@@ -121,8 +121,8 @@ msgid ""
121
121
"positional and keyword arguments. It is just a wrapper that calls :meth:"
122
122
"`vformat`."
123
123
msgstr ""
124
- "主要的 APImethod 。它接收一個格式字串及一組任意的位置引數與關鍵字引數,是呼 "
125
- "叫 : meth:`vformat`的 wrapper。"
124
+ "主要的 API方法 。它接收一個格式字串及一組任意的位置引數與關鍵字引數,是呼叫 : "
125
+ "meth:`vformat`的包裝器 ( wrapper) 。"
126
126
127
127
#: ../../library/string.rst:98
128
128
msgid ""
@@ -342,9 +342,9 @@ msgid ""
342
342
"decimal precision and so on. Each value type can define its own "
343
343
"\" formatting mini-language\" or interpretation of the *format_spec*."
344
344
msgstr ""
345
- "*format_spec* 欄位描述了值的呈現規格,例如欄位寬度、對齊、填充、小數精度等細 "
346
- "節資訊 。每種值類型都可以定義自己的「格式化迷你語言」或對 *format_spec* 的解 "
347
- "釋 。"
345
+ "*format_spec* 欄位描述了值的呈現規格,例如欄位寬度、對齊、填充 (padding)、小 "
346
+ "數精度等細節資訊 。每種值類型都可以定義自己的「格式化迷你語言 (formatting "
347
+ "mini-language)」或對 *format_spec* 的解釋 。"
348
348
349
349
#: ../../library/string.rst:280
350
350
msgid ""
@@ -361,9 +361,9 @@ msgid ""
361
361
"*format_spec* string is interpreted. This allows the formatting of a value "
362
362
"to be dynamically specified."
363
363
msgstr ""
364
- "*format_spec*欄位還可以在其內部包含巢狀的替換字段。這些巢狀的替換字段包含字 "
365
- "段名稱 、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec内部的 "
366
- "替換字段會在解讀 *format_spec*字符串之前先被解讀 。這允許動態地指定值的格式。"
364
+ "*format_spec*欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位包含欄 "
365
+ "位位名稱 、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec内部 "
366
+ "的替換欄位會在解讀 *format_spec*字串之前先被直譯 。這允許動態地指定值的格式。"
367
367
368
368
#: ../../library/string.rst:290
369
369
msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
@@ -565,9 +565,9 @@ msgid ""
565
565
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
566
566
"presentation types, specifying this option is an error."
567
567
msgstr ""
568
- "``’_’ `` 選項表示對於浮點表示型別和整數表示型別 ``’d’ ``使用下劃線作為千位分隔 "
569
- "符號 。對於整數表示型別 ``’b’ ``,``’o’ ``,``’x’ `` 和 ``’X’ ``,每 4位數字會插 "
570
- "入底線 。對於其他表示型別,指定此選項會出錯。"
568
+ "``'_' `` 選項表示對於浮點表示型別和整數表示型別 ``'d' ``使用底線作為千位分隔符 "
569
+ "號 。對於整數表示型別 ``'b' ``,``'o' ``,``'x' `` 和 ``'X' ``,每 4位數字會插入 "
570
+ "底線 。對於其他表示型別,指定此選項會出錯。"
571
571
572
572
#: ../../library/string.rst:427
573
573
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
579
579
"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
580
580
"specified, then the field width will be determined by the content."
581
581
msgstr ""
582
- "*width*是一個十進制整數 ,定義了最小總欄位寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
582
+ "*width*是一個十進位整數 ,定義了最小總欄位寬度,包括任何前綴、分隔符號和其他"
583
583
"格式字元。如果未指定,則欄位寬度將由內容決定。"
584
584
585
585
#: ../../library/string.rst:434
@@ -594,7 +594,6 @@ msgstr ""
594
594
"``'0'`` 為 *fill* 字元與對齊類型 ``'='``"
595
595
596
596
#: ../../library/string.rst:439
597
- #, fuzzy
598
597
msgid ""
599
598
"Preceding the *width* field by ``'0'`` no longer affects the default "
600
599
"alignment for strings."
@@ -1043,7 +1042,7 @@ msgid ""
1043
1042
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
1044
1043
"Python identifiers."
1045
1044
msgstr ""
1046
- "雖然仍可能發生其他異常 ,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
1045
+ "雖然仍可能發生其他例外 ,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
1047
1046
"的字串而不是引發例外。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute` 可能並非完全"
1048
1047
"安全,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括"
1049
1048
"號,或者不是有效的 Python 識別符的佔位符號。"
@@ -1098,10 +1097,9 @@ msgid ""
1098
1097
"delimiter after class creation (i.e. a different delimiter must be set in "
1099
1098
"the subclass's class namespace)."
1100
1099
msgstr ""
1101
- "*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號 placeholder 的文字字串。預設值是 ``$``。"
1102
- "請注意這\\ *不是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫 :meth:`re.escape` 方法。"
1103
- "也請注意你不能在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不"
1104
- "同的分隔符號)"
1100
+ "*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號的文字字串。預設值是 ``$``。請注意這\\ *不"
1101
+ "是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫 :meth:`re.escape` 方法。也請注意你不能"
1102
+ "在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不同的分隔符號)"
1105
1103
1106
1104
#: ../../library/string.rst:852
1107
1105
msgid ""
@@ -1154,22 +1152,23 @@ msgstr ""
1154
1152
msgid ""
1155
1153
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
1156
1154
"default pattern."
1157
- msgstr "*escaped* --此群組在預設模式下與跳脫序列匹配,例如 ``$$``。"
1155
+ msgstr "*escaped* --此群組與跳脫序列匹配,例如在預設模式下為 ``$$``。"
1158
1156
1159
1157
#: ../../library/string.rst:892
1160
1158
msgid ""
1161
1159
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
1162
1160
"include the delimiter in capturing group."
1163
1161
msgstr ""
1164
- "*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號匹配;它不應包含擷取群組中的分隔符號。"
1162
+ "*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號名稱匹配;它不應包含擷取群組中的分隔符"
1163
+ "號。"
1165
1164
1166
1165
#: ../../library/string.rst:895
1167
1166
msgid ""
1168
1167
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
1169
1168
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
1170
1169
msgstr ""
1171
- "*braced* --此群組與大括號括起來的佔位符號匹配;它不應在擷取群組中包含分隔符 "
1172
- "號或大括號 。"
1170
+ "*braced* --此群組與大括號括起來的佔位符號名稱匹配;它不應在擷取群組中包含分 "
1171
+ "隔符號或大括號 。"
1173
1172
1174
1173
#: ../../library/string.rst:898
1175
1174
msgid ""