@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "115: ``!s`` 字串格式化"
337
337
338
338
#: ../../library/ast.rst:274
339
339
msgid "114: ``!r`` repr formatting"
340
- msgstr "114:``!r``重複格式化化 "
340
+ msgstr "114:``!r``repr 格式化 "
341
341
342
342
#: ../../library/ast.rst:275
343
343
msgid "97: ``!a`` ascii formatting"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
365
365
"``ctx`` is :class:`Store` if the container is an assignment target (i.e. "
366
366
"``(x,y)=something``), and :class:`Load` otherwise."
367
367
msgstr ""
368
- "串列或元組 。``elts`` 保存表示元素的節點串列。如果容器是賦值目標(即 ``(x,"
368
+ "一個串列或元組 。``elts`` 保存表示元素的節點串列。如果容器是賦值目標(即 ``(x,"
369
369
"y)=something`` ),則 ``ctx`` 是 :class:`Store`,否則是 :class:`Load`。"
370
370
371
371
#: ../../library/ast.rst:339
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid ""
388
388
"be expanded goes in the ``values`` list, with a ``None`` at the "
389
389
"corresponding position in ``keys``."
390
390
msgstr ""
391
- "當使用字典文本進行字典解包 (unpack) 時,要擴充的運算式位於 ``values`` 串列"
392
- "中,在 ``keys``中的相應位置有一個 ``None``。"
391
+ "當使用字典文本進行字典解包 (unpack) 時,要擴充的運算式會被放進 ``values`` 串列"
392
+ "中,在 ``keys``中的對應位置會是一個 ``None``。"
393
393
394
394
#: ../../library/ast.rst:376
395
395
msgid "Variables"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
407
407
"new value to it, or to delete it. Variable references are given a context to "
408
408
"distinguish these cases."
409
409
msgstr ""
410
- "變數參照可用於載入變數的值、為其分配新值或刪除它 。變數參照被賦予情境 "
410
+ "變數參照可用於載入、刪除或分配新的變數的值 。變數參照被賦予情境 "
411
411
"(context) 來區分這些情況。"
412
412
413
413
#: ../../library/ast.rst:421
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
432
432
"`YieldFrom` node."
433
433
msgstr ""
434
434
"當運算式(例如函式呼叫)本身作為陳述式出現且未使用或儲存其回傳值時,它將被包"
435
- "裝在此容器中。``value`` 保存此區段 (section) 中的一個其他節點::class:"
435
+ "裝在此容器中。``value`` 保存此區段 (section) 中的一個其他節點:一個 :class:"
436
436
"`Constant`、:class:`Name`、:class:`Lambda`、:class:`Yield` 或 :class:"
437
437
"`YieldFrom`"
438
438
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
488
488
"comparison, ``ops`` the list of operators, and ``comparators`` the list of "
489
489
"values after the first element in the comparison."
490
490
msgstr ""
491
- "兩個或多個值的比較。``left`` 是比較中的第一個值、``ops``是運算子串列 、"
492
- "``comparators``是要比較的第一個元素之後值的串列 。"
491
+ "兩個或多個值的比較。``left`` 是比較中的第一個值、``ops``是運算子的串列 、"
492
+ "``comparators``是要比較的第一個元素之後的值的串列 。"
493
493
494
494
#: ../../library/ast.rst:579
495
495
msgid "Comparison operator tokens."
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
535
535
"in the following example, all three are :class:`Name` nodes."
536
536
msgstr ""
537
537
"像是 ``a if b else c`` 之類的運算式。每個欄位都包含一個節點,因此在以下範例"
538
- "中,所有三個都是 :class:`Name` 節點。"
538
+ "中,這三個都是 :class:`Name` 節點。"
539
539
540
540
#: ../../library/ast.rst:636
541
541
msgid ""