Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite6d47db

Browse files
committed
add more translate lines
1 parent5c12cec commite6d47db

File tree

1 file changed

+31
-3
lines changed

1 file changed

+31
-3
lines changed

‎library/ssl.po

Lines changed: 31 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
99
"POT-Creation-Date:2023-12-21 18:18+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date:2024-01-05 12:06+0800\n"
10+
"PO-Revision-Date:2024-01-09 09:53+0800\n"
1111
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -664,6 +664,9 @@ msgid ""
664664
"`CERT_OPTIONAL` has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is "
665665
"recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
666666
msgstr""
667+
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式下,:const:"
668+
"`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶端 sockets "
669+
"推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"
667670

668671
#:../../library/ssl.rst:479
669672
msgid""
@@ -673,12 +676,17 @@ msgid ""
673676
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
674677
"TLS handshake."
675678
msgstr""
679+
"在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
680+
"發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
681+
"證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"
676682

677683
#:../../library/ssl.rst:485../../library/ssl.rst:504
678684
msgid""
679685
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed to :"
680686
"meth:`SSLContext.load_verify_locations`."
681687
msgstr""
688+
"使用此設定需要將一組有效的 CA 憑證傳送給 :meth:`SSLContext."
689+
"load_verify_locations`。"
682690

683691
#:../../library/ssl.rst:490
684692
msgid""
@@ -691,24 +699,34 @@ msgid ""
691699
"cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :const:`CERT_REQUIRED` and enables :"
692700
"attr:`~SSLContext.check_hostname` by default."
693701
msgstr""
702+
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
703+
"一端獲取憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
704+
"式 **不能** 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名稱。:attr:"
705+
"`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實性。:const:"
706+
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開啟 :attr:"
707+
"`~SSLContext.check_hostname`。"
694708

695709
#:../../library/ssl.rst:500
696710
msgid""
697711
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
698712
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
699713
"client must provide a valid and trusted certificate."
700714
msgstr""
715+
"對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
716+
"發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
701717

702718
#:../../library/ssl.rst:509
703719
msgid":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
704-
msgstr""
720+
msgstr":class:`enum.IntEnum` 為 CERT_* 常數的一個集合。"
705721

706722
#:../../library/ssl.rst:515
707723
msgid""
708724
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
709725
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
710726
"neither require nor verify CRLs."
711727
msgstr""
728+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,不會檢查憑證吊銷列表 "
729+
"(CRLs)。預設的 OpenSSL 並不會請求及驗證 CRLs。"
712730

713731
#:../../library/ssl.rst:523
714732
msgid""
@@ -718,31 +736,41 @@ msgid ""
718736
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
719737
"load_verify_locations`, validation will fail."
720738
msgstr""
739+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,只會檢查同等的憑證而不"
740+
"會去檢查中間的 CA 憑證。此模式需要提供由對等憑證發行者 (它的直接上級 CA) 的有"
741+
"效的 CRL 簽名。如果沒有用 :attr:`SSLContext.load_verify_locations` 載入適當"
742+
"的 CRL,則會驗證失敗。"
721743

722744
#:../../library/ssl.rst:533
723745
msgid""
724746
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
725747
"all certificates in the peer cert chain are checked."
726748
msgstr""
749+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,會檢查對等憑證鍊中所有"
750+
"憑證的 CRLs。"
727751

728752
#:../../library/ssl.rst:540
729753
msgid""
730754
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
731755
"for broken X.509 certificates."
732756
msgstr""
757+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來禁用已損壞的 X.509 憑證的解決方"
758+
"法。"
733759

734760
#:../../library/ssl.rst:547
735761
msgid""
736762
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
737763
"certificate verification."
738-
msgstr""
764+
msgstr":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值,用來啟用憑證代理驗證。"
739765

740766
#:../../library/ssl.rst:554
741767
msgid""
742768
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
743769
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
744770
"certificate. This flag is enabled by default."
745771
msgstr""
772+
":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值。它指示 OpenSSL 在構建信任鍊來驗證憑"
773+
"證時會優先使用被信任的憑證。此旗標預設開啟。"
746774

747775
#:../../library/ssl.rst:562
748776
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp