Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit7443eac

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.9
1 parentc2488f4 commit7443eac

File tree

2 files changed

+77
-5
lines changed

2 files changed

+77
-5
lines changed

‎howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
917917

918918
#:../../howto/logging.rst:564
919919
msgid"Added the ``style`` parameter."
920-
msgstr""
920+
msgstr"Adicionado o parâmetro ``style``."
921921

922922
#:../../howto/logging.rst:567
923923
msgid""

‎howto/pyporting.po

Lines changed: 76 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "autor"
3737

3838
#:../../howto/pyporting.rst:7
3939
msgid"Brett Cannon"
40-
msgstr""
40+
msgstr"Brett Cannon"
4141

4242
#: ../../howto/pyporting.rstNone
4343
msgid"Abstract"
@@ -50,19 +50,28 @@ msgid ""
5050
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5151
"Python 2 & 3 simultaneously."
5252
msgstr""
53+
"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
54+
"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
55+
"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
56+
"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5357

5458
#:../../howto/pyporting.rst:16
5559
msgid""
5660
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5761
"please see :ref:`cporting-howto`."
5862
msgstr""
63+
"Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
64+
"Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5965

6066
#:../../howto/pyporting.rst:19
6167
msgid""
6268
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6369
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6470
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6571
msgstr""
72+
"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
73+
"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
74+
"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6675

6776
#:../../howto/pyporting.rst:23
6877
msgid""
@@ -79,59 +88,80 @@ msgid ""
7988
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
8089
"are:"
8190
msgstr""
91+
"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
92+
"básicas são:"
8293

8394
#:../../howto/pyporting.rst:32
8495
msgid"Only worry about supporting Python 2.7"
85-
msgstr""
96+
msgstr"Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7"
8697

8798
#:../../howto/pyporting.rst:33
8899
msgid""
89100
"Make sure you have good test coverage (coverage.py_ can help; ``python -m "
90101
"pip install coverage``)"
91102
msgstr""
103+
"Certifique-se de ter uma boa cobertura de teste (coverage.py_ pode ajudar; "
104+
"``python -m pip install coverage``)"
92105

93106
#:../../howto/pyporting.rst:35../../howto/pyporting.rst:122
94107
msgid"Learn the differences between Python 2 & 3"
95-
msgstr""
108+
msgstr"Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3"
96109

97110
#:../../howto/pyporting.rst:36
98111
msgid""
99112
"Use Futurize_ (or Modernize_) to update your code (e.g. ``python -m pip "
100113
"install future``)"
101114
msgstr""
115+
"Use Futurize_ (ou Modernize_) para atualizar o seu código (por exemplo, "
116+
"``python -m pip install future``)"
102117

103118
#:../../howto/pyporting.rst:37
104119
msgid""
105120
"Use Pylint_ to help make sure you don't regress on your Python 3 support "
106121
"(``python -m pip install pylint``)"
107122
msgstr""
123+
"Use Pylint_ para ajudar a garantir que você não regresse em seu suporte a "
124+
"Python 3 (``python -m pip install pylint``)"
108125

109126
#:../../howto/pyporting.rst:39
110127
msgid""
111128
"Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your "
112129
"use of Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
113130
msgstr""
131+
"Use caniusepython3_ para descobrir qual de suas dependências está bloqueando "
132+
"seu uso de Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
114133

115134
#:../../howto/pyporting.rst:41
116135
msgid""
117136
"Once your dependencies are no longer blocking you, use continuous "
118137
"integration to make sure you stay compatible with Python 2 & 3 (tox_ can "
119138
"help test against multiple versions of Python; ``python -m pip install tox``)"
120139
msgstr""
140+
"Uma vez que suas dependências não estão bloqueando, use a integração "
141+
"contínua para garantir que você fique compatível com Python 2 e 3 (tox_ pode "
142+
"ajudar a testar contra várias versões do Python; ``python -m pip install "
143+
"tox``)"
121144

122145
#:../../howto/pyporting.rst:44
123146
msgid""
124147
"Consider using optional static type checking to make sure your type usage "
125148
"works in both Python 2 & 3 (e.g. use mypy_ to check your typing under both "
126149
"Python 2 & Python 3; ``python -m pip install mypy``)."
127150
msgstr""
151+
"Considere o uso de verificação de tipo estático opcional para garantir que "
152+
"seu uso de tipo funciona em ambos Python 2 e 3 (por exemplo, use mypy_ para "
153+
"verificar sua tipagem em ambos Python 2 e Python 3; ``python -m pip install "
154+
"mypy``)."
128155

129156
#:../../howto/pyporting.rst:50
130157
msgid""
131158
"Note: Using ``python -m pip install`` guarantees that the ``pip`` you invoke "
132159
"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-"
133160
"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`."
134161
msgstr""
162+
"Nota: Usar ``python -m pip install`` garante que o ``pip`` que você invoca é "
163+
"o instalado para o Python atualmente em uso, seja um ``pip`` em todo o "
164+
"sistema ou um instalado dentro de um :ref:`ambiente virtual <tut-venv>`."
135165

136166
#:../../howto/pyporting.rst:56
137167
msgid"Details"
@@ -145,6 +175,12 @@ msgid ""
145175
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
146176
"newer practices even in Python 2 code."
147177
msgstr""
178+
"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
179+
"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
180+
"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
181+
"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
182+
"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
183+
"recentes, mesmo no código Python 2."
148184

149185
#:../../howto/pyporting.rst:64
150186
msgid""
@@ -154,12 +190,20 @@ msgid ""
154190
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
155191
"from the automated changes immediately."
156192
msgstr""
193+
"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
194+
"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
195+
"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
196+
"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
197+
"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
198+
"mudanças automatizadas imediatamente."
157199

158200
#:../../howto/pyporting.rst:70
159201
msgid""
160202
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
161203
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
162204
msgstr""
205+
"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
206+
"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
163207

164208
#:../../howto/pyporting.rst:75
165209
msgid"Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -173,6 +217,12 @@ msgid ""
173217
"simultaneously (``python -m pip install six``). Do realize, though, that "
174218
"nearly all the projects listed in this HOWTO will not be available to you."
175219
msgstr""
220+
"Enquanto você pode fazer Python 2.5 funcionar com Python 3, é **muito** mais "
221+
"fácil se você só tem que fazer funcionar com Python 2.7. Se descartar Python "
222+
"2.5 não é uma opção, então o projeto six_ pode lhe ajudar a dar suporte a "
223+
"Python 2.5 e 3 simultaneamente (``python -m pip install six``). Note, porém, "
224+
"que quase todos os projetos listados neste HOWTO não estarão disponíveis "
225+
"para você."
176226

177227
#:../../howto/pyporting.rst:83
178228
msgid""
@@ -182,6 +232,12 @@ msgid ""
182232
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
183233
"the overall transformation should not feel foreign to you."
184234
msgstr""
235+
"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
236+
"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
237+
"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
238+
"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
239+
"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
240+
"não deve se sentir estranha para você."
185241

186242
#:../../howto/pyporting.rst:89
187243
msgid""
@@ -193,11 +249,20 @@ msgid ""
193249
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
194250
"have to support."
195251
msgstr""
252+
"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
253+
"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
254+
"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
255+
"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
256+
"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
257+
"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
258+
"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
196259

197260
#:../../howto/pyporting.rst:98
198261
msgid""
199262
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
200263
msgstr""
264+
"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
265+
"``setup.py``"
201266

202267
#:../../howto/pyporting.rst:100
203268
msgid""
@@ -208,10 +273,17 @@ msgid ""
208273
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
209274
"Python :: 2.7``."
210275
msgstr""
276+
"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
277+
"classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
278+
"suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
279+
"menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
280+
"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
281+
"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
282+
"2.7``."
211283

212284
#:../../howto/pyporting.rst:109
213285
msgid"Have good test coverage"
214-
msgstr""
286+
msgstr"Tenha uma boa cobertura de testes"
215287

216288
#:../../howto/pyporting.rst:111
217289
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp