@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.13\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
99"POT-Creation-Date :2024-12-14 00:14+0000\n "
10- "PO-Revision-Date :2016-11-19 00 :31+0000 \n "
10+ "PO-Revision-Date :2024-12-24 18 :31+0800 \n "
1111"Last-Translator :Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n "
1212"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1313"tw)\n "
@@ -32,8 +32,9 @@ msgid ""
3232"string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable "
3333"data-type as cookie value."
3434msgstr ""
35- ":mod:`http.cookies` 模組定義了抽象 HTTP 狀態管理機制 (state management "
36- "mechanism) 的類別,它支援簡單的字串僅有的 cookie,並為 cookie 值提供了抽象。"
35+ ":mod:`http.cookies` 模組定義了 cookie 概念的抽象化的類別,cookie 是一種 HTTP "
36+ "狀態管理機制。它支援簡單的純字串 cookie,也提供了將任何可序列化的資料型別作"
37+ "為 cookie 值的抽象化。"
3738
3839#: ../../library/http.cookies.rst:19
3940msgid ""
@@ -44,18 +45,18 @@ msgid ""
4445"comes to cookie handling. As a result, this module now uses parsing rules "
4546"that are a bit less strict than they once were."
4647msgstr ""
47- "此模組原先絕對遵循了 :rfc:`2109` 和 :rfc:`2068`規範所描述的解析規則。後來發 "
48+ "此模組原先嚴格遵循了 :rfc:`2109` 和 :rfc:`2068`規範所描述的剖析規則。自從發 "
4849"現 MSIE 3.0x 並不遵循這些規範所描述的字元規則,許多當前的瀏覽器和伺服器也在處"
49- "理 cookie時有放逐解析規則 。因此,此模組現在使用的解析規則比它之前更輕鬆 。"
50+ "理 cookie時放寬了剖析規則 。因此,此模組現在使用的剖析規則比之前的更為寬鬆 。"
5051
5152#: ../../library/http.cookies.rst:26
5253msgid ""
5354"The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and "
5455"``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this "
5556"module in a cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
5657msgstr ""
57- "此模組在 cookie 名稱(:attr:`~Morsel.key`)中允許的有效字元為 :data:`string."
58- "ascii_letters`、:data:`string.digits` 和 ``!#$%&'*+-.^_`|~`` 。"
58+ "字元集 :data:`string.ascii_letters`、 :data:`string.digits` 和 ``!#$%&'*+- ."
59+ "^_`|~`` 表示此模組在 cookie 名稱 (:attr:`~Morsel.key`) 中允許的合法字元集合 。"
5960
6061#: ../../library/http.cookies.rst:30
6162msgid "Allowed ':' as a valid cookie name character."
@@ -67,15 +68,15 @@ msgid ""
6768"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
6869"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
6970msgstr ""
70- "當遇到無效的 cookie 時,將引發 :exc:`CookieError`,因此如果你的 cookie 資料來"
71- "自瀏覽器,你應該總是準備面臨無效的資料並捕捉 :exc:`CookieError`。"
71+ "當遇到無效的 cookie 時,會引發 :exc:`CookieError`,因此如果你的 cookie 資料來"
72+ "自瀏覽器,在剖析時你應該總是為無效資料作準備並捕捉 :exc:`CookieError`。"
7273
7374#: ../../library/http.cookies.rst:43
7475msgid ""
7576"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
7677"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
7778msgstr ""
78- "因為 :rfc:`2109`無效而引發的例外 :不正確的屬性、不正確的 :mailheader:`Set-"
79+ "因為不符合 :rfc:`2109`而引發的例外 :不正確的屬性、不正確的 :mailheader:`Set-"
7980"Cookie` 標頭等。"
8081
8182#: ../../library/http.cookies.rst:49
@@ -85,12 +86,12 @@ msgid ""
8586"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
8687"and the value."
8788msgstr ""
88- "這個類別是一個字典式物件 ,其中的鍵是字串,而值則是 :class:`Morsel`物件。請注 "
89- "意,當設定鍵時,值會先被轉換為一個包含鍵和值的 :class:`Morsel`。"
89+ "這個類別是一個類似字典的物件 ,其中的鍵是字串,而值則是 :class:`Morsel`實例。 "
90+ "請注意,當設定鍵的值時,值會先被轉換為一個包含該鍵和值的 :class:`Morsel`。"
9091
9192#: ../../library/http.cookies.rst:53
9293msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
93- msgstr "如果 *input* 被提供 ,它會被傳遞給 :meth:`load` 方法。"
94+ msgstr "如果有給定 *input*,它會被傳遞給 :meth:`load` 方法。"
9495
9596#: ../../library/http.cookies.rst:58
9697msgid ""
@@ -114,16 +115,16 @@ msgid ""
114115"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
115116"`http.cookies` modules do not depend on each other."
116117msgstr ""
117- "用於 *網路客戶端* 的 HTTP cookie 處理。:mod:`http.cookiejar` 和 :mod:`http. "
118- "cookies`模組不相依 。"
118+ "用於網路 \\ *用戶端* \\ 的 HTTP cookie 處理。:mod:`http.cookiejar` 和 :mod:"
119+ "`http. cookies`模組互不相依 。"
119120
120121#: ../../library/http.cookies.rst:70
121122msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
122123msgstr ":rfc:`2109` - HTTP 狀態管理機制"
123124
124125#: ../../library/http.cookies.rst:71
125126msgid "This is the state management specification implemented by this module."
126- msgstr "這是這個模組實作的狀態管理規範 。"
127+ msgstr "這是此模組實作的狀態管理規範 。"
127128
128129#: ../../library/http.cookies.rst:77
129130msgid "Cookie Objects"
@@ -135,27 +136,26 @@ msgid ""
135136"``real_value`` can be any type. This method does no decoding in :class:"
136137"`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
137138msgstr ""
138- "從字串表示法回傳 ``(real_value, coded_value)`` 的元組。``real_value`` 可以是"
139- "任何類型。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不會進行解碼 --- 它存在以便可以被覆"
140- "寫。"
139+ "從字串表示回傳 ``(real_value, coded_value)`` 的元組。``real_value`` 可以是任"
140+ "何型別。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做解碼 --- 它存在以便可以被覆寫。"
141141
142142#: ../../library/http.cookies.rst:89
143143msgid ""
144144"Return a tuple ``(real_value, coded_value)``. *val* can be any type, but "
145145"``coded_value`` will always be converted to a string. This method does no "
146146"encoding in :class:`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
147147msgstr ""
148- "回傳一個元組 ``(real_value, coded_value)``。*val*可以是任何類型 ,但 "
149- "``coded_value``會總是轉換為字串 。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做編碼 "
148+ "回傳一個元組 ``(real_value, coded_value)``。*val*可以是任何型別 ,但 "
149+ "``coded_value``總是會被轉換為字串 。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做編碼 "
150150"--- 它存在以便可以被覆寫。"
151151
152152#: ../../library/http.cookies.rst:94
153153msgid ""
154154"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
155155"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
156156msgstr ""
157- "一般來說,:meth:`value_encode` 和 :meth:`value_decode`應該是在 "
158- "*value_decode* 的範圍內的逆函式 。"
157+ "一般來說,:meth:`value_encode` 和 :meth:`value_decode`應該在 *value_decode* "
158+ "的範圍內是互逆的 (inverse) 。"
159159
160160#: ../../library/http.cookies.rst:100
161161msgid ""
@@ -164,31 +164,31 @@ msgid ""
164164"method. *sep* is used to join the headers together, and is by default the "
165165"combination ``'\\ r\\ n'`` (CRLF)."
166166msgstr ""
167- "回傳一個適合作為 HTTP標頭的字串表示 。*attrs* 和 *header*會傳送給每個 : "
168- "class:`Morsel` 的 :meth:`~Morsel.output` 方法。*sep*用來連結標頭,預設為 "
169- "`` \\\\ r\\\\ n``( CRLF) 。"
167+ "回傳一個適合作為 HTTP標頭來傳送的字串表示 。*attrs* 和 *header*會傳送給每 "
168+ "個 : class:`Morsel` 的 :meth:`~Morsel.output` 方法。*sep*用來連接標頭,預設 "
169+ "為 ``' \\ r\\ n'`` ( CRLF) 的組合 。"
170170
171171#: ../../library/http.cookies.rst:108
172172msgid ""
173173"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
174174"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
175175msgstr ""
176176"回傳一個可嵌入的 JavaScript 片段,如果在支援 JavaScript 的瀏覽器上執行,它的"
177- "行為會與如果 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
177+ "行為會與 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
178178
179179#: ../../library/http.cookies.rst:111 ../../library/http.cookies.rst:207
180180#: ../../library/http.cookies.rst:215
181181msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
182- msgstr "*attrs* 的意義與 :meth:`output`相同 。"
182+ msgstr "*attrs* 的意義與 :meth:`output`裡的相同 。"
183183
184184#: ../../library/http.cookies.rst:116
185185msgid ""
186186"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
187187"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
188188"to::"
189189msgstr ""
190- "如果 *rawdata* 是字串,則將其解析為 ``HTTP_COOKIE``,並將在其中找到的值當作 : "
191- "class:`Morsel`\\ s 新增。如果它是一個字典,則等同於: ::"
190+ "如果 *rawdata* 是字串,會將其作為 ``HTTP_COOKIE`` 剖析,並將在其中找到的值當 "
191+ "作 : class:`Morsel` 新增。如果它是一個字典,則等同於: ::"
192192
193193#: ../../library/http.cookies.rst:119
194194msgid ""
@@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Morsel 物件"
204204
205205#: ../../library/http.cookies.rst:131
206206msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
207- msgstr "抽象一個 key/value 對 ,它有一些 :rfc:`2109` 屬性。"
207+ msgstr "抽象化一個鍵 / 值對 ,它有一些 :rfc:`2109` 屬性。"
208208
209209#: ../../library/http.cookies.rst:133
210210msgid ""
211211"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
212212"valid :rfc:`2109` attributes, which are:"
213213msgstr ""
214- "Morsels 是一種類似字典的物件,其鍵的集合是固定的 --- 有效的 :rfc:`2109`屬 "
215- "性, 它們是:"
214+ "Morsel 是一種類似字典的物件,其鍵的集合是固定的 --- 有效的 :rfc:`2109`屬性, "
215+ "它們是:"
216216
217217#: ../../library/http.cookies.rst:146
218218msgid ""
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid ""
229229"send the cookie along with cross-site requests. This helps to mitigate CSRF "
230230"attacks. Valid values for this attribute are\" Strict\" and\" Lax\" ."
231231msgstr ""
232- "屬性 :attr:`samesite` 指定瀏覽器不能將Cookie 與跨網站請求一起傳送。這有助於"
232+ "屬性 :attr:`samesite` 指定瀏覽器不能將cookie 與跨網站請求一起傳送。這有助於"
233233"減輕 CSRF 攻擊。此屬性的有效值為\" Strict\" 和\" Lax\" 。"
234234
235235#: ../../library/http.cookies.rst:154
236236msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
237- msgstr "鍵的大小寫不敏感 ,其預設值為 ``''``。"
237+ msgstr "鍵不區分大小寫 ,其預設值為 ``''``。"
238238
239239#: ../../library/http.cookies.rst:156
240240msgid ""
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
249249"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
250250msgstr ""
251251"屬性 :attr:`~Morsel.key`、:attr:`~Morsel.value` 和 :attr:`~Morsel."
252- "coded_value`為只讀 。請使用 :meth:`~Morsel.set` 來設定它們。"
252+ "coded_value`是唯讀的 。請使用 :meth:`~Morsel.set` 來設定它們。"
253253
254254#: ../../library/http.cookies.rst:165
255255msgid "Added support for the :attr:`samesite` attribute."
256- msgstr "新增 :attr:`samesite` 屬性的支援"
256+ msgstr "新增對 :attr:`samesite` 屬性的支援。 "
257257
258258#: ../../library/http.cookies.rst:171
259259msgid "The value of the cookie."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "設定 *key*、*value* 和 *coded_value* 屬性。"
273273
274274#: ../../library/http.cookies.rst:191
275275msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
276- msgstr "*K*是 :class:`Morsel`的鍵集中的成員嗎? "
276+ msgstr "*K*是否為 :class:`Morsel`的鍵集合中的成員。 "
277277
278278#: ../../library/http.cookies.rst:196
279279msgid ""
@@ -282,23 +282,23 @@ msgid ""
282282"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
283283"by default ``\" Set-Cookie:\" ``."
284284msgstr ""
285- "回傳 Morsel 的字串表示,適合作為 HTTP 標頭 。預設會包含所有屬性,除非 *attrs* "
286- "被提供 ,在此情況下,它應該是一個屬性清單,用來選擇要使用的屬性 。預設的 "
287- "*header* 是 ``\" Set-Cookie:\" ``。"
285+ "回傳適合作為 HTTP 標頭傳送的 Morsel 的字串表示 。預設會包含所有屬性,除非有給 "
286+ "定 *attrs* ,在此情況下,它應該是一個要使用的屬性的串列 。預設的 *header* 是 "
287+ "``\" Set-Cookie:\" ``。"
288288
289289#: ../../library/http.cookies.rst:204
290290msgid ""
291291"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
292292"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
293293msgstr ""
294294"回傳一個可嵌入的 JavaScript 片段,如果在支援 JavaScript 的瀏覽器上執行,它的"
295- "行為與如果 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
295+ "行為會與 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
296296
297297#: ../../library/http.cookies.rst:212
298298msgid ""
299299"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
300300"JavaScript."
301- msgstr "回傳 Morsel的字串表示,不包含任何 HTTP 或 JavaScript。"
301+ msgstr "回傳表示 Morsel的字串,不包含周圍任何的 HTTP 或 JavaScript。"
302302
303303#: ../../library/http.cookies.rst:220
304304msgid ""
@@ -307,26 +307,26 @@ msgid ""
307307"valid :rfc:`2109` attribute."
308308msgstr ""
309309"更新 Morsel 字典中的值為 *values* 字典中的值。如果 *values* 字典中的任何鍵不"
310- "是有效的 :rfc:`2109`屬性,則引發錯誤 。"
310+ "是有效的 :rfc:`2109`屬性則引發錯誤 。"
311311
312312#: ../../library/http.cookies.rst:224
313313msgid "an error is raised for invalid keys."
314- msgstr "對於無效的 key 會引發錯誤 。"
314+ msgstr "對於無效的鍵會引發錯誤 。"
315315
316316#: ../../library/http.cookies.rst:230
317317msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
318- msgstr "回傳 Morsel物件的淺複製 。"
318+ msgstr "回傳 Morsel物件的淺層複製 。"
319319
320320#: ../../library/http.cookies.rst:232
321321msgid "return a Morsel object instead of a dict."
322- msgstr "回傳 Morsel物件而不是 dict 。"
322+ msgstr "回傳 Morsel物件而不是字典 。"
323323
324324#: ../../library/http.cookies.rst:238
325325msgid ""
326326"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
327327"the same as :meth:`dict.setdefault`."
328328msgstr ""
329- "如果 key 不是一個有效的 :rfc:`2109`屬性,則引發錯誤 ,否則行為與 :meth:`dict."
329+ "如果鍵不是一個有效的 :rfc:`2109`屬性會引發錯誤 ,否則行為與 :meth:`dict."
330330"setdefault` 相同。"
331331
332332#: ../../library/http.cookies.rst:245