Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translatelibrary/constants.po#119

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
josix merged 3 commits intopython:3.10fromjordanSu:library-constants
Nov 19, 2021
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
53 changes: 47 additions & 6 deletionslibrary/constants.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -3,41 +3,47 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# Adrian Liaw, 2020
# Leon H., 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date:2018-05-23 14:41+0000\n"
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date:2021-11-19 23:36+0800\n"
"Last-Translator:Jordan Su <newjordansu1126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../../library/constants.rst:4
msgid "Built-in Constants"
msgstr "內建常數"

#: ../../library/constants.rst:6
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
msgstr ""
msgstr "有一小部分的常數存在於內建命名空間中。他們是:"

#: ../../library/constants.rst:10
msgid ""
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
msgstr ""
"在 :class:`bool` 型別中的 false 值。對於 ``False`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
"出 :exc:`SyntaxError`。"

#: ../../library/constants.rst:16
msgid ""
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
msgstr ""
"在 :class:`bool` 型別中的 true 值。對於 ``True`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
"出 :exc:`SyntaxError`。"

#: ../../library/constants.rst:22
msgid ""
Expand All@@ -46,6 +52,9 @@ msgid ""
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
"the :data:`NoneType` type."
msgstr ""
"型別 ``NoneType`` 的唯一值。``None`` 經常被使用來表達缺少值,例如未傳送預設的"
"引數至函式時,相對應參數即會被賦予 ``None``。對於 ``None`` 的賦值是不合法的,"
"並且會拋出 :exc:`SyntaxError`。``None`` 是型別 :data:`NoneType` 的唯一實例。"

#: ../../library/constants.rst:30
msgid ""
Expand All@@ -57,6 +66,12 @@ msgid ""
"evaluated in a boolean context. ``NotImplemented`` is the sole instance of "
"the :data:`types.NotImplementedType` type."
msgstr ""
"會被二元特殊方法 (binary special methods)(如::meth:`__eq__`、:meth:"
"`__lt__`、:meth:`__add__`,:meth:`__rsub__` 等)所回傳的特殊值,代表著該運算"
"沒有針對其他型別的實作。同理也可以被原地二元特殊方法 (in-place binary "
"special methods) (如::meth:`__imul__`、:meth:`__iand__` 等)回傳。它不應該"
"被作為 boolean(布林)來解讀。``NotImplemented`` 是型別 :data:`types."
"NotImplementedType` 的唯一實例。"

#: ../../library/constants.rst:40
msgid ""
Expand All@@ -67,24 +82,35 @@ msgid ""
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
msgstr ""
"當一個二元 (binary) 或原地 (in-place) 方法回傳 ``NotImplemented``,直譯器會嘗"
"試反映該操作到其他型別(或是其他後援 (fallback),取決於是哪種運算子)。如果所"
"有的常識都回傳 ``NotImplemented``,直譯器會拋出適當的例外。不正確的回傳 "
"``NotImplemented`` 會造成誤導的錯誤訊息或是 ``NotImplemented`` 值被傳回到 "
"Python 程式碼中。"

#: ../../library/constants.rst:47
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
msgstr ""
msgstr "請參見 :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` 以找到更多範例。"

#: ../../library/constants.rst:51
msgid ""
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
"for details on when to use it."
msgstr ""
"``NotImplementedError`` 與 ``NotImplemented`` 並不一樣且不可互換。即使它們有"
"相似的名稱與用途。欲知更多如何使用它們的細節,請參見 :exc:"
"`NotImplementedError`。"

#: ../../library/constants.rst:55
msgid ""
"Evaluating ``NotImplemented`` in a boolean context is deprecated. While it "
"currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
msgstr ""
"在 boolean(布林)上下文中解讀 ``NotImplemented`` 已經被棄用。雖然目前會被解"
"讀成 true,但會發出一個 :exc:`DeprecationWarning`。在未來版本的 Python 將會拋"
"出 :exc:`TypeError`。"

#: ../../library/constants.rst:64
msgid ""
Expand All@@ -93,23 +119,31 @@ msgid ""
"types. ``Ellipsis`` is the sole instance of the :data:`types.EllipsisType` "
"type."
msgstr ""
"與刪節號 \"``...``\" 字面相同。為一特殊值,大多用於結合使用者定義資料型別的延"
"伸切片語法 (extended slicing syntax)。``Ellipsis`` 是型別 :data:`types."
"EllipsisType` 的唯一實例。"

#: ../../library/constants.rst:71
msgid ""
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
"See also the :keyword:`assert` statement."
msgstr ""
"如果 Python 沒有被以 :option:`-O` 選項啟動,則此常數為 true。請參見 :keyword:"
"`assert` 陳述式。"

#: ../../library/constants.rst:77
msgid ""
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants."
msgstr ""
":data:`None`,:data:`False`,:data:`True`,以及 :data:`__debug__` 都是不能被"
"重新賦值的(任何對它們的賦值,即使是屬性的名稱,也會拋出 :exc:"
"`SyntaxError`)。因此,它們可以被視為”真正的”常數。"

#: ../../library/constants.rst:83
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
msgstr ""
msgstr "由 :mod:`site` module(模組)所添增的常數"

#: ../../library/constants.rst:85
msgid ""
Expand All@@ -118,23 +152,30 @@ msgid ""
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
"interpreter shell and should not be used in programs."
msgstr ""
":mod:`site` module(模組)(在啟動期間自動 import ,除非有給予 :option:`-S` "
"指令行選項)會添增一些常數到內建命名空間 (built-in namespace) 中。它們在互動"
"式直譯器中是很有幫助的,但不應該在程式 (programs) 中被使用。"

#: ../../library/constants.rst:93
msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
"exit code."
msgstr ""
"當印出物件時,會印出一個訊息: \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\" 。"
"當被呼叫時,則會拋出 :exc:`SystemExit` 並帶有指定的返回碼(exit code)。"

#: ../../library/constants.rst:100
msgid ""
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
"respectively."
msgstr ""
msgstr "當印出或是呼叫此物件時,分別會印出版權與致謝的文字。"

#: ../../library/constants.rst:105
msgid ""
"Object that when printed, prints the message \"Type license() to see the "
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr ""
"當印出此物件時,會印出訊息 \"Type license() to see the full license text\" 。"
"當被呼叫時,則會以分頁形式印出完整的許可證文字(一次一整個畫面)。"

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp