Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitcefb0e2

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent9d5d01e commitcefb0e2

File tree

1 file changed

+23
-6
lines changed

1 file changed

+23
-6
lines changed

‎library/os.po

Lines changed: 23 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,9 +15,9 @@
1515
# Rodrigo Neres <rodrigoneres37@gmail.com>, 2021
1616
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
1717
# Jayme Tosi Neto <jaymetosineto@gmail.com>, 2021
18-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
1918
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
2019
# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021
20+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
2121
# Eduardo Farias, 2021
2222
#
2323
#,fuzzy
@@ -159,11 +159,11 @@ msgid ""
159159
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to perform "
160160
"this conversion (see :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
161161
msgstr""
162-
"In Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
162+
"Em Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
163163
"ambiente são representadas usando o tipo string. Em alguns sistemas, "
164164
"decodificar essas strings de e para bytes é necessário antes de passá-las "
165165
"para o sistema operacional. Python usa o :term:`tratador de erros e "
166-
"codificação do sistema de arquivos` para realizar essa conversão (ver :func:"
166+
"codificação do sistema de arquivos` para realizar essa conversão (veja :func:"
167167
"`sys.getfilesystemencoding`)."
168168

169169
#:../../library/os.rst:74
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
187187
"original byte on encoding."
188188
msgstr""
189189
"Em alguns sistemas a conversão, usando a codificação do sistema de arquivos, "
190-
"pode falhar. Neste caso,oPython usa o :ref:`manipulador de erro de "
190+
"pode falhar. Neste caso, Python usa o :ref:`manipulador de erro de "
191191
"codificação surrogateescape <surrogateescape>`, o que significa que bytes "
192192
"não decodificados são substituídos por um caractere Unicode U+DCxx na "
193193
"decodificação, e estes são novamente traduzidos para o byte original na "
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
19601960

19611961
#:../../library/os.rst:1344
19621962
msgid":ref:`Availability <availability>`: Linux 4.16 and newer."
1963-
msgstr""
1963+
msgstr":ref:`Disponibilidade <availability>`: Linux 4.16 e mais recentes."
19641964

19651965
#:../../library/os.rst:1350
19661966
msgid"Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*."
@@ -2013,12 +2013,17 @@ msgid ""
20132013
"after the data from *in_fd* is written. It returns the same as the first "
20142014
"case."
20152015
msgstr""
2016+
"O segundo caso pode ser usado no macOS e FreeBSD onde *headers* e *trailers* "
2017+
"são sequências arbitrárias de buffers que são escritos antes e depois dos "
2018+
"dados de *in_fd* ser escrito. Ele retorna o mesmo que no primeiro caso."
20162019

20172020
#:../../library/os.rst:1386
20182021
msgid""
20192022
"On macOS and FreeBSD, a value of ``0`` for *count* specifies to send until "
20202023
"the end of *in_fd* is reached."
20212024
msgstr""
2025+
"No Mac OS X e FreeBSD, um valor de ``0`` para *count* especifica enviar até "
2026+
"o final de *in_fd* ser alcançado."
20222027

20232028
#:../../library/os.rst:1389
20242029
msgid""
@@ -2095,6 +2100,7 @@ msgstr ""
20952100
msgid""
20962101
":ref:`Availability <availability>`: Linux kernel >= 2.6.17 and glibc >= 2.5"
20972102
msgstr""
2103+
":ref:`Disponibilidade <availability>`: kernel Linux >= 2.6.17 e glibc >= 2.5"
20982104

20992105
#:../../library/os.rst:1467
21002106
msgid""
@@ -4952,34 +4958,45 @@ msgstr ""
49524958
#:../../library/os.rst:3380../../library/os.rst:3389
49534959
#:../../library/os.rst:3397../../library/os.rst:3406
49544960
msgid":ref:`Availability <availability>`: See :func:`eventfd`"
4955-
msgstr""
4961+
msgstr":ref:`Disponibilidade <availability>`: Veja :func:`eventfd`"
49564962

49574963
#:../../library/os.rst:3385
49584964
msgid""
49594965
"Add value to an :func:`eventfd` file descriptor. *value* must be a 64 bit "
49604966
"unsigned int. The function does not verify that *fd* is an :func:`eventfd`."
49614967
msgstr""
4968+
"Adiciona *value* a um descritor de arquivo :func:`eventfd`. *value* deve ser "
4969+
"um unsigned int de 64 bits. A função não verifica se *fd* é um :func:"
4970+
"`eventfd`."
49624971

49634972
#:../../library/os.rst:3394
49644973
msgid"Set close-on-exec flag for new :func:`eventfd` file descriptor."
49654974
msgstr""
4975+
"Define sinalizador close-on-exec para o novo descritor de arquivo :func:"
4976+
"`eventfd`"
49664977

49674978
#:../../library/os.rst:3402
49684979
msgid""
49694980
"Set :const:`O_NONBLOCK` status flag for new :func:`eventfd` file descriptor."
49704981
msgstr""
4982+
"Define sinalizador de status :const:`O_NONBLOCK` para um novo descritor de "
4983+
"arquivo :func:`eventfd`."
49714984

49724985
#:../../library/os.rst:3411
49734986
msgid""
49744987
"Provide semaphore-like semantics for reads from a :func:`eventfd` file "
49754988
"descriptor. On read the internal counter is decremented by one."
49764989
msgstr""
4990+
"Fornece semântica de semáforo ou similar para leitura de um descritor de "
4991+
"arquivo :func:`eventfd`. Na leitura o contador interno é decrementado em um."
49774992

49784993
#:../../library/os.rst:3415
49794994
msgid""
49804995
":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.30 or newer with glibc 2.8 or "
49814996
"newer."
49824997
msgstr""
4998+
":ref:`Disponibilidade <availability>`: Linux 2.6.30 ou mais recente com "
4999+
"glibc 2.8 ou mais recente."
49835000

49845001
#:../../library/os.rst:3420
49855002
msgid"Linux extended attributes"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp