Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd84a928

Browse files
tso1158687jason cheng
authored and
jason cheng
committed
Translate library/os content
1 parent53b5763 commitd84a928

File tree

1 file changed

+20
-6
lines changed

1 file changed

+20
-6
lines changed

‎library/os.po‎

Lines changed: 20 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit 3.3.2\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.4.2\n"
2121

2222
#:../../library/os.rst:2
2323
msgid":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
@@ -55,13 +55,18 @@ msgid ""
5555
"information about *path* in the same format (which happens to have "
5656
"originated with the POSIX interface)."
5757
msgstr""
58+
"Python 所有內建作業系統相關的模組設計是這樣: 只要有相同的功能可使用,就會使"
59+
"用相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 的功能,回傳相同格式關"
60+
"於 *path* 的統計資訊 (這剛好來自於 POSIX 的介面。)。"
5861

5962
#:../../library/os.rst:27
6063
msgid""
6164
"Extensions peculiar to a particular operating system are also available "
6265
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
6366
"portability."
6467
msgstr""
68+
"對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得。但使用它們的時候對"
69+
"於移植性無疑會是個問題。"
6570

6671
#:../../library/os.rst:31
6772
msgid""
@@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
7580
#:../../library/os.rst:35
7681
msgid""
7782
"On VxWorks, os.popen, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported."
78-
msgstr""
83+
msgstr"在 VxWorks, 不支援 os.popen、 os.fork、 os.execv 和 os.spawn*p* 。"
7984

8085
#:../../library/os.rst:37
8186
msgid""
@@ -86,17 +91,24 @@ msgid ""
8691
"nice`) are not available. Others like :func:`~os.getuid` and :func:`~os."
8792
"getpid` are emulated or stubs."
8893
msgstr""
94+
"在 WebAssembly 平台「wasm32-emscripten」和「wasm32-wasi」上,大部分 os 模組無"
95+
"法使用或行為不同。與程序(Process)相關的API(例如:func:`~os.fork`、:func:"
96+
"`~os.execve`)、訊號(例如:func:`~os.kill`、:func:`~os.wait` ) ,且資源(例"
97+
"如 :func:`~os.nice`)不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` 和 :func:`~os."
98+
"getpid` 是模擬的或 stub。"
8999

90100
#:../../library/os.rst:47
91101
msgid""
92102
"All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in "
93103
"the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments "
94104
"that have the correct type, but are not accepted by the operating system."
95105
msgstr""
106+
"在檔案名稱和路徑找不到或無效的時候,或參數型別正確但作業系統不接受的時候,所"
107+
"有的功能都會觸發 :exc:`OSError` (或其子類別)"
96108

97109
#:../../library/os.rst:53
98110
msgid"An alias for the built-in :exc:`OSError` exception."
99-
msgstr""
111+
msgstr"內建例外錯誤 :exc:`OSError` 的別名。"
100112

101113
#:../../library/os.rst:58
102114
msgid""
@@ -160,7 +172,7 @@ msgstr "另請參閱 :term:`locale encoding`\\ 。"
160172

161173
#:../../library/os.rst:106
162174
msgid"Python UTF-8 Mode"
163-
msgstr""
175+
msgstr"Python UTF-8 模式"
164176

165177
#:../../library/os.rst:108
166178
msgid"See :pep:`540` for more details."
@@ -171,6 +183,8 @@ msgid ""
171183
"The Python UTF-8 Mode ignores the :term:`locale encoding` and forces the "
172184
"usage of the UTF-8 encoding:"
173185
msgstr""
186+
"Python 在 UTF-8 模式下會忽略 :term:`locale encoding` 並且強制使用 UTF-8 去編"
187+
"碼:"
174188

175189
#:../../library/os.rst:114
176190
msgid""
@@ -275,11 +289,11 @@ msgstr ":pep:`686`"
275289

276290
#:../../library/os.rst:165
277291
msgid"Python 3.15 will make :ref:`utf8-mode` default."
278-
msgstr""
292+
msgstr"Python 3.15 預設使用 :ref:`utf8-mode`"
279293

280294
#:../../library/os.rst:171
281295
msgid"Process Parameters"
282-
msgstr""
296+
msgstr"程序(Process)參數"
283297

284298
#:../../library/os.rst:173
285299
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp