Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite5cecf1

Browse files
committed
Update translation for library/http.cookies
1 parent059c1dd commite5cecf1

File tree

1 file changed

+48
-48
lines changed

1 file changed

+48
-48
lines changed

‎library/http.cookies.po

Lines changed: 48 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
99
"POT-Creation-Date:2024-12-14 00:14+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date:2016-11-19 00:31+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date:2024-12-24 18:31+0800\n"
1111
"Last-Translator:Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
1212
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -32,8 +32,9 @@ msgid ""
3232
"string-only cookies, and provides an abstraction for having any serializable "
3333
"data-type as cookie value."
3434
msgstr""
35-
":mod:`http.cookies` 模組定義了抽象 HTTP 狀態管理機制 (state management "
36-
"mechanism) 的類別,它支援簡單的字串僅有的 cookie,並為 cookie 值提供了抽象。"
35+
":mod:`http.cookies` 模組定義了 cookie 概念的抽象化的類別,cookie 是一種 HTTP "
36+
"狀態管理機制。它支援簡單的純字串 cookie,也提供了將任何可序列化的資料型別作"
37+
"為 cookie 值的抽象化。"
3738

3839
#:../../library/http.cookies.rst:19
3940
msgid""
@@ -44,18 +45,18 @@ msgid ""
4445
"comes to cookie handling. As a result, this module now uses parsing rules "
4546
"that are a bit less strict than they once were."
4647
msgstr""
47-
"此模組原先絕對遵循了 :rfc:`2109` 和 :rfc:`2068`規範所描述的解析規則。後來發"
48+
"此模組原先嚴格遵循了 :rfc:`2109` 和 :rfc:`2068`規範所描述的剖析規則。自從發"
4849
"現 MSIE 3.0x 並不遵循這些規範所描述的字元規則,許多當前的瀏覽器和伺服器也在處"
49-
"理 cookie時有放逐解析規則。因此,此模組現在使用的解析規則比它之前更輕鬆。"
50+
"理 cookie時放寬了剖析規則。因此,此模組現在使用的剖析規則比之前的更為寬鬆。"
5051

5152
#:../../library/http.cookies.rst:26
5253
msgid""
5354
"The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and "
5455
"``!#$%&'*+-.^_`|~:`` denote the set of valid characters allowed by this "
5556
"module in a cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
5657
msgstr""
57-
"此模組在 cookie 名稱(:attr:`~Morsel.key`)中允許的有效字元為:data:`string."
58-
"ascii_letters`、:data:`string.digits` 和 ``!#$%&'*+-.^_`|~``。"
58+
"字元集 :data:`string.ascii_letters`、:data:`string.digits` 和 ``!#$%&'*+-."
59+
"^_`|~`` 表示此模組在 cookie 名稱 (:attr:`~Morsel.key`) 中允許的合法字元集合。"
5960

6061
#:../../library/http.cookies.rst:30
6162
msgid"Allowed ':' as a valid cookie name character."
@@ -67,15 +68,15 @@ msgid ""
6768
"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
6869
"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
6970
msgstr""
70-
"當遇到無效的 cookie 時,將引發 :exc:`CookieError`,因此如果你的 cookie 資料來"
71-
"自瀏覽器,你應該總是準備面臨無效的資料並捕捉 :exc:`CookieError`。"
71+
"當遇到無效的 cookie 時,會引發 :exc:`CookieError`,因此如果你的 cookie 資料來"
72+
"自瀏覽器,在剖析時你應該總是為無效資料作準備並捕捉 :exc:`CookieError`。"
7273

7374
#:../../library/http.cookies.rst:43
7475
msgid""
7576
"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
7677
"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
7778
msgstr""
78-
"因為 :rfc:`2109`無效而引發的例外:不正確的屬性、不正確的 :mailheader:`Set-"
79+
"因為不符合 :rfc:`2109`而引發的例外:不正確的屬性、不正確的 :mailheader:`Set-"
7980
"Cookie` 標頭等。"
8081

8182
#:../../library/http.cookies.rst:49
@@ -85,12 +86,12 @@ msgid ""
8586
"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
8687
"and the value."
8788
msgstr""
88-
"這個類別是一個字典式物件,其中的鍵是字串,而值則是 :class:`Morsel`物件。請注"
89-
"意,當設定鍵時,值會先被轉換為一個包含鍵和值的 :class:`Morsel`。"
89+
"這個類別是一個類似字典的物件,其中的鍵是字串,而值則是 :class:`Morsel`實例。"
90+
"請注意,當設定鍵的值時,值會先被轉換為一個包含該鍵和值的 :class:`Morsel`。"
9091

9192
#:../../library/http.cookies.rst:53
9293
msgid"If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
93-
msgstr"如果 *input* 被提供,它會被傳遞給 :meth:`load` 方法。"
94+
msgstr"如果有給定 *input*,它會被傳遞給 :meth:`load` 方法。"
9495

9596
#:../../library/http.cookies.rst:58
9697
msgid""
@@ -114,16 +115,16 @@ msgid ""
114115
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
115116
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
116117
msgstr""
117-
"用於 *網路客戶端* 的 HTTP cookie 處理。:mod:`http.cookiejar` 和 :mod:`http."
118-
"cookies`模組不相依。"
118+
"用於網路\\ *用戶端*\\ 的 HTTP cookie 處理。:mod:`http.cookiejar` 和 :mod:"
119+
"`http.cookies`模組互不相依。"
119120

120121
#:../../library/http.cookies.rst:70
121122
msgid":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
122123
msgstr":rfc:`2109` - HTTP 狀態管理機制"
123124

124125
#:../../library/http.cookies.rst:71
125126
msgid"This is the state management specification implemented by this module."
126-
msgstr"這是這個模組實作的狀態管理規範。"
127+
msgstr"這是此模組實作的狀態管理規範。"
127128

128129
#:../../library/http.cookies.rst:77
129130
msgid"Cookie Objects"
@@ -135,27 +136,26 @@ msgid ""
135136
"``real_value`` can be any type. This method does no decoding in :class:"
136137
"`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
137138
msgstr""
138-
"從字串表示法回傳 ``(real_value, coded_value)`` 的元組。``real_value`` 可以是"
139-
"任何類型。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不會進行解碼 --- 它存在以便可以被覆"
140-
"寫。"
139+
"從字串表示回傳 ``(real_value, coded_value)`` 的元組。``real_value`` 可以是任"
140+
"何型別。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做解碼 --- 它存在以便可以被覆寫。"
141141

142142
#:../../library/http.cookies.rst:89
143143
msgid""
144144
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)``. *val* can be any type, but "
145145
"``coded_value`` will always be converted to a string. This method does no "
146146
"encoding in :class:`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
147147
msgstr""
148-
"回傳一個元組 ``(real_value, coded_value)``。*val*可以是任何類型,但 "
149-
"``coded_value``會總是轉換為字串。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做編碼 "
148+
"回傳一個元組 ``(real_value, coded_value)``。*val*可以是任何型別,但 "
149+
"``coded_value``總是會被轉換為字串。此方法在 :class:`BaseCookie` 中不做編碼 "
150150
"--- 它存在以便可以被覆寫。"
151151

152152
#:../../library/http.cookies.rst:94
153153
msgid""
154154
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
155155
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
156156
msgstr""
157-
"一般來說,:meth:`value_encode` 和 :meth:`value_decode`應該是在 "
158-
"*value_decode* 的範圍內的逆函式。"
157+
"一般來說,:meth:`value_encode` 和 :meth:`value_decode`應該在 *value_decode* "
158+
"的範圍內是互逆的 (inverse)。"
159159

160160
#:../../library/http.cookies.rst:100
161161
msgid""
@@ -164,31 +164,31 @@ msgid ""
164164
"method. *sep* is used to join the headers together, and is by default the "
165165
"combination ``'\\r\\n'`` (CRLF)."
166166
msgstr""
167-
"回傳一個適合作為 HTTP標頭的字串表示。*attrs* 和 *header*會傳送給每個 :"
168-
"class:`Morsel` 的 :meth:`~Morsel.output` 方法。*sep*用來連結標頭,預設為"
169-
"``\\\\r\\\\n``(CRLF。"
167+
"回傳一個適合作為 HTTP標頭來傳送的字串表示。*attrs* 和 *header*會傳送給每"
168+
"個 :class:`Morsel` 的 :meth:`~Morsel.output` 方法。*sep*用來連接標頭,預設"
169+
"為 ``'\\r\\n'`` (CRLF) 的組合。"
170170

171171
#:../../library/http.cookies.rst:108
172172
msgid""
173173
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
174174
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
175175
msgstr""
176176
"回傳一個可嵌入的 JavaScript 片段,如果在支援 JavaScript 的瀏覽器上執行,它的"
177-
"行為會與如果 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
177+
"行為會與 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
178178

179179
#:../../library/http.cookies.rst:111../../library/http.cookies.rst:207
180180
#:../../library/http.cookies.rst:215
181181
msgid"The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
182-
msgstr"*attrs* 的意義與 :meth:`output`相同。"
182+
msgstr"*attrs* 的意義與 :meth:`output`裡的相同。"
183183

184184
#:../../library/http.cookies.rst:116
185185
msgid""
186186
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
187187
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
188188
"to::"
189189
msgstr""
190-
"如果 *rawdata* 是字串,則將其解析為 ``HTTP_COOKIE``,並將在其中找到的值當作 :"
191-
"class:`Morsel`\\ s 新增。如果它是一個字典,則等同於: ::"
190+
"如果 *rawdata* 是字串,會將其作為 ``HTTP_COOKIE`` 剖析,並將在其中找到的值當"
191+
"作 :class:`Morsel` 新增。如果它是一個字典,則等同於: ::"
192192

193193
#:../../library/http.cookies.rst:119
194194
msgid""
@@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "Morsel 物件"
204204

205205
#:../../library/http.cookies.rst:131
206206
msgid"Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
207-
msgstr"抽象一個 key/value 對,它有一些 :rfc:`2109` 屬性。"
207+
msgstr"抽象化一個鍵 / 值對,它有一些 :rfc:`2109` 屬性。"
208208

209209
#:../../library/http.cookies.rst:133
210210
msgid""
211211
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
212212
"valid :rfc:`2109` attributes, which are:"
213213
msgstr""
214-
"Morsels 是一種類似字典的物件,其鍵的集合是固定的 --- 有效的 :rfc:`2109`"
215-
"性,它們是:"
214+
"Morsel 是一種類似字典的物件,其鍵的集合是固定的 --- 有效的 :rfc:`2109`屬性,"
215+
"它們是:"
216216

217217
#:../../library/http.cookies.rst:146
218218
msgid""
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid ""
229229
"send the cookie along with cross-site requests. This helps to mitigate CSRF "
230230
"attacks. Valid values for this attribute are\"Strict\" and\"Lax\"."
231231
msgstr""
232-
"屬性 :attr:`samesite` 指定瀏覽器不能將Cookie 與跨網站請求一起傳送。這有助於"
232+
"屬性 :attr:`samesite` 指定瀏覽器不能將cookie 與跨網站請求一起傳送。這有助於"
233233
"減輕 CSRF 攻擊。此屬性的有效值為\"Strict\"\"Lax\"。"
234234

235235
#:../../library/http.cookies.rst:154
236236
msgid"The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
237-
msgstr"鍵的大小寫不敏感,其預設值為 ``''``。"
237+
msgstr"鍵不區分大小寫,其預設值為 ``''``。"
238238

239239
#:../../library/http.cookies.rst:156
240240
msgid""
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid ""
249249
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
250250
msgstr""
251251
"屬性 :attr:`~Morsel.key`、:attr:`~Morsel.value` 和 :attr:`~Morsel."
252-
"coded_value`為只讀。請使用 :meth:`~Morsel.set` 來設定它們。"
252+
"coded_value`是唯讀的。請使用 :meth:`~Morsel.set` 來設定它們。"
253253

254254
#:../../library/http.cookies.rst:165
255255
msgid"Added support for the :attr:`samesite` attribute."
256-
msgstr"新增 :attr:`samesite` 屬性的支援"
256+
msgstr"新增對 :attr:`samesite` 屬性的支援"
257257

258258
#:../../library/http.cookies.rst:171
259259
msgid"The value of the cookie."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "設定 *key*、*value* 和 *coded_value* 屬性。"
273273

274274
#:../../library/http.cookies.rst:191
275275
msgid"Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
276-
msgstr"*K* :class:`Morsel`的鍵集中的成員嗎?"
276+
msgstr"*K*是否為 :class:`Morsel`的鍵集合中的成員。"
277277

278278
#:../../library/http.cookies.rst:196
279279
msgid""
@@ -282,23 +282,23 @@ msgid ""
282282
"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
283283
"by default ``\"Set-Cookie:\"``."
284284
msgstr""
285-
"回傳 Morsel 的字串表示,適合作為 HTTP 標頭。預設會包含所有屬性,除非 *attrs*"
286-
"被提供,在此情況下,它應該是一個屬性清單,用來選擇要使用的屬性。預設的 "
287-
"*header* 是``\"Set-Cookie:\"``。"
285+
"回傳適合作為 HTTP 標頭傳送的 Morsel 的字串表示。預設會包含所有屬性,除非有給"
286+
"定 *attrs*,在此情況下,它應該是一個要使用的屬性的串列。預設的 *header* 是 "
287+
"``\"Set-Cookie:\"``。"
288288

289289
#:../../library/http.cookies.rst:204
290290
msgid""
291291
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
292292
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
293293
msgstr""
294294
"回傳一個可嵌入的 JavaScript 片段,如果在支援 JavaScript 的瀏覽器上執行,它的"
295-
"行為與如果 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
295+
"行為會與 HTTP 標頭被傳送的情況相同。"
296296

297297
#:../../library/http.cookies.rst:212
298298
msgid""
299299
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
300300
"JavaScript."
301-
msgstr"回傳 Morsel的字串表示,不包含任何 HTTP 或 JavaScript。"
301+
msgstr"回傳表示 Morsel的字串,不包含周圍任何的 HTTP 或 JavaScript。"
302302

303303
#:../../library/http.cookies.rst:220
304304
msgid""
@@ -307,26 +307,26 @@ msgid ""
307307
"valid :rfc:`2109` attribute."
308308
msgstr""
309309
"更新 Morsel 字典中的值為 *values* 字典中的值。如果 *values* 字典中的任何鍵不"
310-
"是有效的 :rfc:`2109`屬性,則引發錯誤。"
310+
"是有效的 :rfc:`2109`屬性則引發錯誤。"
311311

312312
#:../../library/http.cookies.rst:224
313313
msgid"an error is raised for invalid keys."
314-
msgstr"對於無效的 key 會引發錯誤。"
314+
msgstr"對於無效的鍵會引發錯誤。"
315315

316316
#:../../library/http.cookies.rst:230
317317
msgid"Return a shallow copy of the Morsel object."
318-
msgstr"回傳 Morsel物件的淺複製。"
318+
msgstr"回傳 Morsel物件的淺層複製。"
319319

320320
#:../../library/http.cookies.rst:232
321321
msgid"return a Morsel object instead of a dict."
322-
msgstr"回傳 Morsel物件而不是 dict。"
322+
msgstr"回傳 Morsel物件而不是字典。"
323323

324324
#:../../library/http.cookies.rst:238
325325
msgid""
326326
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
327327
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
328328
msgstr""
329-
"如果 key 不是一個有效的:rfc:`2109`屬性,則引發錯誤,否則行為與 :meth:`dict."
329+
"如果鍵不是一個有效的:rfc:`2109`屬性會引發錯誤,否則行為與 :meth:`dict."
330330
"setdefault` 相同。"
331331

332332
#:../../library/http.cookies.rst:245

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp