Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

術語列表中 function 的翻譯可否改為「函數」#533

Closed
husohome started this conversation inGeneral
Discussion options

術語詞表中 function 被翻譯為「函式」
https://github.com/python/python-docs-zh-tw/wiki/%E8%A1%93%E8%AA%9E%E5%88%97%E8%A1%A8
但是我記得台灣的專有名詞應該是「函數」
有鑑於程式中的function與高中數學的函數概念其實應該是一樣的
是否翻成函數比較好?
按:教育部樂詞網
https://terms.naer.edu.tw/detail/8ce941ac47b81ecd356beb763332a8d9/?seq=4

You must be logged in to vote

Replies: 1 comment

Comment options

我個人覺得應該維持「函式」,原因和這篇這篇的簡介部分相仿:

  • 多數著名繁中著作都翻譯為「函式」
  • 應和數學的「函數」有所區別
You must be logged in to vote
0 replies
Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment
Category
General
Labels
None yet
2 participants
@husohome@mattwang44

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp