Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork214
-
初步確認
術語原文serialize 術語翻譯串聯化 說明serialize 比較常聽到「序列化」但是教育部好像很明確說是「串聯化」 反之 deserialize 比較常聽到「反序列化」,但是「反」完全不符合台灣中文使用的邏輯 想知道各位大神看法 參考資料https://terms.naer.edu.tw/detail/d95a51d50b23a7814ac55b86c6caf7fa/?startswith=zh&seq=1 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
Replies: 3 comments 1 reply
-
想了解更多支持這個說法的閱讀資料 🙏🏽 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
-
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
-
依照一些外部文件翻譯,也是使用「還原序列化」 但我個人過往是看到「反序列化」居多,所以也習慣了 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.
All reactions
👍 2
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
-
我後來想了想,這裡的串聯好像是講電池的「串聯」(series connection)、「並聯」(parallel connection) 那個 |
BetaWas this translation helpful?Give feedback.