@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77"Project-Id-Version :Python 3.12\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
99"POT-Creation-Date :2023-12-21 18:18+0000\n "
10- "PO-Revision-Date :2023-12-2909:06 +0800\n "
10+ "PO-Revision-Date :2023-12-2914:21 +0800\n "
1111"Last-Translator :Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
1212"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1313"tw)\n "
@@ -299,10 +299,10 @@ msgid ""
299299"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
300300"OpenSSL library."
301301msgstr ""
302- "引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆蓋 "
303- "底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題 。這項錯誤是 :exc:`OSError` "
304- "的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL函式庫提 "
305- "供 。"
302+ "引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆 "
303+ "蓋底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題 。這項錯誤是 :exc:"
304+ "`OSError` 的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL "
305+ "函式庫提供 。"
306306
307307#: ../../library/ssl.rst:208
308308msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
@@ -314,17 +314,17 @@ msgid ""
314314"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
315315"values depends on the OpenSSL version."
316316msgstr ""
317- "一個字串符號,用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、``PEM`` 或 "
318- "``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
317+ "一個字串符號(mnemonic) ,用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、"
318+ "``PEM`` 或 `` X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
319319
320320#: ../../library/ssl.rst:221
321321msgid ""
322322"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
323323"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
324324"OpenSSL version."
325325msgstr ""
326- "一個字串符號,用來指定發生錯誤的原因,如:``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能 "
327- "值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
326+ "一個字串符號(mnemonic) ,用來指定發生錯誤的原因,如:"
327+ "``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
328328
329329#: ../../library/ssl.rst:229
330330msgid ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
342342"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
343343msgstr ""
344344"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先接收更"
345- "多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
345+ "多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
346346
347347#: ../../library/ssl.rst:246
348348msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
351351"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
352352msgstr ""
353353"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先發送更"
354- "多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
354+ "多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
355355
356356#: ../../library/ssl.rst:255
357357msgid ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
360360"is no easy way to inspect the original errno number."
361361msgstr ""
362362"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去操作 SSL socket 時有系統錯誤產生會引發"
363- "此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查的 errno 編號。"
363+ "此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查原本的的 errno 編號。"
364364
365365#: ../../library/ssl.rst:263
366366msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "當憑證驗證失敗時會引發的一個 :exc:`SSLError` 子類別。"
378378
379379#: ../../library/ssl.rst:278
380380msgid "A numeric error number that denotes the verification error."
381- msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤編號 。"
381+ msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤數值編號 。"
382382
383383#: ../../library/ssl.rst:282
384384msgid "A human readable string of the verification error."