Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translatelibrary/graphlib.po#374

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
josix merged 6 commits intopython:3.11frommattwang44:trans-library-graphlib
Mar 1, 2023
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
98 changes: 85 additions & 13 deletionslibrary/graphlib.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Translators:
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date:2023-01-04 16:35+0800\n"
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../../library/graphlib.rst:2
msgid ":mod:`graphlib` --- Functionality to operate with graph-like structures"
msgstr ""
msgstr ":mod:`graphlib` —-- 使用類圖 (graph-like) 結構進行操作的功能"

#: ../../library/graphlib.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
Expand All@@ -31,6 +33,8 @@ msgid ""
"Provides functionality to topologically sort a graph of :term:`hashable` "
"nodes."
msgstr ""
"提供對包含\\ :term:`可雜湊 (hashable) <hashable>` 節點之圖 (graph) 進行拓撲排序 (topologically "
"sort) 的功能。"

#: ../../library/graphlib.rst:22
msgid ""
Expand All@@ -43,6 +47,12 @@ msgid ""
"topological ordering is possible if and only if the graph has no directed "
"cycles, that is, if it is a directed acyclic graph."
msgstr ""
"拓撲排序是圖中頂點 (vertex) 的線性排序,使得對於從頂點 u 到頂點 v 的每條有向"
"邊 (directed edge) u -> v,頂點 u 在排序中會位於頂點 v 之前。例如,圖的頂點可"
"能代表要執行的任務,而邊可能代表一個任務必須在另一個任務之前執行的限制;在此"
"範例中,拓撲排序只是任務的一種有效序列。若且唯若 (if and only if) 圖沒有有向"
"環 (directed cycle) 時,即如果它是個有向無環圖 (directed acyclic graph),則完"
"整的拓撲排序才是可行的。"

#: ../../library/graphlib.rst:31
msgid ""
Expand All@@ -52,58 +62,73 @@ msgid ""
"nodes that have edges that point to the value in the key). Additional nodes "
"can be added to the graph using the :meth:`~TopologicalSorter.add` method."
msgstr ""
"如果提供了可選的 *graph* 引數,它必須是表示有向無環圖的字典,其中鍵是節點,值"
"是圖中該節點的包含所有前驅節點 (predecessor) 之可疊代物件(這些前驅節點具有指"
"向以鍵表示之節點的邊)。可以使用 :meth:`~TopologicalSorter.add` 方法將其他節"
"點新增到圖中。"

#: ../../library/graphlib.rst:37
msgid ""
"In the general case, the steps required to perform the sorting of a given "
"graph are as follows:"
msgstr ""
msgstr "在一般情況下,對給定的圖執行排序所需的步驟如下:"

#: ../../library/graphlib.rst:40
msgid ""
"Create an instance of the :class:`TopologicalSorter` with an optional "
"initial graph."
msgstr ""
msgstr "以選用的初始圖建立 :class:`TopologicalSorter` 的實例。"

#: ../../library/graphlib.rst:42
msgid "Add additional nodes to the graph."
msgstr ""
msgstr "在圖中新增其他節點。"

#: ../../library/graphlib.rst:43
msgid "Call :meth:`~TopologicalSorter.prepare` on the graph."
msgstr ""
msgstr "呼叫圖的 :meth:`~TopologicalSorter.prepare`。"

#: ../../library/graphlib.rst:44
msgid ""
"While :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, iterate over the "
"nodes returned by :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` and process them. "
"Call :meth:`~TopologicalSorter.done` on each node as it finishes processing."
msgstr ""
"當 :meth:`~TopologicalSorter.is_active` 為 ``True`` 時,疊代 :meth:"
"`~TopologicalSorter.get_ready` 回傳的節點並處理它們。在每個節點完成處理時呼"
"叫 :meth:`~TopologicalSorter.done`。"

#: ../../library/graphlib.rst:49
msgid ""
"In case just an immediate sorting of the nodes in the graph is required and "
"no parallelism is involved, the convenience method :meth:`TopologicalSorter."
"static_order` can be used directly:"
msgstr ""
"如果只需要立即對圖中的節點進行排序且不涉及平行性 (parallelism),則可以直接使"
"用便捷方法 :meth:`TopologicalSorter.static_order`:"

#: ../../library/graphlib.rst:60
msgid ""
"The class is designed to easily support parallel processing of the nodes as "
"they become ready. For instance::"
msgstr ""
"該類別設計為在節點準備就緒時,簡單支援節點的平行處理。例如:\n"
"\n"
"::"

#: ../../library/graphlib.rst:87
msgid ""
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
"elements in *predecessors* must be :term:`hashable`."
msgstr ""
"向圖中新增新節點及其前驅節點。*node* 和 *predecessors* 中的所有元素都必須是\\ :term:`可雜湊 <hashable>`\\ "
"的。"

#: ../../library/graphlib.rst:90
msgid ""
"If called multiple times with the same node argument, the set of "
"dependencies will be the union of all dependencies passed in."
msgstr ""
"如果以相同節點引數多次呼叫,則依賴項的集合將會是傳入的所有依賴項的聯集。"

#: ../../library/graphlib.rst:93
msgid ""
Expand All@@ -112,11 +137,16 @@ msgid ""
"provided before is included among *predecessors* it will be automatically "
"added to the graph with no predecessors of its own."
msgstr ""
"可以新增一個沒有依賴關係的節點(*predecessors* 未提供)或提供兩次依賴關係。如"
"果有之前未曾提供的節點被包含在 *predecessors* 中,它將自動新增到沒有前驅節點"
"的圖中。"

#: ../../library/graphlib.rst:98
msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called after :meth:`~TopologicalSorter.prepare`."
msgstr ""
"如果在 :meth:`~TopologicalSorter.prepare` 之後呼叫,則引發 :exc:"
"`ValueError`。"

#: ../../library/graphlib.rst:102
msgid ""
Expand All@@ -127,6 +157,10 @@ msgid ""
"be modified, and therefore no more nodes can be added using :meth:"
"`~TopologicalSorter.add`."
msgstr ""
"將圖標記為已完成並檢查圖中的循環。如果檢測到任何循環,將引發 :exc:"
"`CycleError`,但 :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` 仍可用於盡可能獲得更多"
"的節點,直到循環阻塞了進度。呼叫此函式後就無法修改圖,因此無法使用 :meth:"
"`~TopologicalSorter.add` 來新增更多節點。"

#: ../../library/graphlib.rst:111
msgid ""
Expand All@@ -137,29 +171,44 @@ msgid ""
"`TopologicalSorter.done` is less than the number that have been returned by :"
"meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
msgstr ""
"如果可以有更多進度則回傳 ``True``,否則回傳 ``False``。如果循環不阻塞解析 "
"(resolution) 並且仍有節點準備就緒但尚未由 :meth:`TopologicalSorter."
"get_ready` 回傳或標記為 :meth:`TopologicalSorter.done` 的節點數量較 :meth:"
"`TopologicalSorter.get_ready` 所回傳的少,則可以繼續取得進度。"

#: ../../library/graphlib.rst:118
msgid ""
"The :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` method of this class defers to this "
"function, so instead of::"
msgstr ""
"此類別的 :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` 方法遵循此函式,因此以下做法:\n"
"\n"
"::"

#: ../../library/graphlib.rst:124
msgid "it is possible to simply do::"
msgstr ""
"可以簡單地用以下方式替換:\n"
"\n"
"::"

#: ../../library/graphlib.rst:129 ../../library/graphlib.rst:152
msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called without calling :meth:`~TopologicalSorter."
"prepare` previously."
msgstr ""
"如果呼叫之前沒有先呼叫 :meth:`~TopologicalSorter.prepare` 則引發 :exc:"
"`ValueError`。"

#: ../../library/graphlib.rst:134
msgid ""
"Marks a set of nodes returned by :meth:`TopologicalSorter.get_ready` as "
"processed, unblocking any successor of each node in *nodes* for being "
"returned in the future by a call to :meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
msgstr ""
"將 :meth:`TopologicalSorter.get_ready` 回傳的一組節點標記為已處理,停止阻塞 "
"*nodes* 中每個節點的任何後繼節點 (successor),以便將來通過呼叫 :meth:"
"`TopologicalSorter.get_ready` 回傳。"

#: ../../library/graphlib.rst:138
msgid ""
Expand All@@ -169,6 +218,10 @@ msgid ""
"meth:`~TopologicalSorter.prepare` or if node has not yet been returned by :"
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
msgstr ""
"若沒有和該呼叫一起呼叫 :meth:`~TopologicalSorter.prepare` 或節點還沒有被 :"
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready` 回傳,且如果 *nodes* 中有任何節點已被先前"
"對此方法的呼叫標記為已處理、或者未使用 :meth:`TopologicalSorter.add` 將節點新"
"增到圖中,則引發 :exc:`ValueError`。"

#: ../../library/graphlib.rst:146
msgid ""
Expand All@@ -178,6 +231,10 @@ msgid ""
"nodes that have all their predecessors already processed. Once no more "
"progress can be made, empty tuples are returned."
msgstr ""
"回傳一個包含所有準備就緒節點的 ``tuple``。最初它回傳沒有前驅節點的所有節點,"
"一旦通過呼叫 :meth:`TopologicalSorter.done` 來將這些節點標記為已處理後,進一"
"步的呼叫將回傳所有其全部前驅節點都已被處理的新節點。若無法取得更多進度,將回"
"傳空 tuple。"

#: ../../library/graphlib.rst:157
msgid ""
Expand All@@ -186,12 +243,17 @@ msgid ""
"`~TopologicalSorter.done` should not be called. This method is equivalent "
"to::"
msgstr ""
"回傳一個可疊代物件,它將按拓撲排序疊代節點。使用此方法時,不應呼叫 :meth:"
"`~TopologicalSorter.prepare` 和 :meth:`~TopologicalSorter.done`。此方法等效"
"於:\n"
"\n"
"::"

#: ../../library/graphlib.rst:169
msgid ""
"The particular order that is returned may depend on the specific order in "
"which the items were inserted in the graph. For example:"
msgstr ""
msgstr "回傳的特定順序可能取決於將項目插入圖中的特定順序。例如:"

#: ../../library/graphlib.rst:186
msgid ""
Expand All@@ -200,25 +262,31 @@ msgid ""
"`~TopologicalSorter.get_ready`) and the order between them is determined by "
"the order of insertion."
msgstr ""
"這是因為 \"0\" 和 \"2\" 在圖中處於同一級別(它們將在對 :meth:"
"`~TopologicalSorter.get_ready` 的同一呼叫中回傳)並且它們之間的順序取決於插入"
"順序。"

#: ../../library/graphlib.rst:192
msgid "If any cycle is detected, :exc:`CycleError` will be raised."
msgstr ""
msgstr "如果檢測到任何循環,則引發 :exc:`CycleError`。"

#: ../../library/graphlib.rst:198
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"

#: ../../library/graphlib.rst:199
msgid "The :mod:`graphlib` module defines the following exception classes:"
msgstr ""
msgstr ":mod:`graphlib` 模組定義了以下例外類別:"

#: ../../library/graphlib.rst:203
msgid ""
"Subclass of :exc:`ValueError` raised by :meth:`TopologicalSorter.prepare` if "
"cycles exist in the working graph. If multiple cycles exist, only one "
"undefined choice among them will be reported and included in the exception."
msgstr ""
":exc:`ValueError` 的子類別,如果作用的圖中存在循環則由 :meth:"
"`TopologicalSorter.prepare` 引發。如果存在多個循環,則只會報告未定義的其中一個"
"並包含在例外中。"

#: ../../library/graphlib.rst:207
msgid ""
Expand All@@ -228,3 +296,7 @@ msgid ""
"predecessor of the next node in the list. In the reported list, the first "
"and the last node will be the same, to make it clear that it is cyclic."
msgstr ""
"檢測到的循環可以通過例外實例的 :attr:`~CycleError.args` 屬性中第二個元素來存"
"取,其為一個節點列表,每個節點在圖中都是列表中下一個節點的直接前驅節點"
"(immediate predecessor,即父節點)。在報告列表中,第一個和最後一個節點將會是"
"相同的,用以明確表示它是循環的。"

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp