Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings
This repository was archived by the owner on Sep 2, 2018. It is now read-only.

Commit63a590b

Browse files
committed
Add Glossary to README
1 parentb136f26 commit63a590b

File tree

1 file changed

+53
-12
lines changed

1 file changed

+53
-12
lines changed

‎README.rst

Lines changed: 53 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -84,11 +84,11 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
8484

8585
編輯 po 檔的方式主要可以分為兩種,以 Transifex 作為工具或是使用其他翻譯工具:
8686

87-
1. 使用 Transifex 作為翻譯工具
88-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
87+
1. 使用 Transifex 作為翻譯工具(不建議)
88+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
8989

90-
您可以註冊 Transifex帳號並加入我們的 `Transifex 專案
91-
<https://www.transifex.com/python-tw-doc/python-36-tw>`_,並且在上面\
90+
您可以註冊 Transifex帳號並申請加入官方的 `Transifex 專案
91+
<https://www.transifex.com/python-doc/python-newest>`_,並且在上面\
9292
編輯您所要翻譯的頁面,並且在您本機上透過 command line 從此專案的 clone 的\
9393
根目錄位置執行以下指令:
9494

@@ -103,10 +103,10 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
103103
.. |gettext|replace:: ``gettext``
104104
.. _gettext:https://www.gnu.org/software/gettext/
105105

106-
2. 使用其他翻譯工具
107-
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
106+
2. 使用其他翻譯工具(建議)
107+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
108108

109-
使用 Transifex 並非強迫性,您可以使用其他翻譯工具,如
109+
您可以使用以下工具在本機端翻譯 po 檔內容
110110

111111
- 推薦:`poedit<https://www.poedit.net/>`_
112112
- gted
@@ -118,7 +118,7 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
118118
- 可能還有更多其他的
119119

120120
編輯完檔案以後,請執行以下指令以確保檔案的換行格式一致(需要安裝
121-
|poindent|_):
121+
|poindent|_ :``pip install poindent``):
122122

123123
.. |poindent|replace:: ``poindent``
124124
.. _poindent:https://pypi.org/project/poindent/
@@ -155,7 +155,7 @@ po 檔皆為首要的翻譯對象。您也可以幫忙校對已經翻譯過的
155155

156156
例如:使用 CPU 運算、使用「CPU」運算
157157

158-
#. 專有名詞應該參考Transifex 上Glossary 裡對照表的翻譯方式
158+
#. 專有名詞應該參考`術語表Glossary`_ 裡翻譯方式
159159

160160
#. 專有名詞可以選擇不翻譯。
161161

@@ -180,6 +180,50 @@ po 檔皆為首要的翻譯對象。您也可以幫忙校對已經翻譯過的
180180
``dict``、``set``、``iterator``、``generator``、``iterable``
181181

182182

183+
術語表 Glossary
184+
---------------
185+
186+
為了讓翻譯保持統一,我們在這邊整理了一個術語列表,如果您有不同意的地方,歡迎\
187+
打開一個 issue 或是 pull request 一起討論。
188+
189+
===================== =====================
190+
原文 翻譯
191+
===================== =====================
192+
argument 引數
193+
attribute 屬性
194+
boolean boolean(布林)
195+
class class(類別)
196+
condition 條件
197+
contributor 貢獻者
198+
deprecated 已棄用
199+
dictionary dictionary(字典)
200+
element 元素
201+
exception 例外
202+
expression 運算式
203+
float float(浮點數)
204+
function 函式
205+
import import(不翻譯)
206+
index 索引
207+
instance 實例
208+
int int(整數)
209+
interpreter 直譯器
210+
iterate 疊代
211+
list list(串列)
212+
loop 迴圈
213+
method method(方法)
214+
module module(模組)
215+
object 物件
216+
operand 運算元
217+
operator 運算子
218+
parameter 參數
219+
prompt 提示字元
220+
return 回傳
221+
set set(集合)
222+
statement 陳述式
223+
type 型別
224+
===================== =====================
225+
226+
183227
問題回報與討論
184228
--------------
185229

@@ -199,9 +243,6 @@ po 檔皆為首要的翻譯對象。您也可以幫忙校對已經翻譯過的
199243
- Telegram group `t.me/PyDocTW`_
200244
- `Doc-SIG mailing list<https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig>`_
201245
- `PEP 545<https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/>`_
202-
- 我們的 `Transifex 專案<https://www.transifex.com/python-tw-doc/>`_
203-
- 我們在 Transifex 上的 `Glossary
204-
<https://www.transifex.com/python-tw-doc/python-36-tw/glossary/zh-Hant/>`_
205246

206247

207248
維護、預覽

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp