Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite2bf6ce

Browse files
Sync with CPython 3.13 (#1015)
1 parentc347ae2 commite2bf6ce

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

54 files changed

+9227
-8246
lines changed

‎about.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,4 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
@@ -14,7 +13,7 @@ msgid ""
1413
msgstr ""
1514
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1615
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2022-08-05 00:19+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date:2025-01-01 00:15+0000\n"
1817
"PO-Revision-Date:2022-05-12 00:11+0800\n"
1918
"Last-Translator:hsiao yi <hsiaoyi0504@gmail.com>\n"
2019
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -27,18 +26,19 @@ msgstr ""
2726
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2827

2928
#:../../about.rst:3
30-
msgid"Aboutthese documents"
31-
msgstr"關於這些說明文件"
29+
msgid"Aboutthis documentation"
30+
msgstr"關於這份說明文件"
3231

3332
#:../../about.rst:6
3433
msgid""
35-
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
36-
"a document processor specifically written for the Python documentation."
34+
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
35+
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
36+
"maintained as an independent project."
3737
msgstr""
38-
"這些說明文件是透過`Sphinx`_ (一個專為 Python說明文件所撰寫的文件處理器)將"
39-
"使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。"
38+
"Python 說明文件是透過使用`Sphinx`_\\ (一個原為 Python而生的文件產生器、目"
39+
"前是以獨立專案形式來維護)將使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。"
4040

41-
#:../../about.rst:15
41+
#:../../about.rst:16
4242
msgid""
4343
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4444
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -49,38 +49,38 @@ msgstr ""
4949
"報臭蟲,請見 :ref:`reporting-bugs` 頁面,內含相關資訊。我們永遠歡迎新的自願者"
5050
"加入!"
5151

52-
#:../../about.rst:20
52+
#:../../about.rst:21
5353
msgid"Many thanks go to:"
5454
msgstr"致謝:"
5555

56-
#:../../about.rst:22
56+
#:../../about.rst:23
5757
msgid""
5858
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
59-
"andwriter of much of the content;"
59+
"andauthor of much of the content;"
6060
msgstr""
6161
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;"
6262

63-
#:../../about.rst:24
63+
#:../../about.rst:25
6464
msgid""
6565
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6666
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6767
msgstr""
68-
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils."
69-
"sourceforge.io/>`_ 專案;"
68+
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://"
69+
"docutils.sourceforge.io/>`_ 專案;"
7070

71-
#:../../about.rst:26
71+
#:../../about.rst:27
7272
msgid""
7373
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
7474
"got many good ideas."
7575
msgstr""
7676
"Fredrik Lundh 先生,Sphinx 從他的 Alternative Python Reference 計劃中獲得許多"
7777
"的好主意。"
7878

79-
#:../../about.rst:31
80-
msgid"Contributors to the PythonDocumentation"
79+
#:../../about.rst:32
80+
msgid"Contributors to the Pythondocumentation"
8181
msgstr"Python 文件的貢獻者們"
8282

83-
#:../../about.rst:33
83+
#:../../about.rst:34
8484
msgid""
8585
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
8686
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
8989
"許多人都曾為 Python 這門語言、Python 標準函式庫和 Python 說明文件貢獻過。"
9090
"Python 所發佈的原始碼中含有部份貢獻者的清單,請見 :source:`Misc/ACKS` 。"
9191

92-
#:../../about.rst:37
92+
#:../../about.rst:38
9393
msgid""
9494
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
9595
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp