Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitc69a123

Browse files
committed
Apply suggestions from code review again
1 parent1160b3c commitc69a123

File tree

1 file changed

+14
-13
lines changed

1 file changed

+14
-13
lines changed

‎library/random.po

Lines changed: 14 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date:2021-12-1715:58+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date:2021-12-1716:35+0800\n"
1313
"Last-Translator:Allen Wu <allen91.wu@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
104104
"uses the system function :func:`os.urandom` to generate random numbers from "
105105
"sources provided by the operating system."
106106
msgstr""
107-
":mod:`random` module 也提供了 :class:`SystemRandom` class,使用系統函數 :"
107+
":mod:`random` module 也提供了 :class:`SystemRandom` class,使用系統函式 :"
108108
"func:`os.urandom` 從作業系統提供的來源產生隨機數。"
109109

110110
#:../../library/random.rst:48
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
209209

210210
#:../../library/random.rst:108
211211
msgid"Functions for bytes"
212-
msgstr"位元組函式"
212+
msgstr"回傳位元組的函式"
213213

214214
#:../../library/random.rst:112
215215
msgid"Generate *n* random bytes."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "此方法現在接受 *k* 為零。"
295295

296296
#:../../library/random.rst:166
297297
msgid"Functions for sequences"
298-
msgstr"序列函式"
298+
msgstr"回傳序列的函式"
299299

300300
#:../../library/random.rst:170
301301
msgid""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
553553
#:../../library/random.rst:320
554554
msgid"The probability distribution function is::"
555555
msgstr""
556-
"Probability distribution function(機率密度函數)是:\n"
556+
"Probability distribution function(機率密度函式)是:\n"
557557
"\n"
558558
"::"
559559

@@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
564564
"the :func:`normalvariate` function defined below."
565565
msgstr""
566566
"常態分佈,也稱為高斯分佈。*mu* 是平均數,*sigma* 是標準差。這比下面定義的 :"
567-
"func:`normalvariate`函數快一點。"
567+
"func:`normalvariate`函式快一點。"
568568

569569
#:../../library/random.rst:333
570570
msgid""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
576576
msgstr""
577577
"多執行緒須注意:當兩個執行緒同時呼叫此函式時,它們可能會收到相同的傳回值。這"
578578
"可以透過三種方式避免。1)讓每個執行緒使用隨機數產生器的不同實例。2)在所有呼"
579-
"叫周圍加鎖。3)使用較慢但執行緒安全的 :func:`normalvariate`函數代替。"
579+
"叫周圍加鎖。3)使用較慢但執行緒安全的 :func:`normalvariate`函式代替。"
580580

581581
#:../../library/random.rst:343
582582
msgid""
@@ -668,14 +668,14 @@ msgid ""
668668
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
669669
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
670670
msgstr""
671-
"大多數隨機 module 的演算法和 seed設定函數在 Python 版本中可能會發生變化,但"
671+
"大多數隨機 module 的演算法和 seed設定函式在 Python 版本中可能會發生變化,但"
672672
"可以保證兩個方面不會改變:"
673673

674674
#:../../library/random.rst:406
675675
msgid""
676676
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
677677
"offered."
678-
msgstr"如果增加了新的 seed設定函數,則將提供向後相容的播種器 (seeder)。"
678+
msgstr"如果增加了新的 seed設定函式,則將提供向後相容的播種器 (seeder)。"
679679

680680
#:../../library/random.rst:409
681681
msgid""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid ""
711711
msgstr""
712712
"`統計 bootstrapping(自助法) <https://en.wikipedia.org/wiki/"
713713
"Bootstrapping_(statistics)>`_\\ 的範例,使用有重置的重新取樣來估計樣本平均數"
714-
"的信賴區間\n"
714+
"的信賴區間\n"
715715
"\n"
716716
"::"
717717

@@ -724,15 +724,16 @@ msgid ""
724724
msgstr""
725725
"`重新取樣排列測試 <https://en.wikipedia.org/wiki/"
726726
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_\\ 的範例,來確定觀察到的藥物與安"
727-
"慰劑之間差異的統計學意義或 `p 值 <https://en.wikipedia.org/wiki/P-value>`_ \n"
727+
"慰劑之間差異的統計學意義或 `p 值 <https://en.wikipedia.org/wiki/P-value>`_"
728+
"\\ :\n"
728729
"\n"
729730
"::"
730731

731732
#:../../library/random.rst:513
732733
msgid""
733734
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
734735
msgstr""
735-
"模擬多伺服器佇列 (queue) 的到達時間與服務交付\n"
736+
"模擬多伺服器佇列 (queue) 的到達時間與服務交付\n"
736737
"\n"
737738
"::"
738739

@@ -807,7 +808,7 @@ msgid ""
807808
"class will use the new method::"
808809
msgstr""
809810
"Class 中的所有\\ :ref:`實數分佈 <real-valued-distributions>`\\ 都將使用新方"
810-
"法\n"
811+
"法\n"
811812
"\n"
812813
"::"
813814

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp