Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork214
-
初步確認
術語原文patch / patching 術語翻譯修補 或 模擬 說明出處:unittest.mock.po 原因:若單純以語意與樂詞網的詞彙翻譯,patch應翻譯為「修補」,但在mock相關的文件中,patch的意義較接近於mock本身的「模擬」 因此想提出針對patch翻譯的討論,究竟該如何翻譯較為正確 參考資料No response |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
Replies: 2 comments
-
查了幾本權威字典,patch 這個詞本身應該沒有「模擬」的意思,不過在 Mock 模組的文件中顯然也不是「修補」,硬要說的話是製造一個 shadow 去「替換」真的物件(有點像補丁那樣,明顯與周圍其他部份不同)。 這邊我會建議用原文 patch,不翻譯。 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
👍 2
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
-
被搶先惹XD 單指 unittest.mock.patch 的翻譯的話,我會傾向不翻譯、譯文直接用 patch,不然實在不太好想像是指那個 patch。 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
😄 2