Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork214
Translatelibrary/hmac.po
#267
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:2 | ||
msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":mod:`hmac` --- 基於鍵散列的訊息驗證" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Please check the whole translation in this PR for the two following issues:
- As we discussed in Discord, translate the term
hash
as雜湊
instead of散列
. - The term
key
here refers to the authentication key rather than the key in the hash.
msgstr ":mod:`hmac` ---基於鍵散列的訊息驗證" | |
msgstr ":mod:`hmac` ---基於金鑰雜湊的訊息驗證" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Thanks for the review!
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:25 | ||
msgid "" | ||
"Parameter *key* can be a bytes or bytearray object. Parameter *msg* can be " | ||
"of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the " | ||
"name of a hash algorithm." | ||
msgstr "" | ||
"參數 *key* 可以為 bytes 或 bytearray 物件。參數 *msg* 可以為 :mod:`hashlib` " | ||
"所支持的任意型別。參數 *digestmod* 可以為散列演算法的名稱。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"所支持的任意型別。參數 *digestmod*可以為散列演算法的名稱。" | |
"所支援的任意型別。參數 *digestmod*可以為雜湊演算法的名稱。" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:33 | ||
msgid "" | ||
"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod " | ||
"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " | ||
"awkwardness when you do not have an initial msg." | ||
msgstr "" | ||
"MD5 作為 *digestmod* 的隱式默認摘要已被棄用。digestmod 參數現在是必須的。請將" | ||
"其作為關鍵字參數傳入以避免當你沒有初始化 msg 時導致的麻煩。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"其作為關鍵字參數傳入以避免當你沒有初始化 msg 時導致的麻煩。" | |
"其作為關鍵字引數傳入以避免當你沒有初始 msg 時導致的麻煩。" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:33 | ||
msgid "" | ||
"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod " | ||
"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " | ||
"awkwardness when you do not have an initial msg." | ||
msgstr "" | ||
"MD5 作為 *digestmod* 的隱式默認摘要已被棄用。digestmod 參數現在是必須的。請將" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"MD5 作為 *digestmod*的隱式默認摘要已被棄用。digestmod 參數現在是必須的。請將" | |
"MD5 作為 *digestmod*的隱式預設摘要已被棄用。digestmod 參數現在是必須的。請將" |
library/hmac.po Outdated
@@ -61,28 +72,36 @@ msgid "" | |||
"The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:" | |||
"`~hmac.new`." | |||
msgstr "" | |||
"基於給定密鑰 *key* 和 *digest* 回傳 *msg* 的摘要。此函式等價於 ``HMAC(key, " | |||
"msg, digest).digest()``\\ ,但使用了優化的 C 或 行內實現,對放入記憶體的訊息" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"msg, digest).digest()``\\ ,但使用了優化的 C或 行內實現,對放入記憶體的訊息" | |
"msg, digest).digest()``\\ ,但使用了優化的 C或行內實作 (inline implementation),對放入記憶體的訊息" |
library/hmac.po Outdated
@@ -157,23 +191,29 @@ msgid "" | |||
"either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC." | |||
"hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`." | |||
msgstr "" | |||
"回傳 ``a == b``\\ 。此函式使用一種經專門設計的方式通過避免基於內容的短路行為" | |||
"來防止定時分析,使得它適合處理密碼學。*a* 和 *b* 必須為相同的類型:可以是 :" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"來防止定時分析,使得它適合處理密碼學。*a* 和 *b*必須為相同的類型:可以是 :" | |
"來防止定時分析,使得它適合處理密碼學。*a* 和 *b*必須為相同的型別:可以是 :" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:94 | ||
msgid "" | ||
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " | ||
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial " | ||
"substring." | ||
msgstr "" | ||
"回傳 hmac 物件的拷貝 (“clone”)。這可以被用來有效率地計算那些共享相同初始子字" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"回傳 hmac 物件的拷貝 (“clone”)。這可以被用來有效率地計算那些共享相同初始子字" | |
"回傳 hmac 物件的拷貝 (\"clone\")。這可以被用來有效率地計算那些共享相同初始子字" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:102 | ||
msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "以 bytes 表示最終 HMAC 物件的大小。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
msgstr "以 bytes 表示最終 HMAC物件的大小。" | |
msgstr "以 bytes 表示最終 HMAC摘要的大小。" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:106 | ||
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "以 bytes 表示散列演算法的內部區塊大小。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
msgstr "以 bytes表示散列演算法的內部區塊大小。" | |
msgstr "以 bytes表示雜湊演算法的內部區塊大小。" |
library/hmac.po Outdated
#: ../../library/hmac.rst:149 | ||
msgid "Module :mod:`hashlib`" | ||
msgstr ":mod:`hashlib` 模組" | ||
#: ../../library/hmac.rst:150 | ||
msgid "The Python module providing secure hash functions." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Python 模組提供安全的散列函式。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
msgstr "Python模組提供安全的散列函式。" | |
msgstr "Python模組提供安全的雜湊函式。" |
a265d67
to3663e62
CompareHi@mattwang44 , thanks for the review. 🙏 Fixed the term and the wrong translation with3663e6a |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
LGTM!
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Resolve#224
The new screenshot based on suggestion.
