Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb680bec

Browse files
committed
Translate library/string
1 parent8fef8f1 commitb680bec

File tree

1 file changed

+22
-16
lines changed

1 file changed

+22
-16
lines changed

‎library/string.po‎

Lines changed: 22 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date:2023-10-22 20:52+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2023-12-06 11:46+0800\n"
1212
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit 3.4\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.4.1\n"
2121

2222
#:../../library/string.rst:2
2323
msgid":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -49,7 +49,8 @@ msgid ""
4949
"`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-"
5050
"dependent."
5151
msgstr""
52-
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,該值不依賴於區域設定。"
52+
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,"
53+
"該值不依賴於區域設定。"
5354

5455
#:../../library/string.rst:32
5556
msgid""
@@ -63,14 +64,15 @@ msgid ""
6364
"The uppercase letters ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. This value is not "
6465
"locale-dependent and will not change."
6566
msgstr""
67+
"大寫字母 ``’ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ’``。 此值與地區設定無關且不會改變。"
6668

6769
#:../../library/string.rst:44
6870
msgid"The string ``'0123456789'``."
69-
msgstr""
71+
msgstr"字串 ``’0123456789’``。"
7072

7173
#:../../library/string.rst:49
7274
msgid"The string ``'0123456789abcdefABCDEF'``."
73-
msgstr""
75+
msgstr"字串 ``’0123456789abcdefABCDEF’``。"
7476

7577
#:../../library/string.rst:54
7678
msgid"The string ``'01234567'``."
@@ -81,24 +83,31 @@ msgid ""
8183
"String of ASCII characters which are considered punctuation characters in "
8284
"the ``C`` locale: ``!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`{|}~``."
8385
msgstr""
86+
"在 ``C`` 語言中被視為標點符號的 ASCII 字元的字串: ``!”#$%&’()*+,-./:;<=>?"
87+
"@[\\]^_`{|}~``。"
8488

8589
#:../../library/string.rst:64
8690
msgid""
8791
"String of ASCII characters which are considered printable. This is a "
8892
"combination of :const:`digits`, :const:`ascii_letters`, :const:"
8993
"`punctuation`, and :const:`whitespace`."
9094
msgstr""
95+
"ASCII 字元的字串是可被列印輸出的。 這是 :const:`digits`、 :const:"
96+
"`ascii_letters`、 :const:`punctuation` 和 :const:`whitespace` 的組合。"
9197

9298
#:../../library/string.rst:71
9399
msgid""
94100
"A string containing all ASCII characters that are considered whitespace. "
95101
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
96102
"vertical tab."
97103
msgstr""
104+
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白。 包含空白、製表(tab)、換行"
105+
"(linefeed)、return 、換頁(formfeed) 換頁符和垂直製表(vertical tab)這些"
106+
"字元。"
98107

99108
#:../../library/string.rst:79
100109
msgid"Custom String Formatting"
101-
msgstr""
110+
msgstr"自訂字串格式"
102111

103112
#:../../library/string.rst:81
104113
msgid""
@@ -150,10 +159,9 @@ msgid ""
150159
"by :meth:`vformat` to break the string into either literal text, or "
151160
"replacement fields."
152161
msgstr""
153-
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 "
154-
"(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被"
155-
" :meth:`vformat` 用於將字串裁切為字面文本或"
156-
"替換欄位。"
162+
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 (*literal_text*, "
163+
"*field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被 :meth:`vformat` 用於將字串"
164+
"裁切為字面文本或替換欄位。"
157165

158166
#:../../library/string.rst:122
159167
msgid""
@@ -926,12 +934,10 @@ msgid ""
926934
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
927935
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
928936
msgstr""
929-
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。"
930-
"樣板字串的主要用例是國際化 (i18n),"
931-
"因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它"
932-
"比其他 Python 內建字串格式化工具更容易翻譯。"
933-
"基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 "
934-
"`flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
937+
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。樣板字串的主要用例是國際化 "
938+
"(i18n),因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它比其他 Python 內建字串格式"
939+
"化工具更容易翻譯。基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 `flufl.i18n "
940+
"<https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
935941

936942
#:../../library/string.rst:748
937943
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp