknik olarak paket, ``__path__`` özniteliğine sahip bir Python "
2096-
"modülüdür."
2074+
"`module`. Teknik olarakbirpaket, ``__path__`` özniteliğine sahip bir "
2075+
"Pythonmodülüdür."
20972076

20982077
#:glossary.rst:888
20992078
msgid"See also :term:`regular package` and :term:`namespace package`."
@@ -2449,7 +2428,6 @@ msgid "reference count"
24492428
msgstr"referans sayısı"
24502429

24512430
#:glossary.rst:1065
2452-
#,fuzzy
24532431
msgid""
24542432
"The number of references to an object. When the reference count of an "
24552433
"object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally "
@@ -2461,7 +2439,7 @@ msgstr ""
24612439
"düştüğünde, yerinden çıkarılır. Referans sayımı genellikle Python kodunda "
24622440
"görülmez, ancak :term:`CPython` uygulamasının önemli bir öğesidir. :mod:"
24632441
"`sys` modülü, programcıların belirli bir nesne için referans sayısını "
2464-
"döndürmek üzere çağırabilecekleri bir :func:`~sys.getrefcount`işlevini "
2442+
"döndürmek üzere çağırabilecekleri bir :func:`~sys.getrefcount`fonksiyonunu "
24652443
"tanımlar."
24662444

24672445
#:glossary.rst:1071

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp