Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit9f9a9a1

Browse files
github-actions[bot]mattwang44
authored andcommitted
sync with cpython 675b039e
1 parent92f9858 commit9f9a9a1

File tree

1 file changed

+19
-14
lines changed

1 file changed

+19
-14
lines changed

‎about.po

Lines changed: 19 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2022-08-05 00:19+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2025-01-01 00:15+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2022-05-12 00:11+0800\n"
1919
"Last-Translator:hsiao yi <hsiaoyi0504@gmail.com>\n"
2020
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -27,18 +27,21 @@ msgstr ""
2727
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
2828

2929
#:../../about.rst:3
30-
msgid"About these documents"
30+
#,fuzzy
31+
msgid"About this documentation"
3132
msgstr"關於這些說明文件"
3233

3334
#:../../about.rst:6
35+
#,fuzzy
3436
msgid""
35-
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
36-
"a document processor specifically written for the Python documentation."
37+
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
38+
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
39+
"maintained as an independent project."
3740
msgstr""
3841
"這些說明文件是透過 `Sphinx`_ (一個專為 Python 說明文件所撰寫的文件處理器)將"
3942
"使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。"
4043

41-
#:../../about.rst:15
44+
#:../../about.rst:16
4245
msgid""
4346
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4447
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -49,38 +52,40 @@ msgstr ""
4952
"報臭蟲,請見 :ref:`reporting-bugs` 頁面,內含相關資訊。我們永遠歡迎新的自願者"
5053
"加入!"
5154

52-
#:../../about.rst:20
55+
#:../../about.rst:21
5356
msgid"Many thanks go to:"
5457
msgstr"致謝:"
5558

56-
#:../../about.rst:22
59+
#:../../about.rst:23
60+
#,fuzzy
5761
msgid""
5862
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
59-
"andwriter of much of the content;"
63+
"andauthor of much of the content;"
6064
msgstr""
6165
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;"
6266

63-
#:../../about.rst:24
67+
#:../../about.rst:25
6468
msgid""
6569
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6670
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6771
msgstr""
6872
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils."
6973
"sourceforge.io/>`_ 專案;"
7074

71-
#:../../about.rst:26
75+
#:../../about.rst:27
7276
msgid""
7377
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
7478
"got many good ideas."
7579
msgstr""
7680
"Fredrik Lundh 先生,Sphinx 從他的 Alternative Python Reference 計劃中獲得許多"
7781
"的好主意。"
7882

79-
#:../../about.rst:31
80-
msgid"Contributors to the Python Documentation"
83+
#:../../about.rst:32
84+
#,fuzzy
85+
msgid"Contributors to the Python documentation"
8186
msgstr"Python 文件的貢獻者們"
8287

83-
#:../../about.rst:33
88+
#:../../about.rst:34
8489
msgid""
8590
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
8691
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -89,7 +94,7 @@ msgstr ""
8994
"許多人都曾為 Python 這門語言、Python 標準函式庫和 Python 說明文件貢獻過。"
9095
"Python 所發佈的原始碼中含有部份貢獻者的清單,請見 :source:`Misc/ACKS` 。"
9196

92-
#:../../about.rst:37
97+
#:../../about.rst:38
9398
msgid""
9499
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
95100
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp