@@ -310,6 +310,10 @@ msgid ""
310
310
"has options to control whether writes and other mutations apply only to the "
311
311
"first mapping or to any mapping in the chain."
312
312
msgstr ""
313
+ "A `receita de Contextos Aninhados <https://code.activestate.com/"
314
+ "recipes/577434/>`_ possui opções para controlar se escritas e outras "
315
+ "mutações se aplicam a apenas o primeiro mapeamento ou para qualquer "
316
+ "mapeamento na cadeia."
313
317
314
318
#: ../../library/collections.rst:142
315
319
msgid ""
@@ -319,28 +323,34 @@ msgstr ""
319
323
320
324
#: ../../library/collections.rst:147
321
325
msgid ":class:`ChainMap` Examples and Recipes"
322
- msgstr ""
326
+ msgstr "Exemplos e Receitas de :class:`ChainMap` "
323
327
324
328
#: ../../library/collections.rst:149
325
329
msgid "This section shows various approaches to working with chained maps."
326
330
msgstr ""
331
+ "Esta seção mostra várias abordagens para trabalhar com mapas encadeados."
327
332
328
333
#: ../../library/collections.rst:152
329
334
msgid "Example of simulating Python's internal lookup chain::"
330
- msgstr ""
335
+ msgstr "Exemplo de simulação da cadeia de busca interna do Python:: "
331
336
332
337
#: ../../library/collections.rst:157
333
338
msgid ""
334
339
"Example of letting user specified command-line arguments take precedence "
335
340
"over environment variables which in turn take precedence over default "
336
341
"values::"
337
342
msgstr ""
343
+ "Exemplo de como permitir que os argumentos de linha de comando especificados "
344
+ "pelo usuário tenham precedência sobre as variáveis de ambiente que, por sua "
345
+ "vez, têm precedência sobre os valores padrão::"
338
346
339
347
#: ../../library/collections.rst:174
340
348
msgid ""
341
349
"Example patterns for using the :class:`ChainMap` class to simulate nested "
342
350
"contexts::"
343
351
msgstr ""
352
+ "Padrões de exemplo para utilização da classe :class:`ChainMap` para simular "
353
+ "contextos aninhados::"
344
354
345
355
#: ../../library/collections.rst:193
346
356
msgid ""
@@ -349,16 +359,22 @@ msgid ""
349
359
"However, if deep writes and deletions are desired, it is easy to make a "
350
360
"subclass that updates keys found deeper in the chain::"
351
361
msgstr ""
362
+ "A classe :class:`ChainMap` só faz atualizações (escritas e remoções) no "
363
+ "primeiro mapeamento na cadeia, enquanto as pesquisas irão buscar em toda a "
364
+ "cadeia. Contudo, se há o desejo de escritas e remoções profundas, é fácil "
365
+ "fazer uma subclasse que atualiza chaves encontradas mais a fundo na cadeia::"
352
366
353
367
#: ../../library/collections.rst:224
354
368
msgid ":class:`Counter` objects"
355
- msgstr ""
369
+ msgstr "Objetos :class:`Counter` "
356
370
357
371
#: ../../library/collections.rst:226
358
372
msgid ""
359
373
"A counter tool is provided to support convenient and rapid tallies. For "
360
374
"example::"
361
375
msgstr ""
376
+ "Uma ferramenta de contagem é fornecida para apoiar contas rápidas e "
377
+ "convenientes. Por exemplo::"
362
378
363
379
#: ../../library/collections.rst:245
364
380
msgid ""
@@ -1000,6 +1016,8 @@ msgid ""
1000
1016
"Return a new :class:`dict` which maps field names to their corresponding "
1001
1017
"values:"
1002
1018
msgstr ""
1019
+ "Retorna um novo :class:`dict` que mapeia nomes de campo para seus "
1020
+ "respectivos valores:"
1003
1021
1004
1022
#: ../../library/collections.rst:929
1005
1023
msgid "Returns an :class:`OrderedDict` instead of a regular :class:`dict`."