Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitaf7963e

Browse files
committed
feat: to rst:154
1 parent94e3735 commitaf7963e

File tree

1 file changed

+67
-4
lines changed

1 file changed

+67
-4
lines changed

‎reference/import.po

Lines changed: 67 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
99
"POT-Creation-Date:2024-09-03 11:11+0800\n"
10-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 16:17+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date:2024-10-03 11:47+0800\n"
1111
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1818
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
19+
"X-Generator:Poedit 3.5\n"
1920

2021
#:../../reference/import.rst:6
2122
msgid"The import system"
@@ -29,6 +30,10 @@ msgid ""
2930
"way. Functions such as :func:`importlib.import_module` and built-in :func:"
3031
"`__import__` can also be used to invoke the import machinery."
3132
msgstr""
33+
"一個 :term:`module` 中的 Python 程式碼通過 :term:`importing` 的過程來存取另一"
34+
"個模組中的程式碼。:keyword:`import` 陳述式是調用 (invoke) 引入機制最常見的方"
35+
"法,但這不是唯一的方法。函式如 :func:`importlib.import_module` 以及內建函式 :"
36+
"func:`__import__` 也可以用來調用引入機制。"
3237

3338
#:../../reference/import.rst:16
3439
msgid""
@@ -41,6 +46,11 @@ msgid ""
4146
"keyword:`!import` statement for the exact details of that name binding "
4247
"operation."
4348
msgstr""
49+
":keyword:`import` 陳述式結合了兩個操作:首先搜尋指定的模組,然後將搜尋結果繫"
50+
"結到本地作用域中的一個名稱。:keyword:`!import` 陳述式的搜索操作被定義為一個"
51+
"對 :func:`__import__` 函式的呼叫,並帶有相應的引數。:func:`__import__` 的回傳"
52+
"值用於執行 :keyword:`!import` 陳述式的名稱繫結操作。有關名稱繫結操作的詳細資"
53+
"訊,請參見 :keyword:`!import` 陳述式。"
4454

4555
#:../../reference/import.rst:25
4656
msgid""
@@ -50,6 +60,10 @@ msgid ""
5060
"(including :data:`sys.modules`), only the :keyword:`import` statement "
5161
"performs a name binding operation."
5262
msgstr""
63+
"直接呼叫 :func:`__import__` 只會執行模組搜尋操作,以及在找到時執行模組的建立"
64+
"操作。雖然某些副作用可能會發生,例如引入父套件 (parent package),以及更新各種"
65+
"快取(包括 :data:`sys.modules`),但只有 :keyword:`import` 陳述式會執行名稱繫"
66+
"結操作。"
5367

5468
#:../../reference/import.rst:31
5569
msgid""
@@ -58,6 +72,9 @@ msgid ""
5872
"system (such as :func:`importlib.import_module`) may choose to bypass :func:"
5973
"`__import__` and use their own solutions to implement import semantics."
6074
msgstr""
75+
"當執行 :keyword:`import` 陳述式時,會呼叫內建的 :func:`__import__` 函式。其他"
76+
"調用引入系統的機制(如 :func:`importlib.import_module`)可以選擇略過 :func:"
77+
"`__import__`,並使用它們自己的解決方案來實作引入語意。"
6178

6279
#:../../reference/import.rst:36
6380
msgid""
@@ -68,6 +85,10 @@ msgid ""
6885
"machinery is invoked. These strategies can be modified and extended by "
6986
"using various hooks described in the sections below."
7087
msgstr""
88+
"當模組首次被引入時,Python 會搜尋該模組,若找到則會建立一個模組物件 "
89+
"[#fnmo]_,並對其進行初始化。如果找不到指定的模組,則會引發 :exc:"
90+
"`ModuleNotFoundError`。當引入機制被調用時,Python 會實作各種策略來搜尋指定的"
91+
"模組。這些策略可以透過使用以下章節描述的各種 hook(掛鉤)來修改和擴展。"
7192

7293
#:../../reference/import.rst:43
7394
msgid""
@@ -76,6 +97,9 @@ msgid ""
7697
"import system is exposed through :data:`sys.meta_path`. In addition, native "
7798
"namespace package support has been implemented (see :pep:`420`)."
7899
msgstr""
100+
"引入系統已被更新,以完全實作 :pep:`302` 的第二階段。不再有隱式引入機制——完整"
101+
"的引入系統已透過 :data:`sys.meta_path` 公開。此外,原生命名空間套件支援(請參"
102+
"閱 :pep:`420`)也已被實作。"
79103

80104
#:../../reference/import.rst:51
81105
msgid":mod:`importlib`"
@@ -89,6 +113,9 @@ msgid ""
89113
"import machinery. Refer to the :mod:`importlib` library documentation for "
90114
"additional detail."
91115
msgstr""
116+
":mod:`importlib` 模組提供了豐富的 API 來與引入系統互動。例如,:func:"
117+
"`importlib.import_module` 提供了一個比內建的 :func:`__import__` 更推薦且更簡"
118+
"單的 API 來調用引入機制。更多詳細資訊請參閱 :mod:`importlib` 函式庫文件。"
92119

93120
#:../../reference/import.rst:62
94121
msgid"Packages"
@@ -101,6 +128,9 @@ msgid ""
101128
"else. To help organize modules and provide a naming hierarchy, Python has a "
102129
"concept of :term:`packages <package>`."
103130
msgstr""
131+
"Python 只有一種類型的模組物件,且所有模組,無論其是使用 Python、C 還是其他語"
132+
"言實作,都是這種類型。為了幫助組織模組並提供命名階層,Python 導入了 :term:`套"
133+
"件 <package>` 的概念。"
104134

105135
#:../../reference/import.rst:72
106136
msgid""
@@ -112,6 +142,10 @@ msgid ""
112142
"hierarchically, and packages may themselves contain subpackages, as well as "
113143
"regular modules."
114144
msgstr""
145+
"你可以將套件視為檔案系統中的目錄,模組則是目錄中的檔案,但不要過於字面地理解"
146+
"這個比喻,因為套件和模組不一定來自檔案系統。為了方便解釋,我們將使用這個目錄"
147+
"和檔案的比喻。就像檔案系統目錄一樣,套件是分層組織的,套件本身可以包含子套件"
148+
"以及一般模組。"
115149

116150
#:../../reference/import.rst:80
117151
msgid""
@@ -120,6 +154,8 @@ msgid ""
120154
"of module. Specifically, any module that contains a ``__path__`` attribute "
121155
"is considered a package."
122156
msgstr""
157+
"請記住,所有的套件都是模組,但並非所有模組都是套件。換句話說,套件只是一種特"
158+
"殊的模組。具體來說,任何包含 ``__path__`` 屬性的模組都被視為套件。"
123159

124160
#:../../reference/import.rst:85
125161
msgid""
@@ -129,10 +165,14 @@ msgid ""
129165
"subpackage called :mod:`email.mime` and a module within that subpackage "
130166
"called :mod:`email.mime.text`."
131167
msgstr""
168+
"所有模組都有一個名稱。子套件的名稱與其父套件名稱之間用一個點來分隔,類似於 "
169+
"Python 的標準屬性存取語法。因此,你可能會有一個名為 :mod:`email` 的套件,該套"
170+
"件又有一個名為 :mod:`email.mime` 的子套件,並且該子套件中有一個名為 :mod:"
171+
"`email.mime.text` 的模組。"
132172

133173
#:../../reference/import.rst:93
134174
msgid"Regular packages"
135-
msgstr""
175+
msgstr"一般套件"
136176

137177
#:../../reference/import.rst:98
138178
msgid""
@@ -146,12 +186,20 @@ msgid ""
146186
"same Python code that any other module can contain, and Python will add some "
147187
"additional attributes to the module when it is imported."
148188
msgstr""
189+
"Python 定義了兩種類型的套件,:term:`一般套件 <regular package>`\\\\ :term:"
190+
"`命名空間套件 <namespace package>`。一般套件是 Python 3.2 及更早版本中存在的"
191+
"傳統套件。一般套件通常實作成一個包含 ``__init__.py`` 檔案的目錄。當引入一般套"
192+
"件時,該 ``__init__.py`` 檔案會被隱式執行,其定義的物件會繫結到該套件的命名空"
193+
"間中的名稱。``__init__.py`` 檔案可以包含與任何其他模組相同的 Python 代碼,並"
194+
"且 Python 會在引入時為該模組增加一些額外的屬性。"
149195

150196
#:../../reference/import.rst:108
151197
msgid""
152198
"For example, the following file system layout defines a top level ``parent`` "
153199
"package with three subpackages::"
154200
msgstr""
201+
"例如,以下檔案系統布置定義了一個頂層的 ``parent`` 套件,該套件包含三個子套"
202+
"件: ::"
155203

156204
#:../../reference/import.rst:111
157205
msgid""
@@ -180,10 +228,13 @@ msgid ""
180228
"``parent.three`` will execute ``parent/two/__init__.py`` and ``parent/three/"
181229
"__init__.py`` respectively."
182230
msgstr""
231+
"引入 ``parent.one`` 將隱式執行 ``parent/__init__.py`` 和 ``parent/one/"
232+
"__init__.py``。隨後引入 ``parent.two`` 或 ``parent.three`` 將分別執行 "
233+
"``parent/two/__init__.py`` 和 ``parent/three/__init__.py``。"
183234

184235
#:../../reference/import.rst:127
185236
msgid"Namespace packages"
186-
msgstr""
237+
msgstr"命名空間套件"
187238

188239
#:../../reference/import.rst:133
189240
msgid""
@@ -195,6 +246,10 @@ msgid ""
195246
"objects on the file system; they may be virtual modules that have no "
196247
"concrete representation."
197248
msgstr""
249+
"命名空間套件是由不同的\\ :term:`部分 <portion>` 組成的,每個部分都為父套件提"
250+
"供一個子套件。這些部分可以位於檔案系統上的不同位置。部分可能也存在於壓縮檔案"
251+
"中、網路上,或 Python 在引入時搜索的任何其他地方。命名空間套件不一定直接對應"
252+
"於檔案系統中的對象;它們可能是沒有具體表示的虛擬模組。"
198253

199254
#:../../reference/import.rst:141
200255
msgid""
@@ -204,6 +259,9 @@ msgid ""
204259
"that package if the path of their parent package (or :data:`sys.path` for a "
205260
"top level package) changes."
206261
msgstr""
262+
"命名空間套件的 ``__path__`` 屬性不使用普通的串列。它們使用自定義的可疊代型"
263+
"別,當父套件的路徑(或頂層套件的 :data:`sys.path`)發生變化時,會在下一次引入"
264+
"嘗試時自動執行新一輪的套件部分搜索。"
207265

208266
#:../../reference/import.rst:147
209267
msgid""
@@ -214,10 +272,15 @@ msgid ""
214272
"create a namespace package for the top-level ``parent`` package whenever it "
215273
"or one of its subpackages is imported."
216274
msgstr""
275+
"在命名空間套件中,不存在 ``parent/__init__.py`` 檔案。實際上,在引入搜索過程"
276+
"中可能會找到多個 ``parent`` 目錄,每個目錄由不同的部分提供。因此,``parent/"
277+
"one`` 可能與 ``parent/two`` 不會實際位於一起。在這種情況下,每當引入頂層 "
278+
"``parent`` 套件或其子套件之一時,Python 會為頂層 ``parent`` 套件建立一個命名"
279+
"空間套件。"
217280

218281
#:../../reference/import.rst:154
219282
msgid"See also :pep:`420` for the namespace package specification."
220-
msgstr""
283+
msgstr"有關命名空間套件的規範,請參見 :pep:`420`。"
221284

222285
#:../../reference/import.rst:158
223286
msgid"Searching"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp