Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd793385

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parent3607e59 commitd793385

File tree

3 files changed

+62
-15
lines changed

3 files changed

+62
-15
lines changed

‎library/email.compat32-message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
637637

638638
#:../../library/email.compat32-message.rst:553
639639
msgid"``replace`` keyword was added."
640-
msgstr""
640+
msgstr"Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
641641

642642
#:../../library/email.compat32-message.rst:558
643643
msgid""

‎library/email.message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
462462

463463
#:../../library/email.message.rst:384
464464
msgid"``replace`` keyword was added."
465-
msgstr""
465+
msgstr"Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
466466

467467
#:../../library/email.message.rst:389
468468
msgid""

‎library/zipfile.po

Lines changed: 60 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -647,6 +647,10 @@ msgid ""
647647
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. "
648648
"Comments longer than this will be truncated."
649649
msgstr""
650+
"O comentário associado ao arquivo ZIP como um objeto :class `bytes`. Se "
651+
"atribuir um comentário a uma instância :class:`ZipFile` criada com o modo "
652+
"``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, não deve ser maior que 65535 bytes. Comentários "
653+
"mais longos do que isso serão truncados."
650654

651655
#:../../library/zipfile.rst:433
652656
msgid"PyZipFile Objects"
@@ -657,34 +661,45 @@ msgid ""
657661
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
658662
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
659663
msgstr""
664+
"O construtor :class:`PyZipFile` usa os mesmos parâmetros que o construtor :"
665+
"class:`ZipFile`, e um parâmetro adicional, *otimize*."
660666

661667
#:../../library/zipfile.rst:441
662668
msgid"The *optimize* parameter."
663-
msgstr""
669+
msgstr"O parâmetro *optimize*."
664670

665671
#:../../library/zipfile.rst:447
666672
msgid""
667673
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
668674
msgstr""
675+
"As instâncias têm um método além daqueles dos objetos :class:`ZipFile`:"
669676

670677
#:../../library/zipfile.rst:451
671678
msgid""
672679
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
673680
"archive."
674681
msgstr""
682+
"Pesquisa por arquivos :file:`\\*.py` e adiciona o arquivo correspondente ao "
683+
"arquivo."
675684

676685
#:../../library/zipfile.rst:454
677686
msgid""
678687
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
679688
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
680689
msgstr""
690+
"Se o parâmetro *optimize* para :class:`PyZipFile` não foi fornecido ou "
691+
"``-1``, o arquivo correspondente é um arquivo :file:`\\*.pyc`, compilando se "
692+
"necessário."
681693

682694
#:../../library/zipfile.rst:457
683695
msgid""
684696
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
685697
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
686698
"the archive, compiling if necessary."
687699
msgstr""
700+
"Se o parâmetro *Optimize* para :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` ou ``2``, "
701+
"apenas arquivos com esse nível de otimização (ver :func:`compile`) são "
702+
"adicionados ao o arquivo, compilando se necessário."
688703

689704
#:../../library/zipfile.rst:461
690705
msgid""
@@ -700,7 +715,7 @@ msgstr ""
700715

701716
#:../../library/zipfile.rst:471
702717
msgid"*basename* is intended for internal use only."
703-
msgstr""
718+
msgstr"*basename* destina-se apenas a uso interno."
704719

705720
#:../../library/zipfile.rst:473
706721
msgid""
@@ -712,18 +727,27 @@ msgid ""
712727
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
713728
"exclude them::"
714729
msgstr""
730+
"*filterfunc*, se fornecido, deve ser uma função que recebe um único "
731+
"argumento de string. Cada caminho será passado (incluindo cada caminho de "
732+
"arquivo completo individual) antes de ser adicionado ao arquivo. Se "
733+
"*filterfunc* retornar um valor falso, o caminho não será adicionado e, se "
734+
"for um diretório, seu conteúdo será ignorado. Por exemplo, se nossos "
735+
"arquivos de teste estão todos nos diretórios ``test`` ou começam com a "
736+
"string ``test_``, podemos usar um *filterfunc* para excluí-los::"
715737

716738
#:../../library/zipfile.rst:487
717739
msgid"The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
718-
msgstr""
740+
msgstr"O método :meth:`writepy` faz arquivos com nomes de arquivo como este::"
719741

720742
#:../../library/zipfile.rst:496
721743
msgid"The *filterfunc* parameter."
722-
msgstr""
744+
msgstr"O parâmetro *filterfunc*."
723745

724746
#:../../library/zipfile.rst:499
725747
msgid"The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
726748
msgstr""
749+
"O parâmetro *pathname* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
750+
"object>`."
727751

728752
#:../../library/zipfile.rst:506
729753
msgid"ZipInfo Objects"
@@ -735,55 +759,72 @@ msgid ""
735759
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
736760
"stores information about a single member of the ZIP archive."
737761
msgstr""
762+
"Instâncias da classe :class:`ZipInfo` são retornadas pelos métodos :meth:`."
763+
"getinfo` e :meth:`.infolist` dos objetos :class:`ZipFile`. Cada objeto "
764+
"armazena informações sobre um único membro do arquivo ZIP."
738765

739766
#:../../library/zipfile.rst:512
740767
msgid""
741768
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
742769
"filesystem file:"
743770
msgstr""
771+
"Existe um método de classe para fazer uma instância :class:`ZipInfo` para um "
772+
"arquivo de sistema de arquivos:"
744773

745774
#:../../library/zipfile.rst:517
746775
msgid""
747776
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
748777
"preparation for adding it to a zip file."
749778
msgstr""
779+
"Constrói uma instância :class:`ZipInfo` para um arquivo no sistema de "
780+
"arquivos, em preparação para adicioná-lo a um arquivo zip."
750781

751782
#:../../library/zipfile.rst:520
752783
msgid"*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
753784
msgstr""
785+
"*filename* deve ser o caminho para um arquivo ou diretório no sistema de "
786+
"arquivos."
754787

755788
#:../../library/zipfile.rst:522
756789
msgid""
757790
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
758791
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
759792
"with any drive letter and leading path separators removed."
760793
msgstr""
794+
"Se *arcname* for especificado, ele será usado como o nome dentro do arquivo. "
795+
"Se *arcname* não for especificado, o nome será igual a *filename*, mas com "
796+
"qualquer letra de unidade e separadores de caminho removidos."
761797

762798
#:../../library/zipfile.rst:528
763799
msgid"The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
764800
msgstr""
801+
"O parâmetro *filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
802+
"object>`."
765803

766804
#:../../library/zipfile.rst:532
767805
msgid"Instances have the following methods and attributes:"
768-
msgstr""
806+
msgstr"As instâncias têm os seguintes métodos e atributos:"
769807

770808
#:../../library/zipfile.rst:536
771809
msgid"Return ``True`` if this archive member is a directory."
772-
msgstr""
810+
msgstr"Retorna ``True`` se este membro do arquivo for um diretório."
773811

774812
#:../../library/zipfile.rst:538
775813
msgid"This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
776814
msgstr""
815+
"Isso usa o nome da entrada: os diretórios devem sempre terminar com ``/``."
777816

778817
#:../../library/zipfile.rst:545
779818
msgid"Name of the file in the archive."
780-
msgstr""
819+
msgstr"Nome do arquivo no pacote."
781820

782821
#:../../library/zipfile.rst:550
783822
msgid""
784823
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
785824
"tuple of six values:"
786825
msgstr""
826+
"A hora e a data da última modificação do membro do arquivo. Esta é uma tupla "
827+
"de seis valores:"
787828

788829
#:../../library/zipfile.rst:554
789830
msgid"Index"
@@ -799,31 +840,31 @@ msgstr "``0``"
799840

800841
#:../../library/zipfile.rst:556
801842
msgid"Year (>= 1980)"
802-
msgstr""
843+
msgstr"Ano (>= 1980)"
803844

804845
#:../../library/zipfile.rst:558
805846
msgid"``1``"
806847
msgstr"``1``"
807848

808849
#:../../library/zipfile.rst:558
809850
msgid"Month (one-based)"
810-
msgstr""
851+
msgstr"Mês (iniciado em 1)"
811852

812853
#:../../library/zipfile.rst:560
813854
msgid"``2``"
814855
msgstr"``2``"
815856

816857
#:../../library/zipfile.rst:560
817858
msgid"Day of month (one-based)"
818-
msgstr""
859+
msgstr"Dia do mês (iniciado em 1)"
819860

820861
#:../../library/zipfile.rst:562
821862
msgid"``3``"
822863
msgstr"``3``"
823864

824865
#:../../library/zipfile.rst:562
825866
msgid"Hours (zero-based)"
826-
msgstr""
867+
msgstr"Horas (iniciado em 0)"
827868

828869
#:../../library/zipfile.rst:564
829870
msgid"``4``"
@@ -839,26 +880,32 @@ msgstr "``5``"
839880

840881
#:../../library/zipfile.rst:566
841882
msgid"Seconds (zero-based)"
842-
msgstr""
883+
msgstr"Segundos (iniciado em 0)"
843884

844885
#:../../library/zipfile.rst:571
845886
msgid"The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
846887
msgstr""
888+
"O formato de arquivo ZIP não oferece suporte a carimbos de data/hora "
889+
"anteriores a 1980."
847890

848891
#:../../library/zipfile.rst:576
849892
msgid"Type of compression for the archive member."
850-
msgstr""
893+
msgstr"Tipo de compressão do membro do pacote."
851894

852895
#:../../library/zipfile.rst:581
853896
msgid"Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
854897
msgstr""
898+
"Comentário para o membro individual do pacote como um objeto :class:`bytes`."
855899

856900
#:../../library/zipfile.rst:586
857901
msgid""
858902
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
859903
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
860904
"object."
861905
msgstr""
906+
"Dados do campo de expansão. O `PKZIP Application Note`_ contém alguns "
907+
"comentários sobre a estrutura interna dos dados contidos neste objeto :class:"
908+
"`bytes`."
862909

863910
#:../../library/zipfile.rst:593
864911
msgid"System which created ZIP archive."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp