Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite4ee66b

Browse files
Revise the translation of parse and parser (#221)
Co-authored-by: Matt.Wang <mattwang44@gmail.com>
1 parentc0aebbd commite4ee66b

File tree

7 files changed

+43
-33
lines changed

7 files changed

+43
-33
lines changed

‎c-api/utilities.po‎

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,22 +5,22 @@
55
# Translators:
66
# Leon H., 2017
77
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2021
8-
#
8+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
99
msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
14-
"PO-Revision-Date:2021-12-09 20:48+0800\n"
15-
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 17:38+0800\n"
15+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1717
"tw)\n"
1818
"Language:zh_TW\n"
1919
"MIME-Version:1.0\n"
2020
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
23-
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2424

2525
#:../../c-api/utilities.rst:7
2626
msgid"Utilities"
@@ -34,5 +34,5 @@ msgid ""
3434
"values."
3535
msgstr""
3636
"本章中的函式可用來執行各種工具任務,包括幫助 C 程式碼提升跨平臺可攜性 (portable)、在 "
37-
"C 中使用 Python module(模組)、以及解析函式引數並基於 C 中的值來構建 Python "
37+
"C 中使用 Python module(模組)、以及剖析函式引數並基於 C 中的值來構建 Python "
3838
"中的值等。"

‎howto/argparse.po‎

Lines changed: 6 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,20 +6,23 @@
66
# jerrychen <jerrychen.ee@gmail.com>, 2016
77
# Evan Gui <clown.gui@gmail.com>, 2016
88
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
9+
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
10+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
911
msgid ""
1012
msgstr ""
1113
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1214
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1315
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 14:35+0000\n"
15-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
16+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 17:33+0800\n"
17+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1618
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1719
"tw)\n"
1820
"Language:zh_TW\n"
1921
"MIME-Version:1.0\n"
2022
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2123
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2224
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
25+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2326

2427
#:../../howto/argparse.rst:3
2528
msgid"Argparse Tutorial"
@@ -38,7 +41,7 @@ msgid ""
3841
"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, "
3942
"the recommended command-line parsing module in the Python standard library."
4043
msgstr""
41-
"這個教學傾向簡介 Python官方標準含式庫中推薦的命令列解析模組 :mod:"
44+
"這個教學傾向簡介 Python官方標準含式庫中推薦的命令列剖析模組 :mod:"
4245
"`argparse`。"
4346

4447
#:../../howto/argparse.rst:14

‎library/functions.po‎

Lines changed: 10 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,23 +1,25 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
22
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
54
#
5+
# Translators:
6+
# Andrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
7+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
68
msgid ""
79
msgstr ""
810
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
911
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1012
"POT-Creation-Date:2021-12-11 08:29+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-11-10 18:27+0800\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
13+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 17:42+0800\n"
14+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1315
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1416
"tw)\n"
1517
"Language:zh_TW\n"
1618
"MIME-Version:1.0\n"
1719
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1820
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1921
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit2.1.1\n"
22+
"X-Generator:Poedit3.0.1\n"
2123

2224
#:../../library/functions.rst:5../../library/functions.rst:11
2325
msgid"Built-in Functions"
@@ -1105,9 +1107,9 @@ msgid ""
11051107
"called. Note, *eval()* does not have access to the :term:`nested scopes "
11061108
"<nested scope>` (non-locals) in the enclosing environment."
11071109
msgstr""
1108-
"*expression*實參被解析並執行成 Python 表示式(從技術上講,是條件列表),"
1110+
"*expression*實參被剖析並執行成 Python 表示式(從技術上講,是條件列表),"
11091111
"*globals* 和 *locals* 字典分別用作全域性和本地名稱空間。如果 *globals* 字典存"
1110-
"在但缺少“__builtins__”,那麼當前的全域性變數會在解析 *expression* 前被拷貝進 "
1112+
"在但缺少“__builtins__”,那麼當前的全域性變數會在剖析 *expression* 前被拷貝進 "
11111113
"*globals*;這意味著,*expression* 通常可以完全訪問標準的 :mod:`builtins` 模"
11121114
"組,並且受限制的環境會傳播。如果 *locals* 被省略了,那它的預設值是 *globals* "
11131115
"字典。如果兩個字典變數都被省略了,則在 :func:`eval` 被呼叫的環境中執行表示"
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgid ""
11841186
"passed to the :func:`exec` function. The return value is ``None``."
11851187
msgstr""
11861188
"這個函式支援動態執行 Python 程式碼。*object* 必須是字串或者程式碼物件。如果是"
1187-
"字串,那麼該字串將被解析為一系列 Python 語句並執行(除非發生語法錯誤)。[#]_ "
1189+
"字串,那麼該字串將被剖析為一系列 Python 語句並執行(除非發生語法錯誤)。[#]_ "
11881190
"如果是程式碼物件,它將被直接執行。在任何情況下,被執行的程式碼都需要和檔案輸"
11891191
"入一樣是有效的(見參考手冊中關於檔案輸入的章節)。請注意即使在傳遞給 :func:"
11901192
"`exec` 函式的程式碼的上下文中,:keyword:`return` 和 :keyword:`yield` 語句也不"
@@ -3137,7 +3139,7 @@ msgid ""
31373139
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "
31383140
"mode to convert Windows or Mac-style newlines."
31393141
msgstr""
3140-
"解析器只接受 Unix 風格的行結束符。如果您從檔案中讀取程式碼,請確保用換行符轉"
3142+
"剖析器只接受 Unix 風格的行結束符。如果您從檔案中讀取程式碼,請確保用換行符轉"
31413143
"換模式轉換Windows 或 Mac 風格的換行符。"
31423144

31433145
#,fuzzy

‎library/urllib.po‎

Lines changed: 7 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,21 +4,23 @@
44
#
55
# Translators:
66
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2018
7+
# Jordan Su <newjordansu1126@gmail.com>, 2021
8+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
79
msgid ""
810
msgstr ""
911
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1012
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1113
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
12-
"PO-Revision-Date:2021-11-22 10:21+0800\n"
13-
"Last-Translator:Jordan Su <newjordansu1126@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 18:04+0800\n"
15+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1416
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1517
"tw)\n"
1618
"Language:zh_TW\n"
1719
"MIME-Version:1.0\n"
1820
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1921
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2022
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
21-
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2224

2325
#:../../library/urllib.rst:2
2426
msgid":mod:`urllib` --- URL handling modules"
@@ -45,8 +47,8 @@ msgstr ":mod:`urllib.error` 包含了 :mod:`urllib.request` 所引發的例外"
4547

4648
#:../../library/urllib.rst:14
4749
msgid":mod:`urllib.parse` for parsing URLs"
48-
msgstr":mod:`urllib.parse`用來解析 URLs"
50+
msgstr":mod:`urllib.parse`用來剖析 URLs"
4951

5052
#:../../library/urllib.rst:15
5153
msgid":mod:`urllib.robotparser` for parsing ``robots.txt`` files"
52-
msgstr":mod:`urllib.robotparser`用來解析 ``robots.txt`` 檔案"
54+
msgstr":mod:`urllib.robotparser`用來剖析 ``robots.txt`` 檔案"

‎tutorial/introduction.po‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
634634
"迴圈的主體會\\ *縮排*\\ :縮排在 Python 中用來關連一群陳述式。在互動式提示符"
635635
"中,你必須在迴圈內的每一行一開始鍵入 tab 或者(數個)空白來維持縮排。實務上,"
636636
"你會先在文字編輯器中準備好比較複雜的輸入;多數編輯器都有自動縮排的功能。當一"
637-
"個複合陳述式以互動地方式輸入,必須在結束時多加一行空行來代表結束(因為語法解"
637+
"個複合陳述式以互動地方式輸入,必須在結束時多加一行空行來代表結束(因為語法剖"
638638
"析器無法判斷你何時輸入複合陳述的最後一行)。注意在一個縮排段落內的縮排方式與"
639639
"數量必須維持一致。"
640640

‎tutorial/modules.po‎

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,22 +4,24 @@
44
#
55
# Translators:
66
# jerrychen <jerrychen.ee@gmail.com>, 2016
7+
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
78
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
9+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
810
msgid ""
911
msgstr ""
1012
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1113
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1214
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
13-
"PO-Revision-Date:2021-10-03 22:25+0800\n"
14-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
15+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 18:09+0800\n"
16+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1517
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1618
"tw)\n"
1719
"Language:zh_TW\n"
1820
"MIME-Version:1.0\n"
1921
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2022
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2123
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
22-
"X-Generator:Poedit2.4.3\n"
24+
"X-Generator:Poedit3.0.1\n"
2325

2426
#:../../tutorial/modules.rst:5
2527
msgid"Modules"
@@ -250,7 +252,7 @@ msgid ""
250252
"because the code that parses the command line only runs if the module is "
251253
"executed as the\"main\" file:"
252254
msgstr""
253-
"你可以將檔案作為腳本也同時可以作為被 import 的模組,因為解析 (parse) 命令列的"
255+
"你可以將檔案作為腳本也同時可以作為被 import 的模組,因為剖析 (parse) 命令列的"
254256
"程式碼只會在當模組是「主」檔案時,才會執行:"
255257

256258
#:../../tutorial/modules.rst:169

‎tutorial/stdlib.po‎

Lines changed: 8 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,27 +3,28 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
6-
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
7-
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
86
# woodrow-shen <woodrow.shen@gmail.com>, 2015-2016
7+
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
98
# Jason <chairco@gmail.com>, 2016
109
# 文俊 高 <jkw552403@gmail.com>, 2016
10+
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
1111
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
12+
# Phil Lin <linooohon@gmail.com>, 2022
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1617
"POT-Creation-Date:2020-06-20 18:08+0800\n"
17-
"PO-Revision-Date:2021-07-06 12:17+0800\n"
18-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
18+
"PO-Revision-Date:2022-01-31 18:14+0800\n"
19+
"Last-Translator:Phil Lin <linooohon@gmail.com>\n"
1920
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
2021
"tw)\n"
2122
"Language:zh_TW\n"
2223
"MIME-Version:1.0\n"
2324
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2425
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2526
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
26-
"X-Generator:Poedit2.4.3\n"
27+
"X-Generator:Poedit3.0.1\n"
2728

2829
#:../../tutorial/stdlib.rst:5
2930
msgid"Brief Tour of the Standard Library"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid ""
362363
msgstr""
363364
"函式庫 :mod:`email` 套件用來管理 MIME 和其他 :rfc:`2822` 相關電子郵件訊息的文"
364365
"件。相異於 :mod:`smtplib` 和 :mod:`poplib` 這些實際用來發送與接收訊息的模組,"
365-
"email 套件擁有更完整的工具集,可用於建立與解析複雜訊息結構(包含附件檔案)"
366+
"email 套件擁有更完整的工具集,可用於建立與解碼複雜訊息結構(包含附件檔案)"
366367
"以及實作編碼與標頭協定。"
367368

368369
#:../../tutorial/stdlib.rst:339
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
375376
"these modules and packages greatly simplify data interchange between Python "
376377
"applications and other tools."
377378
msgstr""
378-
":mod:`json` 套件對 JSON資料交換格式的解析,提供強大的支援。\\ :mod:`csv` 模"
379+
":mod:`json` 套件對 JSON資料交換格式的剖析,提供強大的支援。\\ :mod:`csv` 模"
379380
"組則提供直接讀寫 CSV(以逗號分隔值的檔案格式,通常資料庫和電子表格都有支援)。\\ :"
380381
"mod:`xml.etree.ElementTree`\\\\ :mod:`xml.dom` 與 :mod:`xml.sax` 套件則支"
381382
"援 XML 的處理。綜觀所有,這些模組和套件都簡化了 Python 應用程式與其他工具之間"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp