Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc6e22d6

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parentda86573 commitc6e22d6

File tree

2 files changed

+52
-5
lines changed

2 files changed

+52
-5
lines changed

‎howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
901901

902902
#:../../howto/logging.rst:555
903903
msgid"Added the ``style`` parameter."
904-
msgstr""
904+
msgstr"Adicionado o parâmetro ``style``."
905905

906906
#:../../howto/logging.rst:558
907907
msgid""

‎howto/pyporting.po

Lines changed: 51 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "autor"
3636

3737
#:../../howto/pyporting.rst:7
3838
msgid"Brett Cannon"
39-
msgstr""
39+
msgstr"Brett Cannon"
4040

4141
#: ../../howto/pyporting.rstNone
4242
msgid"Abstract"
@@ -49,19 +49,28 @@ msgid ""
4949
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5050
"Python 2 & 3 simultaneously."
5151
msgstr""
52+
"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
53+
"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
54+
"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
55+
"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5256

5357
#:../../howto/pyporting.rst:16
5458
msgid""
5559
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5660
"please see :ref:`cporting-howto`."
5761
msgstr""
62+
"Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
63+
"Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5864

5965
#:../../howto/pyporting.rst:19
6066
msgid""
6167
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6268
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6369
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6470
msgstr""
71+
"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
72+
"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
73+
"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6574

6675
#:../../howto/pyporting.rst:23
6776
msgid""
@@ -78,10 +87,12 @@ msgid ""
7887
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
7988
"are:"
8089
msgstr""
90+
"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
91+
"básicas são:"
8192

8293
#:../../howto/pyporting.rst:32
8394
msgid"Only worry about supporting Python 2.7"
84-
msgstr""
95+
msgstr"Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7"
8596

8697
#:../../howto/pyporting.rst:33
8798
msgid""
@@ -91,7 +102,7 @@ msgstr ""
91102

92103
#:../../howto/pyporting.rst:35../../howto/pyporting.rst:116
93104
msgid"Learn the differences between Python 2 & 3"
94-
msgstr""
105+
msgstr"Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3"
95106

96107
#:../../howto/pyporting.rst:36
97108
msgid""
@@ -137,6 +148,12 @@ msgid ""
137148
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
138149
"newer practices even in Python 2 code."
139150
msgstr""
151+
"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
152+
"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
153+
"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
154+
"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
155+
"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
156+
"recentes, mesmo no código Python 2."
140157

141158
#:../../howto/pyporting.rst:58
142159
msgid""
@@ -146,12 +163,20 @@ msgid ""
146163
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
147164
"from the automated changes immediately."
148165
msgstr""
166+
"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
167+
"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
168+
"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
169+
"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
170+
"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
171+
"mudanças automatizadas imediatamente."
149172

150173
#:../../howto/pyporting.rst:64
151174
msgid""
152175
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
153176
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
154177
msgstr""
178+
"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
179+
"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
155180

156181
#:../../howto/pyporting.rst:69
157182
msgid"Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -174,6 +199,12 @@ msgid ""
174199
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
175200
"the overall transformation should not feel foreign to you."
176201
msgstr""
202+
"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
203+
"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
204+
"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
205+
"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
206+
"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
207+
"não deve se sentir estranha para você."
177208

178209
#:../../howto/pyporting.rst:83
179210
msgid""
@@ -185,11 +216,20 @@ msgid ""
185216
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
186217
"have to support."
187218
msgstr""
219+
"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
220+
"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
221+
"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
222+
"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
223+
"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
224+
"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
225+
"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
188226

189227
#:../../howto/pyporting.rst:92
190228
msgid""
191229
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
192230
msgstr""
231+
"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
232+
"``setup.py``"
193233

194234
#:../../howto/pyporting.rst:94
195235
msgid""
@@ -200,10 +240,17 @@ msgid ""
200240
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
201241
"Python :: 2.7``."
202242
msgstr""
243+
"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
244+
"classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
245+
"suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
246+
"menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
247+
"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
248+
"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
249+
"2.7``."
203250

204251
#:../../howto/pyporting.rst:103
205252
msgid"Have good test coverage"
206-
msgstr""
253+
msgstr"Tenha uma boa cobertura de testes"
207254

208255
#:../../howto/pyporting.rst:105
209256
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp