Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf5bffe0

Browse files
committed
Apply suggestions from code review
1 parent2e590b9 commitf5bffe0

File tree

1 file changed

+21
-22
lines changed

1 file changed

+21
-22
lines changed

‎library/string.po

Lines changed: 21 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
121121
"positional and keyword arguments. It is just a wrapper that calls :meth:"
122122
"`vformat`."
123123
msgstr""
124-
"主要的 APImethod。它接收一個格式字串及一組任意的位置引數與關鍵字引數,是呼"
125-
"叫 :meth:`vformat`wrapper。"
124+
"主要的 API方法。它接收一個格式字串及一組任意的位置引數與關鍵字引數,是呼叫 :"
125+
"meth:`vformat`的包裝器 (wrapper)。"
126126

127127
#:../../library/string.rst:98
128128
msgid""
@@ -342,9 +342,9 @@ msgid ""
342342
"decimal precision and so on. Each value type can define its own "
343343
"\"formatting mini-language\" or interpretation of the *format_spec*."
344344
msgstr""
345-
"*format_spec* 欄位描述了值的呈現規格,例如欄位寬度、對齊、填充、小數精度等細"
346-
"節資訊。每種值類型都可以定義自己的「格式化迷你語言」或對 *format_spec* 的解"
347-
"。"
345+
"*format_spec* 欄位描述了值的呈現規格,例如欄位寬度、對齊、填充 (padding)、小"
346+
"數精度等細節資訊。每種值類型都可以定義自己的「格式化迷你語言 (formatting"
347+
"mini-language)」或對 *format_spec* 的解釋。"
348348

349349
#:../../library/string.rst:280
350350
msgid""
@@ -361,9 +361,9 @@ msgid ""
361361
"*format_spec* string is interpreted. This allows the formatting of a value "
362362
"to be dynamically specified."
363363
msgstr""
364-
"*format_spec*欄位還可以在其內部包含巢狀的替換字段。這些巢狀的替換字段包含字"
365-
"段名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec内部的"
366-
"替換字段會在解讀 *format_spec*字符串之前先被解讀。這允許動態地指定值的格式。"
364+
"*format_spec*欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位包含欄"
365+
"位位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec内部"
366+
"的替換欄位會在解讀 *format_spec*字串之前先被直譯。這允許動態地指定值的格式。"
367367

368368
#:../../library/string.rst:290
369369
msgid"See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
@@ -565,9 +565,9 @@ msgid ""
565565
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
566566
"presentation types, specifying this option is an error."
567567
msgstr""
568-
"``’_’`` 選項表示對於浮點表示型別和整數表示型別 ``’d’``使用下劃線作為千位分隔"
569-
"符號。對於整數表示型別 ``’b’``,``’o’``,``’x’`` 和 ``’X’``,每 4位數字會插"
570-
"入底線。對於其他表示型別,指定此選項會出錯。"
568+
"``'_'`` 選項表示對於浮點表示型別和整數表示型別 ``'d'``使用底線作為千位分隔符"
569+
"。對於整數表示型別 ``'b'``,``'o'``,``'x'`` 和 ``'X'``,每 4位數字會插入"
570+
"底線。對於其他表示型別,指定此選項會出錯。"
571571

572572
#:../../library/string.rst:427
573573
msgid"Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
579579
"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
580580
"specified, then the field width will be determined by the content."
581581
msgstr""
582-
"*width*是一個十進制整數,定義了最小總欄位寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
582+
"*width*是一個十進位整數,定義了最小總欄位寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
583583
"格式字元。如果未指定,則欄位寬度將由內容決定。"
584584

585585
#:../../library/string.rst:434
@@ -594,7 +594,6 @@ msgstr ""
594594
"``'0'`` 為 *fill* 字元與對齊類型 ``'='``"
595595

596596
#:../../library/string.rst:439
597-
#,fuzzy
598597
msgid""
599598
"Preceding the *width* field by ``'0'`` no longer affects the default "
600599
"alignment for strings."
@@ -1043,7 +1042,7 @@ msgid ""
10431042
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
10441043
"Python identifiers."
10451044
msgstr""
1046-
"雖然仍可能發生其他異常,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
1045+
"雖然仍可能發生其他例外,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
10471046
"的字串而不是引發例外。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute` 可能並非完全"
10481047
"安全,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括"
10491048
"號,或者不是有效的 Python 識別符的佔位符號。"
@@ -1098,10 +1097,9 @@ msgid ""
10981097
"delimiter after class creation (i.e. a different delimiter must be set in "
10991098
"the subclass's class namespace)."
11001099
msgstr""
1101-
"*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號 placeholder 的文字字串。預設值是 ``$``。"
1102-
"請注意這\\ *不是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫 :meth:`re.escape` 方法。"
1103-
"也請注意你不能在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不"
1104-
"同的分隔符號)"
1100+
"*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號的文字字串。預設值是 ``$``。請注意這\\ *不"
1101+
"是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫 :meth:`re.escape` 方法。也請注意你不能"
1102+
"在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不同的分隔符號)"
11051103

11061104
#:../../library/string.rst:852
11071105
msgid""
@@ -1154,22 +1152,23 @@ msgstr ""
11541152
msgid""
11551153
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
11561154
"default pattern."
1157-
msgstr"*escaped* --此群組在預設模式下與跳脫序列匹配,例如 ``$$``。"
1155+
msgstr"*escaped* --此群組與跳脫序列匹配,例如在預設模式下為 ``$$``。"
11581156

11591157
#:../../library/string.rst:892
11601158
msgid""
11611159
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
11621160
"include the delimiter in capturing group."
11631161
msgstr""
1164-
"*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號匹配;它不應包含擷取群組中的分隔符號。"
1162+
"*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號名稱匹配;它不應包含擷取群組中的分隔符"
1163+
"號。"
11651164

11661165
#:../../library/string.rst:895
11671166
msgid""
11681167
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
11691168
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
11701169
msgstr""
1171-
"*braced* --此群組與大括號括起來的佔位符號匹配;它不應在擷取群組中包含分隔符"
1172-
"號或大括號。"
1170+
"*braced* --此群組與大括號括起來的佔位符號名稱匹配;它不應在擷取群組中包含分"
1171+
"隔符號或大括號。"
11731172

11741173
#:../../library/string.rst:898
11751174
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp