Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf496e00

Browse files
authored
Merge pull request#19 from chairco/update-tutorial-whatnow
Translating tutorial/whatnow
2 parents910ae16 +f1976c9 commitf496e00

File tree

1 file changed

+41
-6
lines changed

1 file changed

+41
-6
lines changed

‎tutorial/whatnow.po

Lines changed: 41 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 16:19+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date:2018-07-17 08:39+0800\n"
1212
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,27 +17,30 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator:Poedit 2.0.9\n"
2021

2122
#:../../tutorial/whatnow.rst:5
2223
msgid"What Now?"
23-
msgstr""
24+
msgstr"現在可以來學習些什麼?"
2425

2526
#:../../tutorial/whatnow.rst:7
2627
msgid""
2728
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
2829
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
2930
"Where should you go to learn more?"
3031
msgstr""
32+
"閱讀本教學可能增強您對於使用 Python 的興趣 — 您應該非常渴望使用 Python 來解決"
33+
"在現實生活中所遭遇的問題。該從哪裡學習更多呢?"
3134

3235
#:../../tutorial/whatnow.rst:11
3336
msgid""
3437
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
3538
"in the set are:"
36-
msgstr""
39+
msgstr"本教學是 Python 文件中的一部分。這份文件集裡頭的其他文件包含:"
3740

3841
#:../../tutorial/whatnow.rst:14
3942
msgid":ref:`library-index`:"
40-
msgstr""
43+
msgstr":ref:`library-index`:"
4144

4245
#:../../tutorial/whatnow.rst:16
4346
msgid""
@@ -49,23 +52,31 @@ msgid ""
4952
"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
5053
"will give you an idea of what's available."
5154
msgstr""
55+
"你該好好的瀏覽這份手冊,它提供了完整的(但簡潔)參考素材像是型別、函式與標準"
56+
"函式庫裡的模組。標準的 Python 發行版本會包含\\ *大量*\\ 的附加程式碼。有些模"
57+
"組可以讀取 Unix 信箱、通過 HTTP 來檢索文件、產生亂數、分析命令列選項、編寫 "
58+
"CGI 程式、壓縮資料、及許多其他任務。瀏覽函式庫參考手冊可以讓你了解有哪些模組"
59+
"可以用。"
5260

5361
#:../../tutorial/whatnow.rst:24
5462
msgid""
5563
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
5664
"by other Python users."
5765
msgstr""
66+
":ref:`installing-index`:說明與解釋如何安裝其他 Python 使用者所編寫的模組。"
5867

5968
#:../../tutorial/whatnow.rst:27
6069
msgid""
6170
":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
6271
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
6372
"language itself."
6473
msgstr""
74+
":ref:`reference-index`:Python 語法以及語意的詳細說明。這份文件閱讀起來會有些"
75+
"吃力,但作為一個語言本身的完整指南是非常有用的。"
6576

6677
#:../../tutorial/whatnow.rst:31
6778
msgid"More Python resources:"
68-
msgstr""
79+
msgstr"更多 Python 的資源:"
6980

7081
#:../../tutorial/whatnow.rst:33
7182
msgid""
@@ -75,10 +86,14 @@ msgid ""
7586
"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
7687
"on your geographical location."
7788
msgstr""
89+
"https://www.python.org:Python 的主要網站。它包含程式碼、文件以及連結到 "
90+
"Python 相關聯的網頁。網站為鏡像的並設置於世界各地,像是歐洲、日本以及澳大利"
91+
"亞;鏡像網站也許會比主網站來得更快,不過具體速度則還是取決於你所在的地理位"
92+
"置。"
7893

7994
#:../../tutorial/whatnow.rst:39
8095
msgid"https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
81-
msgstr""
96+
msgstr"https://docs.python.org:快速訪問 Python 的文件。"
8297

8398
#:../../tutorial/whatnow.rst:41
8499
msgid""
@@ -87,6 +102,9 @@ msgid ""
87102
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
88103
"that others can find it."
89104
msgstr""
105+
"https://pypi.org:Python 套件索引(The Python Package Index),之前也被暱稱"
106+
"為 Cheese Shop,彙總了使用者開發 Python 模組的索引,並提供模組能夠被下載。一"
107+
"旦開始發佈相關程式碼,你可以將開發的作品註冊到這裡並且讓其他人找到。"
90108

91109
#:../../tutorial/whatnow.rst:46
92110
msgid""
@@ -95,12 +113,18 @@ msgid ""
95113
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
96114
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
97115
msgstr""
116+
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/:Python Cookbook 是一個相"
117+
"當大的程式碼範例集,大量的模組以及有用的腳本。一些值得注意與特別貢獻則被收集"
118+
"在一本名為 Python Cookbook (O’Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.) 的書"
119+
"籍中。"
98120

99121
#:../../tutorial/whatnow.rst:51
100122
msgid""
101123
"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
102124
"conferences and user-group meetings."
103125
msgstr""
126+
"http://www.pyvideo.org 從研討會與使用者群組聚會裡所收集與 Python 相關的影片連"
127+
"結。"
104128

105129
#:../../tutorial/whatnow.rst:54
106130
msgid""
@@ -109,6 +133,9 @@ msgid ""
109133
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
110134
"distributions, statistical analysis and the like."
111135
msgstr""
136+
"https://scipy.org:The Scientific Python 專案是一個包含用於高速陣列運算與操作"
137+
"的模組,以及用於如線性代數、傅利葉變換、非線性求解器、隨機數分佈、統計分析等"
138+
"一系列的套件。"
112139

113140
#:../../tutorial/whatnow.rst:59
114141
msgid""
@@ -120,6 +147,11 @@ msgid ""
120147
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
121148
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
122149
msgstr""
150+
"對於 Python 相關的疑問與問題回報,您可以張貼到新聞群組\\ :newsgroup:`comp."
151+
"lang.python`\\,或將它們寄至 python-list@python.org 的郵寄清單(mailing "
152+
"list)。新聞群組和郵寄清單是個閘道,因此張貼到其中的郵件都將自動轉發給另一"
153+
"個。每天會有數以百計的內容,詢問(和回答)問題、建議新功能與發佈新的模組。郵"
154+
"寄清單會存檔在 https://mail.python.org/pipermail/。"
123155

124156
#:../../tutorial/whatnow.rst:67
125157
msgid""
@@ -128,3 +160,6 @@ msgid ""
128160
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
129161
"for your problem."
130162
msgstr""
163+
"在張貼之前,請先確認問題是否在\\ :ref:`常見問題 <faq-index>`\\(也被稱 FAQ)"
164+
"這個清單內。FAQ 會回答出現很多次的問題及解答,有很多問題甚至已經包含解決問題"
165+
"的方法。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp