Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitbbc8024

Browse files
authored
Translate howto/sorting from section 'Decorate-Sort-Undecorate' to end (#580)
* Translate howto/sorting from section 'Decorate-Sort-Undecorate' to end* Refine translation of howto/sorting* Refine translation for howto/sorting
1 parentf479a63 commitbbc8024

File tree

1 file changed

+42
-11
lines changed

1 file changed

+42
-11
lines changed

‎howto/sorting.po

Lines changed: 42 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2023-07-24 00:03+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date:2023-08-09 18:16+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date:2023-08-12 15:09+0800\n"
1313
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
@@ -216,51 +216,57 @@ msgstr ""
216216

217217
#:../../howto/sorting.rst:190
218218
msgid"Decorate-Sort-Undecorate"
219-
msgstr""
219+
msgstr"裝飾-排序-移除裝飾 (decorate-sort-undecorate)"
220220

221221
#:../../howto/sorting.rst:192
222222
msgid"This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:"
223-
msgstr""
223+
msgstr"這個用語的來源是因為它做了以下三件事情:"
224224

225225
#:../../howto/sorting.rst:194
226226
msgid""
227227
"First, the initial list is decorated with new values that control the sort "
228228
"order."
229-
msgstr""
229+
msgstr"首先,原始串列會裝飾 (decorated) 上新的值用來控制排序的順序。"
230230

231231
#:../../howto/sorting.rst:196
232232
msgid"Second, the decorated list is sorted."
233-
msgstr""
233+
msgstr"接下來,排序裝飾過的串列。"
234234

235235
#:../../howto/sorting.rst:198
236236
msgid""
237237
"Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only the "
238238
"initial values in the new order."
239-
msgstr""
239+
msgstr"最後,裝飾會被移除,並以新的順序產生一個只包含原始值的串列。"
240240

241241
#:../../howto/sorting.rst:201
242242
msgid""
243243
"For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:"
244-
msgstr""
244+
msgstr"例如用上面說的方式來以 *grade* 排序學生資料:"
245245

246246
#:../../howto/sorting.rst:208
247247
msgid""
248248
"This idiom works because tuples are compared lexicographically; the first "
249249
"items are compared; if they are the same then the second items are compared, "
250250
"and so on."
251251
msgstr""
252+
"這個方式會有效是因為元組是依照字典順序 (lexicographically) 來比較,先比較第"
253+
"一個項目,如果一樣再比較第二個項目,並依此類推。"
252254

253255
#:../../howto/sorting.rst:212
254256
msgid""
255257
"It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the "
256258
"decorated list, but including it gives two benefits:"
257259
msgstr""
260+
"在所有情況下都把索引 *i* 加入已裝飾的串列並不是絕對需要的,但這樣做會有兩個好"
261+
"處:"
258262

259263
#:../../howto/sorting.rst:215
260264
msgid""
261265
"The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be "
262266
"preserved in the sorted list."
263267
msgstr""
268+
"排序會是穩定的 -- 如果兩個項目有相同的鍵,它們在排序好的串列中會保持原來的順"
269+
"序。"
264270

265271
#:../../howto/sorting.rst:218
266272
msgid""
@@ -269,29 +275,34 @@ msgid ""
269275
"example the original list could contain complex numbers which cannot be "
270276
"sorted directly."
271277
msgstr""
278+
"原始項目不需要是可以比較的,因為最多只會用到前兩個項目就能決定裝飾過的元組的"
279+
"順序。例如原始串列可以包含不能直接用來排序的複數。"
272280

273281
#:../../howto/sorting.rst:223
274282
msgid""
275283
"Another name for this idiom is `Schwartzian transform <https://en.wikipedia."
276284
"org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, after Randal L. Schwartz, who "
277285
"popularized it among Perl programmers."
278286
msgstr""
287+
"這個用語的另一個名字是 `Schwartzian transform <https://en.wikipedia.org/wiki/"
288+
"Schwartzian_transform>`_\\ ,是由於 Randal L. Schwartz 讓這個方法在 Perl 程式"
289+
"設計師間普及。"
279290

280291
#:../../howto/sorting.rst:227
281292
msgid""
282293
"Now that Python sorting provides key-functions, this technique is not often "
283294
"needed."
284-
msgstr""
295+
msgstr"而因為 Python 的排序提供了鍵函式,已經不太需要用到這個方法了。"
285296

286297
#:../../howto/sorting.rst:230
287298
msgid"Comparison Functions"
288-
msgstr""
299+
msgstr"比較函式 (comparison functions)"
289300

290301
#:../../howto/sorting.rst:232
291302
msgid""
292303
"Unlike key functions that return an absolute value for sorting, a comparison "
293304
"function computes the relative ordering for two inputs."
294-
msgstr""
305+
msgstr"不像鍵函式回傳一個用來排序的值,比較函式計算兩個輸入間的相對順序。"
295306

296307
#:../../howto/sorting.rst:235
297308
msgid""
@@ -301,6 +312,10 @@ msgid ""
301312
"function such as ``cmp(a, b)`` will return a negative value for less-than, "
302313
"zero if the inputs are equal, or a positive value for greater-than."
303314
msgstr""
315+
"例如\\ `天秤 <https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/17/"
316+
"Balance_à_tabac_1850.JPG>`_\\ 比較兩邊樣本並給出相對的順序:較輕、相同或較"
317+
"重。同樣地,像是 ``cmp(a, b)`` 這樣的比較函式會回傳負數代表小於、0 代表輸入相"
318+
"同或正數代表大於。"
304319

305320
#:../../howto/sorting.rst:242
306321
msgid""
@@ -309,17 +324,21 @@ msgid ""
309324
"part of their API. For example, :func:`locale.strcoll` is a comparison "
310325
"function."
311326
msgstr""
327+
"當從其它語言翻譯演算法的時候常看到比較函式。有些函式庫也會提供比較函式作為其 "
328+
"API 的一部份,例如 :func:`locale.strcoll` 就是一個比較函式。"
312329

313330
#:../../howto/sorting.rst:246
314331
msgid""
315332
"To accommodate those situations, Python provides :class:`functools."
316333
"cmp_to_key` to wrap the comparison function to make it usable as a key "
317334
"function::"
318335
msgstr""
336+
"為了滿足這些情境,Python 提供 :class:`functools.cmp_to_key` 來包裝比較函式,"
337+
"讓其可以當作鍵函式來使用: ::"
319338

320339
#:../../howto/sorting.rst:253
321340
msgid"Odds and Ends"
322-
msgstr""
341+
msgstr"雜項說明"
323342

324343
#:../../howto/sorting.rst:255
325344
msgid""
@@ -328,6 +347,9 @@ msgid ""
328347
"\"alphabetical\" sort orderings can vary across cultures even if the "
329348
"underlying alphabet is the same."
330349
msgstr""
350+
"要處理能理解本地語系 (locale aware) 的排序可以使用 :func:`locale.strxfrm` 當"
351+
"作鍵函式,或 :func:`locale.strcoll` 當作比較函式。這樣做是必要的,因為在不同"
352+
"文化中就算是相同的字母,按「字母順序」排序的結果也各不相同。"
331353

332354
#:../../howto/sorting.rst:260
333355
msgid""
@@ -336,19 +358,26 @@ msgid ""
336358
"simulated without the parameter by using the builtin :func:`reversed` "
337359
"function twice:"
338360
msgstr""
361+
"*reverse* 參數依然會維持排序穩定性(即有相同鍵的資料會保持原來順序)。有趣的"
362+
"是,不加這個參數也可以模擬這個效果,只要使用內建的 :func:`reversed` 函式兩"
363+
"次:"
339364

340365
#:../../howto/sorting.rst:274
341366
msgid""
342367
"The sort routines use ``<`` when making comparisons between two objects. So, "
343368
"it is easy to add a standard sort order to a class by defining an :meth:"
344369
"`~object.__lt__` method:"
345370
msgstr""
371+
"排序時會使用 ``<`` 來比較兩個物件,因此要在類別裡面加入排序順序比較規則是簡單"
372+
"的,只要透過定義 :meth:`~object.__lt__` 方法:"
346373

347374
#:../../howto/sorting.rst:284
348375
msgid""
349376
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`~object.__gt__` if :"
350377
"meth:`~object.__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
351378
msgstr""
379+
"然而,需要注意如果沒有實作 :meth:`~object.__lt__`,則 ``<`` 會退而使用 :meth:"
380+
"`~object.__gt__`\\ (參見 :func:`object.__lt__`)。"
352381

353382
#:../../howto/sorting.rst:287
354383
msgid""
@@ -357,3 +386,5 @@ msgid ""
357386
"grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list "
358387
"of student names:"
359388
msgstr""
389+
"鍵函式不需要直接依賴用來排序的物件。鍵函式也可以存取外部資源,例如如果學生成"
390+
"績儲存在字典裡,它可以用來排序一個單獨的學生姓名串列:"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp