Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitde84021

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.10 into 3.9
1 parent8de1441 commitde84021

File tree

3 files changed

+1042
-1024
lines changed

3 files changed

+1042
-1024
lines changed

‎library/dialog.po

Lines changed: 93 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2021-01-01 05:02+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date:2020-05-31 09:29+0000\n"
13-
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n"
13+
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
14+
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1415
"Language:pt_BR\n"
1516
"MIME-Version:1.0\n"
1617
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,269 +20,312 @@ msgstr ""
1920

2021
#:../../library/dialog.rst:2
2122
msgid"Tkinter Dialogs"
22-
msgstr""
23+
msgstr"Diálogos Tkinter"
2324

2425
#:../../library/dialog.rst:5
2526
msgid":mod:`tkinter.simpledialog` --- Standard Tkinter input dialogs"
26-
msgstr""
27+
msgstr":mod:`tkinter.simpledialog` --- Diálogos de entrada padrão do Tkinter"
2728

2829
#:../../library/dialog.rst:11
2930
msgid"**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
30-
msgstr""
31+
msgstr"**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
3132

3233
#:../../library/dialog.rst:15
3334
msgid""
3435
"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
3536
"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
36-
msgstr""
37+
msgstr"módulo"
3738

3839
#:../../library/dialog.rst:23
3940
msgid""
4041
"The above three functions provide dialogs that prompt the user to enter a "
4142
"value of the desired type."
4243
msgstr""
44+
"As três funções acima fornecem caixas de diálogo que solicitam que o usuário "
45+
"insira um valor do tipo desejado."
4346

4447
#:../../library/dialog.rst:28
4548
msgid"The base class for custom dialogs."
46-
msgstr""
49+
msgstr"A classe base para diálogos personalizados."
4750

4851
#:../../library/dialog.rst:32
4952
msgid""
5053
"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
5154
"should have initial focus."
5255
msgstr""
56+
"Substitua para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget "
57+
"que deve ter foco inicial."
5358

5459
#:../../library/dialog.rst:37
5560
msgid""
5661
"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
5762
"layouts."
5863
msgstr""
64+
"O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar. Substituir para botão "
65+
"personalizado layouts."
5966

6067
#:../../library/dialog.rst:43
6168
msgid":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs"
62-
msgstr""
69+
msgstr"Diálogos de seleção de arquivo"
6370

6471
#:../../library/dialog.rst:49
6572
msgid"**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
66-
msgstr""
73+
msgstr"**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
6774

6875
#:../../library/dialog.rst:53
6976
msgid""
7077
"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
7178
"for creating file/directory selection windows."
7279
msgstr""
80+
"The :mod:`tkinter.filedialog` módulo fornece classes e funções de fábrica "
81+
"para criar janelas de seleção de arquivo / diretório."
7382

7483
#:../../library/dialog.rst:57
7584
msgid"Native Load/Save Dialogs"
76-
msgstr""
85+
msgstr"Carregar / Salvar Diálogos Nativos"
7786

7887
#:../../library/dialog.rst:59
7988
msgid""
80-
"The following classes and functions provide file dialog windows that combine"
81-
"a native look-and-feel with configuration options to customize behaviour. "
89+
"The following classes and functions provide file dialog windows that combine"
90+
"a native look-and-feel with configuration options to customize behaviour. "
8291
"The following keyword arguments are applicable to the classes and functions "
8392
"listed below:"
8493
msgstr""
94+
"As seguintes classes e funções fornecem janelas de diálogo de arquivo que "
95+
"combinam uma aparência nativa com opções de configuração para personalizar o "
96+
"comportamento. Os seguintes argumentos de palavra-chave são aplicáveis ​​às "
97+
"classes e funções listado abaixo:"
8598

8699
#:../../library/dialog.rst:0
87100
msgid"*parent* - the window to place the dialog on top of"
88-
msgstr""
101+
msgstr"*parent* - a janela para colocar a caixa de diálogo no topo"
89102

90103
#:../../library/dialog.rst:0
91104
msgid"*title* - the title of the window"
92-
msgstr""
105+
msgstr"*title* - o título da janela"
93106

94107
#:../../library/dialog.rst:0
95108
msgid"*initialdir* - the directory that the dialog starts in"
96-
msgstr""
109+
msgstr"o diretório em que a caixa de diálogo começa"
97110

98111
#:../../library/dialog.rst:0
99112
msgid"*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog"
100-
msgstr""
113+
msgstr"o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo"
101114

102115
#:../../library/dialog.rst:0
103116
msgid""
104117
"*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed"
105118
msgstr""
119+
"uma sequência de tuplas (label, pattern), o caractere curinga '*' é permitido"
106120

107121
#:../../library/dialog.rst:0
108-
msgid""
109-
"*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
110-
msgstr""
122+
msgid"*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
123+
msgstr"extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de diálogo para salvar)"
111124

112125
#:../../library/dialog.rst:0
113126
msgid"*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed"
114-
msgstr""
127+
msgstr"quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida"
115128

116129
#:../../library/dialog.rst:79
117130
msgid"**Static factory functions**"
118-
msgstr""
131+
msgstr"fábrica de funções estáticas"
119132

120133
#:../../library/dialog.rst:81
121134
msgid""
122-
"The below functions when called create a modal, native look-and-feel dialog,"
123-
"wait for the user's selection, then return the selected value(s) or "
124-
"``None``to the caller."
135+
"The below functions when called create a modal, native look-and-feel dialog,"
136+
"wait for the user's selection, then return the selected value(s) or ``None`` "
137+
"to the caller."
125138
msgstr""
139+
"As funções a seguir, quando chamadas, criam uma caixa de diálogo modal e "
140+
"nativa, aguarde a seleção do usuário e, em seguida, retorne o (s) valor (es) "
141+
"selecionado (s) ou ` `Nenhum`` para o chamador."
126142

127143
#:../../library/dialog.rst:88
128144
msgid""
129-
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened"
130-
"file object(s) in read-only mode."
145+
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened"
146+
"file object(s) in read-only mode."
131147
msgstr""
148+
"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class:` Open` e retorna a "
149+
"caixa de diálogo aberta objeto (s) de arquivo em modo somente leitura."
132150

133151
#:../../library/dialog.rst:93
134152
msgid""
135153
"Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-"
136154
"only mode."
137155
msgstr""
156+
"Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne um objeto de "
157+
"arquivo aberto em escrita only mode."
138158

139159
#:../../library/dialog.rst:98
140160
msgid""
141161
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the "
142162
"selected filename(s) that correspond to existing file(s)."
143163
msgstr""
164+
"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class: `Open` e retorna o"
165+
"\"\"nome (s) de arquivo (s) selecionado (s) que corresponde (m) a arquivo "
166+
"(s) existente (s)."
144167

145168
#:../../library/dialog.rst:103
146169
msgid"Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename."
147170
msgstr""
171+
"Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne o nome do arquivo "
172+
"selecionado."
148173

149174
#:../../library/dialog.rst:107
150175
msgid"Prompt user to select a directory."
151-
msgstr""
176+
msgstr"Solicita ao usuário que selecione um diretório."
152177

153178
#:../../library/dialog.rst:108
154179
msgid"Additional keyword option:"
155-
msgstr""
180+
msgstr"Opção de palavra-chave adicional:"
156181

157182
#:../../library/dialog.rst:109
158183
msgid"*mustexist* - determines if selection must be an existing directory."
159-
msgstr""
184+
msgstr"*mustexist* - determina se a seleção deve ser um diretório existente."
160185

161186
#:../../library/dialog.rst:114
162187
msgid""
163188
"The above two classes provide native dialog windows for saving and loading "
164189
"files."
165190
msgstr""
191+
"As duas classes acima fornecem janelas de diálogo nativas para salvar e "
192+
"carregar files."
166193

167194
#:../../library/dialog.rst:117
168195
msgid"**Convenience classes**"
169-
msgstr""
196+
msgstr"**Classes de conforto**"
170197

171198
#:../../library/dialog.rst:119
172199
msgid""
173-
"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch."
174-
"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
200+
"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch."
201+
"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
175202
msgstr""
203+
"As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos / diretórios "
204+
"desde o início.\"Eles não emulam a aparência nativa da plataforma."
176205

177206
#:../../library/dialog.rst:124
178207
msgid"Create a dialog prompting the user to select a directory."
179208
msgstr""
209+
"Crie uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório."
180210

181211
#:../../library/dialog.rst:126
182212
msgid""
183213
"The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and "
184214
"behaviour."
185215
msgstr""
216+
"A classe * FileDialog * deve ser uma subclasse para manipulação de eventos "
217+
"personalizados e comportamento."
186218

187219
#:../../library/dialog.rst:131
188220
msgid"Create a basic file selection dialog."
189-
msgstr""
221+
msgstr"Crie uma caixa de diálogo de seleção de arquivo básico."
190222

191223
#:../../library/dialog.rst:135
192224
msgid"Trigger the termination of the dialog window."
193-
msgstr""
225+
msgstr"Aciona o encerramento da janela de diálogo."
194226

195227
#:../../library/dialog.rst:139
196228
msgid"Event handler for double-click event on directory."
197-
msgstr""
229+
msgstr"Manipulador de eventos para evento de clique duplo no diretório."
198230

199231
#:../../library/dialog.rst:143
200232
msgid"Event handler for click event on directory."
201-
msgstr""
233+
msgstr"Manipulador de eventos para evento de clique no diretório."
202234

203235
#:../../library/dialog.rst:147
204236
msgid"Event handler for double-click event on file."
205-
msgstr""
237+
msgstr"Manipulador de eventos para evento de clique duplo no arquivo."
206238

207239
#:../../library/dialog.rst:151
208240
msgid"Event handler for single-click event on file."
209-
msgstr""
241+
msgstr"Manipulador de eventos para evento de clique único no arquivo."
210242

211243
#:../../library/dialog.rst:155
212244
msgid"Filter the files by directory."
213-
msgstr""
245+
msgstr"Filtre os arquivos por diretório."
214246

215247
#:../../library/dialog.rst:159
216248
msgid"Retrieve the file filter currently in use."
217-
msgstr""
249+
msgstr"Recupere o filtro de arquivo atualmente em uso."
218250

219251
#:../../library/dialog.rst:163
220252
msgid"Retrieve the currently selected item."
221-
msgstr""
253+
msgstr"Recupere o item atualmente selecionado."
222254

223255
#:../../library/dialog.rst:167
224256
msgid"Render dialog and start event loop."
225-
msgstr""
257+
msgstr"Caixa de diálogo de renderização e loop de evento de início."
226258

227259
#:../../library/dialog.rst:171
228260
msgid"Exit dialog returning current selection."
229-
msgstr""
261+
msgstr"Sair da caixa de diálogo retornando a seleção atual."
230262

231263
#:../../library/dialog.rst:175
232264
msgid"Exit dialog returning filename, if any."
233-
msgstr""
265+
msgstr"Sair da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver."
234266

235267
#:../../library/dialog.rst:179
236268
msgid"Set the file filter."
237-
msgstr""
269+
msgstr"Defina o filtro de arquivo."
238270

239271
#:../../library/dialog.rst:183
240272
msgid"Update the current file selection to *file*."
241-
msgstr""
273+
msgstr"Atualiza a seleção de arquivo atual para * arquivo *."
242274

243275
#:../../library/dialog.rst:188
244276
msgid""
245277
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an "
246278
"existing file."
247279
msgstr""
280+
"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
281+
"um\"\n"
282+
"\"arquivo existente."
248283

249284
#:../../library/dialog.rst:193
250285
msgid""
251286
"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
252287
"existing file."
253288
msgstr""
289+
"Teste se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo "
290+
"existente."
254291

255292
#:../../library/dialog.rst:198
256293
msgid""
257294
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting a "
258295
"destination file."
259296
msgstr""
297+
"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
298+
"um arquivo de destino."
260299

261300
#:../../library/dialog.rst:203
262301
msgid""
263302
"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
264303
"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
265304
msgstr""
305+
"Teste se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um "
306+
"diretório. A confirmação é necessária se um arquivo já existente for "
307+
"selecionado."
266308

267309
#:../../library/dialog.rst:208
268310
msgid":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates"
269-
msgstr""
311+
msgstr"Modelos de janela de diálogo"
270312

271313
#:../../library/dialog.rst:214
272314
msgid"**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`"
273-
msgstr""
315+
msgstr"Código fonte"
274316

275317
#:../../library/dialog.rst:218
276318
msgid""
277319
"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
278320
"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
279321
msgstr""
322+
"módulo fornece a: class: `Dialog` class\"\n"
323+
"\"essa é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte."
280324

281325
#:../../library/dialog.rst:225
282326
msgid"Render the Dialog window."
283-
msgstr""
327+
msgstr"Renderize a janela de diálogo."
284328

285329
#:../../library/dialog.rst:230
286330
msgid"Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`"
287-
msgstr""
331+
msgstr"\"Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp