Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite0ffdb0

Browse files
mattwang44ken71301mindihx
authored
Translatelibrary/pkgutil.po (#836)
Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>Co-authored-by: mindihx <ymhuang.ymh@gmail.com>
1 parent5334cb2 commite0ffdb0

File tree

1 file changed

+86
-22
lines changed

1 file changed

+86
-22
lines changed

‎library/pkgutil.po

Lines changed: 86 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2024-05-09 00:03+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 16:07+0000\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2024-03-08 16:07+0000\n"
12+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language:zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#:../../library/pkgutil.rst:2
2222
msgid":mod:`!pkgutil` --- Package extension utility"
23-
msgstr""
23+
msgstr":mod:`!pkgutil` --- 套件擴充工具程式"
2424

2525
#:../../library/pkgutil.rst:7
2626
msgid"**Source code:** :source:`Lib/pkgutil.py`"
@@ -30,17 +30,19 @@ msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/pkgutil.py`"
3030
msgid""
3131
"This module provides utilities for the import system, in particular package "
3232
"support."
33-
msgstr""
33+
msgstr"此模組提供了引入系統 (import system) 的工具程式,特別是套件相關支援。"
3434

3535
#:../../library/pkgutil.rst:16
3636
msgid"A namedtuple that holds a brief summary of a module's info."
37-
msgstr""
37+
msgstr"一個包含模組資訊之簡短摘要的附名元組 (namedtuple)。"
3838

3939
#:../../library/pkgutil.rst:22
4040
msgid""
4141
"Extend the search path for the modules which comprise a package. Intended "
4242
"use is to place the following code in a package's :file:`__init__.py`::"
4343
msgstr""
44+
"擴充組成一個套件之模組的搜尋路徑。預期用法是將以下程式碼放入套件的 :file:"
45+
"`__init__.py`: ::"
4446

4547
#:../../library/pkgutil.rst:28
4648
msgid""
@@ -49,6 +51,9 @@ msgid ""
4951
"This is useful if one wants to distribute different parts of a single "
5052
"logical package as multiple directories."
5153
msgstr""
54+
"對於 :data:`sys.path` 上具有與套件名稱相符的子目錄的每個目錄,將該子目錄新增"
55+
"至套件的 :attr:`__path__` 中。如果想要將單一邏輯套件的不同部分給分配到多個目"
56+
"錄時,這會非常有用。"
5257

5358
#:../../library/pkgutil.rst:33
5459
msgid""
@@ -60,13 +65,20 @@ msgid ""
6065
"pkg` file are added to the path, regardless of whether they exist on the "
6166
"filesystem. (This is a feature.)"
6267
msgstr""
68+
"它還會尋找 :file:`\\*.pkg` 檔案,其中開頭的 ``*`` 與 *name* 引數相符。此功能"
69+
"類似於 :file:`\\*.pth` 檔案(更多資訊請參閱 :mod:`site` 模組),但他不特別處"
70+
"理以 ``import`` 為開頭的行。:file:`\\*.pkg` 檔案從表面上看是受信任的:除了檢"
71+
"查重複項之外,在 :file:`\\*.pkg` 檔案中找到的所有條目都將新增到路徑中,無論它"
72+
"們是否存在於檔案系統。(這是一個功能。)"
6373

6474
#:../../library/pkgutil.rst:41
6575
msgid""
6676
"If the input path is not a list (as is the case for frozen packages) it is "
6777
"returned unchanged. The input path is not modified; an extended copy is "
6878
"returned. Items are only appended to the copy at the end."
6979
msgstr""
80+
"如果輸入路徑不是串列(像是凍結套件 (frozen package) 的情況),它將原封不動地"
81+
"被回傳。輸入路徑不會被修改;而是回傳擴充後的副本。僅將項目附加到副本的尾端。"
7082

7183
#:../../library/pkgutil.rst:45
7284
msgid""
@@ -76,10 +88,13 @@ msgid ""
7688
"may cause this function to raise an exception (in line with :func:`os.path."
7789
"isdir` behavior)."
7890
msgstr""
91+
":data:`sys.path` 被假設是一個序列,:data:`sys.path` 中的項目裡,若不是代表現"
92+
"存目錄的字串則將被忽略。:data:`sys.path` 上用作檔案名稱時導致錯誤的 Unicode "
93+
"項目可能會導致此函式引發例外(與 :func:`os.path.isdir` 行為一致)。"
7994

8095
#:../../library/pkgutil.rst:53
8196
msgid"Retrieve a module :term:`loader` for the given *fullname*."
82-
msgstr""
97+
msgstr"取得給定之 *fullname* 的模組 :term:`loader`。"
8398

8499
#:../../library/pkgutil.rst:55
85100
msgid""
@@ -88,6 +103,9 @@ msgid ""
88103
"returns the loader rather than the full :class:`importlib.machinery."
89104
"ModuleSpec`."
90105
msgstr""
106+
"這是一個 :func:`importlib.util.find_spec` 的向後相容包裝器,它將大多數的失敗"
107+
"轉換為 :exc:`ImportError` 並且僅回傳載入器而不是完整的 :class:`importlib."
108+
"machinery.ModuleSpec`。"
91109

92110
#:../../library/pkgutil.rst:60../../library/pkgutil.rst:81
93111
#:../../library/pkgutil.rst:96../../library/pkgutil.rst:120
@@ -96,34 +114,39 @@ msgid ""
96114
"Updated to be based directly on :mod:`importlib` rather than relying on the "
97115
"package internal :pep:`302` import emulation."
98116
msgstr""
117+
"更新為直接基於 :mod:`importlib`,而不是依賴套件內部 :pep:`302` 的引入模擬 "
118+
"(import emulation)。"
99119

100120
#:../../library/pkgutil.rst:64../../library/pkgutil.rst:100
101121
msgid"Updated to be based on :pep:`451`"
102122
msgstr"基於 :pep:`451` 來更新"
103123

104124
#:../../library/pkgutil.rst:68../../library/pkgutil.rst:104
105125
msgid"Use :func:`importlib.util.find_spec` instead."
106-
msgstr""
126+
msgstr"改用 :func:`importlib.util.find_spec`。"
107127

108128
#:../../library/pkgutil.rst:73
109129
msgid"Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
110-
msgstr""
130+
msgstr"取得給定之 *path_item* 的 :term:`finder`。"
111131

112132
#:../../library/pkgutil.rst:75
113133
msgid""
114134
"The returned finder is cached in :data:`sys.path_importer_cache` if it was "
115135
"newly created by a path hook."
116136
msgstr""
137+
"如果回傳的尋檢器 (finder) 是由路徑勾點 (path hook) 所新建立的,則它會被快取"
138+
"在 :data:`sys.path_importer_cache` 中。"
117139

118140
#:../../library/pkgutil.rst:78
119141
msgid""
120142
"The cache (or part of it) can be cleared manually if a rescan of :data:`sys."
121143
"path_hooks` is necessary."
122144
msgstr""
145+
"如果需要重新掃描 :data:`sys.path_hooks`,可以手動清除快取(或部分快取)。"
123146

124147
#:../../library/pkgutil.rst:88
125148
msgid"Get a :term:`loader` object for *module_or_name*."
126-
msgstr""
149+
msgstr"取得 *module_or_name* 的 :term:`loader` 物件。"
127150

128151
#:../../library/pkgutil.rst:90
129152
msgid""
@@ -133,43 +156,53 @@ msgid ""
133156
"not already imported, its containing package (if any) is imported, in order "
134157
"to establish the package ``__path__``."
135158
msgstr""
159+
"如果可以透過正常引入機制存取模組或套件,則回傳該機制相關部分的包裝器。如果找"
160+
"不到或無法引入模組,則回傳 ``None``。如果指定的模組尚未被引入,則引入其包含的"
161+
"套件(如有存在)以建立套件 ``__path__``。"
136162

137163
#:../../library/pkgutil.rst:109
138164
msgid"Yield :term:`finder` objects for the given module name."
139-
msgstr""
165+
msgstr"yield 給定模組名稱的 :term:`finder` 物件。"
140166

141167
#:../../library/pkgutil.rst:111
142168
msgid""
143169
"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package "
144170
"containing fullname, otherwise they will be all registered top level finders "
145171
"(i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and :data:`sys.path_hooks`)."
146172
msgstr""
173+
"如果 fullname 包含 ``'.'``,則尋檢器將針對包含 fullname 的套件,否則它們全部"
174+
"會是在頂層被註冊的尋檢器(即 :data:`sys.meta_path` 和 :data:`sys.path_hooks` "
175+
"上的尋檢器)。"
147176

148177
#:../../library/pkgutil.rst:115
149178
msgid""
150179
"If the named module is in a package, that package is imported as a side "
151180
"effect of invoking this function."
152181
msgstr""
182+
"如果指定的模組位於套件中,則作為呼叫此函式的副作用 (side effect) ,該套件會被"
183+
"引入。"
153184

154185
#:../../library/pkgutil.rst:118
155186
msgid"If no module name is specified, all top level finders are produced."
156-
msgstr""
187+
msgstr"如果未指定模組名稱,則會產生所有頂層尋檢器。"
157188

158189
#:../../library/pkgutil.rst:127
159190
msgid""
160191
"Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is "
161192
"``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`."
162193
msgstr""
194+
"yield *path* 上所有子模組的 :class:`ModuleInfo`,或者如果 *path* 為 "
195+
"``None``,則產生 :data:`sys.path` 上的所有頂層模組。"
163196

164197
#:../../library/pkgutil.rst:130../../library/pkgutil.rst:151
165198
msgid""
166199
"*path* should be either ``None`` or a list of paths to look for modules in."
167-
msgstr""
200+
msgstr"*path* 應該是 ``None`` 或用來尋找模組的路徑串列。"
168201

169202
#:../../library/pkgutil.rst:132../../library/pkgutil.rst:153
170203
msgid""
171204
"*prefix* is a string to output on the front of every module name on output."
172-
msgstr""
205+
msgstr"*prefix* 是在輸出的每個模組名稱前面的輸出字串。"
173206

174207
#:../../library/pkgutil.rst:136../../library/pkgutil.rst:175
175208
msgid""
@@ -178,19 +211,26 @@ msgid ""
178211
"for :class:`importlib.machinery.FileFinder` and :class:`zipimport."
179212
"zipimporter`."
180213
msgstr""
214+
"僅適用於有定義 ``iter_modules()`` 方法的 :term:`finder`。此介面並非是標準的,"
215+
"因此該模組還提供了 :class:`importlib.machinery.FileFinder` 和 :class:"
216+
"`zipimport.zipimporter` 的實作。"
181217

182218
#:../../library/pkgutil.rst:148
183219
msgid""
184220
"Yields :class:`ModuleInfo` for all modules recursively on *path*, or, if "
185221
"*path* is ``None``, all accessible modules."
186222
msgstr""
223+
"為 *path* 上的所有模組遞迴 yield 出 :class:`ModuleInfo`,或如果 *path* 為 "
224+
"``None`` 則 yield 所有可存取的模組。"
187225

188226
#:../../library/pkgutil.rst:155
189227
msgid""
190228
"Note that this function must import all *packages* (*not* all modules!) on "
191229
"the given *path*, in order to access the ``__path__`` attribute to find "
192230
"submodules."
193231
msgstr""
232+
"請注意,此函式必須引入給定之 *path* 上的所有\\ *套件*\\ (*不是*\\ 所有模"
233+
"組!),以便存取 ``__path__`` 屬性來尋找子模組。"
194234

195235
#:../../library/pkgutil.rst:159
196236
msgid""
@@ -200,14 +240,17 @@ msgid ""
200240
"`ImportError`\\s are caught and ignored, while all other exceptions are "
201241
"propagated, terminating the search."
202242
msgstr""
243+
"*onerror* 是一個函式,如果在嘗試引入套件時發生任何例外,則使用一個引數(正在"
244+
"引入之套件的名稱)來呼叫函式。如果未提供 *onerror* 函式,則會捕獲並忽略 :exc:"
245+
"`ImportError`,同時傳播所有其他例外並終止搜尋。"
203246

204247
#:../../library/pkgutil.rst:165
205248
msgid"Examples::"
206249
msgstr"範例: ::"
207250

208251
#:../../library/pkgutil.rst:187
209252
msgid"Get a resource from a package."
210-
msgstr""
253+
msgstr"從套件中取得資源。"
211254

212255
#:../../library/pkgutil.rst:189
213256
msgid""
@@ -218,18 +261,22 @@ msgid ""
218261
"separator. The parent directory name ``..`` is not allowed, and nor is a "
219262
"rooted name (starting with a ``/``)."
220263
msgstr""
264+
"這是 :term:`loader` :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>` "
265+
"API 的包裝器。*package* 引數應該是採用標準模組格式 (``foo.bar``) 的套件名稱。"
266+
"*resource* 引數應為相對檔案名稱的形式,並使用 ``/`` 作為路徑分隔符號。不允許"
267+
"使用父目錄名稱 ``..``,也不允許使用根目錄名稱(以 ``/`` 開頭)。"
221268

222269
#:../../library/pkgutil.rst:196
223270
msgid""
224271
"The function returns a binary string that is the contents of the specified "
225272
"resource."
226-
msgstr""
273+
msgstr"該函式回傳一個二進位字串,它是指定資源的內容。"
227274

228275
#:../../library/pkgutil.rst:199
229276
msgid""
230277
"For packages located in the filesystem, which have already been imported, "
231278
"this is the rough equivalent of::"
232-
msgstr""
279+
msgstr"對於位於檔案系統中且已被引入過的套件,這大致相當於: ::"
233280

234281
#:../../library/pkgutil.rst:205
235282
msgid""
@@ -239,24 +286,32 @@ msgid ""
239286
"for :term:`namespace packages <namespace package>` does not support :meth:"
240287
"`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`."
241288
msgstr""
289+
"如果無法定位或載入套件,或者它使用不支援 :meth:`get_data <importlib.abc."
290+
"ResourceLoader.get_data>` 的 :term:`loader` 則回傳 ``None``。特別是\\ :term:`"
291+
"命名空間套件 <namespace package>`\\ 的 :term:`loader` 不支援 :meth:`get_data "
292+
"<importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`。"
242293

243294
#:../../library/pkgutil.rst:214
244295
msgid"Resolve a name to an object."
245-
msgstr""
296+
msgstr"將名稱解析為物件。"
246297

247298
#:../../library/pkgutil.rst:216
248299
msgid""
249300
"This functionality is used in numerous places in the standard library (see :"
250301
"issue:`12915`) - and equivalent functionality is also in widely used third-"
251302
"party packages such as setuptools, Django and Pyramid."
252303
msgstr""
304+
"標準函式庫中的許多地方都使用了此功能(請參閱 :issue:`12915`),且相同功能也被"
305+
"用於擁有廣大使用者的第三方套件,如 setuptools、Django 和 Pyramid。"
253306

254307
#:../../library/pkgutil.rst:220
255308
msgid""
256309
"It is expected that *name* will be a string in one of the following formats, "
257310
"where W is shorthand for a valid Python identifier and dot stands for a "
258311
"literal period in these pseudo-regexes:"
259312
msgstr""
313+
"*name* 預期要是以下格式之一的字串,其中 W 是有效 Python 識別字的簡寫,而點 "
314+
"(dot) 代表這些偽正規表示式 (pseudo-regex) 中的字面句點 (literal period):"
260315

261316
#:../../library/pkgutil.rst:224
262317
msgid"``W(.W)*``"
@@ -275,6 +330,10 @@ msgid ""
275330
"inferred by inspection, repeated attempts to import must be done with this "
276331
"form."
277332
msgstr""
333+
"第一種形式僅是為了要向後相容。它假設點名稱 (dotted name) 的某些部分是一個套"
334+
"件,其餘部分是該套件內某處的物件,其可能巢狀地存在於 (nested) 其他物件內。由"
335+
"於無法透過檢查 (inspection) 來推斷出套件停止的位置和物件層次結構的開始位置,"
336+
"因此必須使用此形式來重複嘗試引入。"
278337

279338
#:../../library/pkgutil.rst:234
280339
msgid""
@@ -284,23 +343,28 @@ msgid ""
284343
"hierarchy within that package. Only one import is needed in this form. If it "
285344
"ends with the colon, then a module object is returned."
286345
msgstr""
346+
"在第二種形式中,呼叫者透過使用一個冒號來明確標明分隔點:冒號左側的點名稱是要"
347+
"引入的套件,右側的點名稱是該套件內的物件層次結構。這種形式只需要一次引入。如"
348+
"果它以冒號結尾,則回傳一個模組物件。"
287349

288350
#:../../library/pkgutil.rst:240
289351
msgid""
290352
"The function will return an object (which might be a module), or raise one "
291353
"of the following exceptions:"
292-
msgstr""
354+
msgstr"此函式會回傳一個物件(可能是一個模組),或引發以下其中一個例外:"
293355

294356
#:../../library/pkgutil.rst:243
295357
msgid":exc:`ValueError` -- if *name* isn't in a recognised format."
296-
msgstr""
358+
msgstr":exc:`ValueError` -- 如果 *name* 不是可辨識的格式。"
297359

298360
#:../../library/pkgutil.rst:245
299361
msgid":exc:`ImportError` -- if an import failed when it shouldn't have."
300-
msgstr""
362+
msgstr":exc:`ImportError` -- 如果在不應該失敗的情況下引入失敗。"
301363

302364
#:../../library/pkgutil.rst:247
303365
msgid""
304366
":exc:`AttributeError` -- If a failure occurred when traversing the object "
305367
"hierarchy within the imported package to get to the desired object."
306368
msgstr""
369+
":exc:`AttributeError` -- 如果在遍歷引入套件中的物件層次結構以取得所需物件時發"
370+
"生失敗。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp