Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commita43983a

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent3a74a67 commita43983a

File tree

3 files changed

+59
-19
lines changed

3 files changed

+59
-19
lines changed

‎library/collections.po

Lines changed: 41 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -422,6 +422,11 @@ msgid ""
422422
"encountered in the left operand and then by the order encountered in the "
423423
"right operand."
424424
msgstr""
425+
"Como uma subclasse de :class:`dict`, :class:`Counter` herda a capacidade de "
426+
"lembrar a ordem de inserção. Operações matemáticas em objetos *Counter* "
427+
"também preservam ordem. Os resultados são ordenados de acordo com o momento "
428+
"que um elemento é encontrado pela primeira vez no operando da esquerda e, em "
429+
"seguida, pela ordem encontrada no operando da direita."
425430

426431
#:../../library/collections.rst:279
427432
msgid""
@@ -437,6 +442,10 @@ msgid ""
437442
"Elements are returned in the order first encountered. If an element's count "
438443
"is less than one, :meth:`elements` will ignore it."
439444
msgstr""
445+
"Retorna um iterador sobre os elementos, repetindo cada um tantas vezes "
446+
"quanto sua contagem. Os elementos são retornados na ordem em que foram "
447+
"encontrados pela primeira vez. Se a contagem de um elemento é menor que um, "
448+
"ele será ignorado por :meth:`elements` ."
440449

441450
#:../../library/collections.rst:294
442451
msgid""
@@ -445,27 +454,39 @@ msgid ""
445454
"returns *all* elements in the counter. Elements with equal counts are "
446455
"ordered in the order first encountered:"
447456
msgstr""
457+
"Retorna uma lista dos *n* elementos mais comuns e suas contagens, do mais "
458+
"comum para o menos comum. Se *n* for omitido ou igual a ``None``, :meth:"
459+
"`most_common` retorna *todos* os elementos no contador. Elementos com "
460+
"contagens iguais são ordenados na ordem em que foram encontrados pela "
461+
"primeira vez:"
448462

449463
#:../../library/collections.rst:304
450464
msgid""
451465
"Elements are subtracted from an *iterable* or from another *mapping* (or "
452466
"counter). Like :meth:`dict.update` but subtracts counts instead of "
453467
"replacing them. Both inputs and outputs may be zero or negative."
454468
msgstr""
469+
"Os elementos são subtraídos de um *iterável* ou de outro *mapeamento* (ou "
470+
"contador). Funciona como :meth:`dict.update`, mas subtraindo contagens ao "
471+
"invés de substituí-las. Tanto as entradas quanto as saídas podem ser zero "
472+
"ou negativas."
455473

456474
#:../../library/collections.rst:318
457475
msgid"Compute the sum of the counts."
458-
msgstr""
476+
msgstr"Calcula a soma das contagens."
459477

460478
#:../../library/collections.rst:326
461479
msgid""
462480
"The usual dictionary methods are available for :class:`Counter` objects "
463481
"except for two which work differently for counters."
464482
msgstr""
483+
"Os métodos usuais de dicionário estão disponíveis para objetos :class:"
484+
"`Counter`, exceto por dois que funcionam de forma diferente para contadores."
465485

466486
#:../../library/collections.rst:331
467487
msgid"This class method is not implemented for :class:`Counter` objects."
468488
msgstr""
489+
"Este método de classe não está implementado para objetos :class:`Counter`."
469490

470491
#:../../library/collections.rst:335
471492
msgid""
@@ -474,6 +495,11 @@ msgid ""
474495
"them. Also, the *iterable* is expected to be a sequence of elements, not a "
475496
"sequence of ``(key, value)`` pairs."
476497
msgstr""
498+
"Elementos são contados a partir de um *iterável* ou adicionados de outro "
499+
"*mapeamento* (ou contador). Funciona como :meth:`dict.update` mas adiciona "
500+
"contagens em vez de substituí-las. Além disso, é esperado que o *iterável* "
501+
"seja uma sequência de elementos, e não uma sequência de pares ``(key, "
502+
"value)``."
477503

478504
#:../../library/collections.rst:340
479505
msgid""
@@ -482,21 +508,29 @@ msgid ""
482508
"those tests treat missing elements as having zero counts so that "
483509
"``Counter(a=1) == Counter(a=1, b=0)`` returns true."
484510
msgstr""
511+
"Os contadores oferecem suporte a operadores de comparação rica para "
512+
"relacionamentos de igualdade, subconjunto e superconjunto: ``==``, ``!=``, "
513+
"``<``, ``<=``, ``>``, ``>=``. Todos esses testes tratam os elementos "
514+
"ausentes como tendo contagens zero para que ``Counter(a=1) == Counter(a=1, "
515+
"b=0)`` retorne verdadeiro."
485516

486517
#:../../library/collections.rst:345
487518
msgid"Rich comparison operations we were added"
488-
msgstr""
519+
msgstr"Operações de comparação rica foram adicionadas"
489520

490521
#:../../library/collections.rst:348
491522
msgid""
492523
"In equality tests, missing elements are treated as having zero counts. "
493524
"Formerly, ``Counter(a=3)`` and ``Counter(a=3, b=0)`` were considered "
494525
"distinct."
495526
msgstr""
527+
"Em testes de igualdade, os elementos ausentes são tratados como tendo "
528+
"contagens zero. Anteriormente, ``Counter(a=3)`` e ``Counter(a=3, b=0)`` eram "
529+
"considerados distintos."
496530

497531
#:../../library/collections.rst:353
498532
msgid"Common patterns for working with :class:`Counter` objects::"
499-
msgstr""
533+
msgstr"Padrões comuns para trabalhar com objetos :class:`Counter`::"
500534

501535
#:../../library/collections.rst:365
502536
msgid""
@@ -514,6 +548,8 @@ msgid ""
514548
"Unary addition and subtraction are shortcuts for adding an empty counter or "
515549
"subtracting from an empty counter."
516550
msgstr""
551+
"A adição e subtração unárias são atalhos para adicionar um contador vazio ou "
552+
"subtrair de um contador vazio."
517553

518554
#:../../library/collections.rst:392
519555
msgid""
@@ -1220,6 +1256,8 @@ msgid ""
12201256
"In addition to the usual mapping methods, ordered dictionaries also support "
12211257
"reverse iteration using :func:`reversed`."
12221258
msgstr""
1259+
"Além dos métodos usuais de mapeamento, dicionários ordenados também suportam "
1260+
"iteração reversa usando a função :func:`reversed`."
12231261

12241262
#:../../library/collections.rst:1138
12251263
msgid""

‎library/os.po

Lines changed: 15 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1457,8 +1457,9 @@ msgid ""
14571457
"Get the blocking mode of the file descriptor: ``False`` if the :data:"
14581458
"`O_NONBLOCK` flag is set, ``True`` if the flag is cleared."
14591459
msgstr""
1460-
"Obtém o modo de bloqueio do descritor de arquivo: ``False`` se o flag :data:"
1461-
"`O_NONBLOCK` estiver marcado, ``True`` se o flag estiver desmarcado."
1460+
"Obtém o modo de bloqueio do descritor de arquivo: ``False`` se o "
1461+
"sinalizador :data:`O_NONBLOCK` estiver marcado, ``True`` se o sinalizador "
1462+
"estiver desmarcado."
14621463

14631464
#:../../library/os.rst:953
14641465
msgid"See also :func:`set_blocking` and :meth:`socket.socket.setblocking`."
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
14941495

14951496
#:../../library/os.rst:986
14961497
msgid"Flags that specify what action :func:`lockf` will take."
1497-
msgstr"Flags que especificam qual ação :func:`lockf` vairealizar."
1498+
msgstr"Sinalizadores que especificam qual ação :func:`lockf` vaiacontecer."
14981499

14991500
#:../../library/os.rst:995
15001501
msgid""
@@ -1517,16 +1518,16 @@ msgid ""
15171518
"Parameters to the :func:`lseek` function. Their values are 0, 1, and 2, "
15181519
"respectively."
15191520
msgstr""
1520-
"Parâmetros para afunction :func:`lseek`. Seus valores são respectivamente "
1521-
"0,1, e 2."
1521+
"Parâmetros para afunção :func:`lseek`. Seus valores são respectivamente 0, "
1522+
"1, e 2."
15221523

15231524
#:../../library/os.rst:1009
15241525
msgid""
15251526
"Some operating systems could support additional values, like :data:`os."
15261527
"SEEK_HOLE` or :data:`os.SEEK_DATA`."
15271528
msgstr""
1528-
"Alguns sistemas operacionais podemsuportarvalores adicionais,como :data:"
1529-
"`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`."
1529+
"Alguns sistemas operacionais podemter suporte paravalores adicionais, "
1530+
"como :data:`os.SEEK_HOLE` ou :data:`os.SEEK_DATA`."
15301531

15311532
#:../../library/os.rst:1016
15321533
msgid""
@@ -1535,10 +1536,10 @@ msgid ""
15351536
"value is first masked out. Return the file descriptor for the newly opened "
15361537
"file. The new file descriptor is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
15371538
msgstr""
1538-
"Abre o arquivo *path* e define váriasflags de acordo com *flags* e, "
1539+
"Abre o arquivo *path* e define váriassinalizadores de acordo com *flags* e, "
15391540
"possivelmente, seu modo, de acordo com *mode*. Ao computar *mode*, o valor "
15401541
"atual de umask é iniciar com máscara. Retorna o descritor de arquivo para o "
1541-
"arquivo recém-aberto. O novo descritor de arquivo é :ref:`non-inheritable "
1542+
"arquivo recém-aberto. O novo descritor de arquivo é :ref:`não-herdável "
15421543
"<fd_inheritance>`."
15431544

15441545
#:../../library/os.rst:1021
@@ -1548,10 +1549,11 @@ msgid ""
15481549
"are defined in the :mod:`os` module. In particular, on Windows adding :"
15491550
"const:`O_BINARY` is needed to open files in binary mode."
15501551
msgstr""
1551-
"Para ler uma descrição dos valores de flags e modos, veja a documentação de "
1552-
"tempo de execução C; constantes de flag (como :const:`O_RDONLY` e :const:"
1553-
"`O_WRONLY`) são definidas no módulo :mod:`os`. Em particular, no Windows é "
1554-
"necessário adicionar :const:`O_BINARY` para abrir arquivos em modo binário."
1552+
"Para ler uma descrição dos valores de sinalizadores e modos, veja a "
1553+
"documentação de tempo de execução de C; constantes de sinalizador (como :"
1554+
"const:`O_RDONLY` e :const:`O_WRONLY`) são definidas no módulo :mod:`os`. Em "
1555+
"particular, no Windows é necessário adicionar :const:`O_BINARY` para abrir "
1556+
"arquivos em modo binário."
15551557

15561558
#:../../library/os.rst:1026
15571559
msgid""

‎reference/datamodel.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,10 +10,10 @@
1010
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2021
1111
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
1212
# felipe caridade <caridade500@gmail.com>, 2021
13-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1413
# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2021
1514
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
1615
# Willian Lopes, 2021
16+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
1717
#
1818
#,fuzzy
1919
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
2323
"POT-Creation-Date:2021-06-29 12:56+0000\n"
2424
"PO-Revision-Date:2021-06-28 01:19+0000\n"
25-
"Last-Translator:Willian Lopes, 2021\n"
25+
"Last-Translator:Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2626
"Language-Team:Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2727
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2828
"MIME-Version:1.0\n"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
15111511

15121512
#:../../reference/datamodel.rst:856
15131513
msgid"The class's documentation string, or ``None`` if undefined."
1514-
msgstr"A string de documentação da classe, ou ``None``se não definida."
1514+
msgstr"A string de documentação da classe, ou ``None``se não definida."
15151515

15161516
#:../../reference/datamodel.rst:859
15171517
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp