@@ -361,13 +361,14 @@ msgid ""
361361"*format_spec* string is interpreted. This allows the formatting of a value "
362362"to be dynamically specified."
363363msgstr ""
364- "*format_spec* 欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位包含欄"
365- "位位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀。format_spec 内部"
366- "的替換欄位會在解讀 *format_spec* 字串之前先被直譯。這允許動態地指定值的格式。"
364+ "*format_spec* 欄位還可以在其內部包含巢狀的替換欄位。這些巢狀的替換欄位可能包"
365+ "含欄位名稱、轉換旗標、格式規格描述,但是不允許再更深層的巢狀結構。"
366+ "format_spec 内部的替換欄位會在 *format_spec* 字串被直譯前被替換。這讓數值的格"
367+ "式能夠被動態地指定。"
367368
368369#: ../../library/string.rst:290
369370msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
370- msgstr "範例請見 :ref:`formatexamples`\\ 。"
371+ msgstr "範例請見 :ref:`formatexamples`。"
371372
372373#: ../../library/string.rst:296
373374msgid "Format Specification Mini-Language"
@@ -382,9 +383,9 @@ msgid ""
382383"how the format specification is to be interpreted."
383384msgstr ""
384385"「格式規格」在格式字串 (format string) 中包含的替換欄位中使用,以定義各個值如"
385- "何被呈現(請參考 :ref:`formatstrings`and :ref:`f-strings` )。它們也能夠直接 "
386- "傳遞給內建的 :func:`format` 函式。每個可格式化型別 (formattable type)可以定 "
387- "義格式規格如何被直譯 。"
386+ "何被呈現(請參考 :ref:`formatstrings`和 :ref:`f-strings`\\ )。它們也能夠直 "
387+ "接傳遞給內建的 :func:`format` 函式。每個可格式化型別 (formattable type)可以 "
388+ "定義格式規格如何被直譯 。"
388389
389390#: ../../library/string.rst:305
390391msgid ""
@@ -400,8 +401,8 @@ msgid ""
400401"result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty format "
401402"specification typically modifies the result."
402403msgstr ""
403- "一般來說,輸入空格式規格會產生和呼叫 :func:`str` 函式相同的結果,非空的格式規 "
404- "格才會修改結果 。"
404+ "一般來說,輸入空格式規格會產生和對值呼叫 :func:`str` 函式相同的結果,非空的格 "
405+ "式規格才會修改結果 。"
405406
406407#: ../../library/string.rst:312
407408msgid "The general form of a *standard format specifier* is:"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr ""
420421"如果給定了一個有效的 *align* 值,則可以在它之前加一個 *fill* 字元,且該字元可"
421422"為任意字元,若不加的話預設為空格。使用\\ :ref:`格式字串 <f-strings>`\\ 或 :"
422423"meth:`str.format` 時是無法在其中使用大括號(\" ``{``\" 或\" ``}``\" )作為 "
423- "*fill* 字元的,但仍可透過巢狀替換的方式插入大括號 。此限制不影響 :func:"
424+ "*fill* 字元的,但仍可透過巢狀替換欄位的方式插入大括號 。此限制不影響 :func:"
424425"`format` 函式。"
425426
426427#: ../../library/string.rst:333
@@ -589,9 +590,9 @@ msgid ""
589590"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
590591"``'='``."
591592msgstr ""
592- "當未給予明確的對齊指示,在 *width*欄位前面將填入零 (``'0'``)字元將會為數值 "
593- "型別啟用有符號察覺的零填充 (sign-aware zero-padding)。這相當於同時使用 "
594- "``'0'`` 為 *fill*字元與對齊類型 ``'='``"
593+ "當未給予明確的對齊指示,在 *width*欄位前面填入零 (``'0'``)字元將會為數值型 "
594+ "別啟用有符號察覺的零填充 (sign-aware zero-padding)。這相當於使用 ``'0'`` 為 "
595+ "*fill*字元且對齊類型為 ``'='``。 "
595596
596597#: ../../library/string.rst:439
597598msgid ""
@@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "替換 ``%+f``、``%-f`` 和 ``% f`` 以及指定正負號: ::"
929930#: ../../library/string.rst:674
930931msgid ""
931932"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
932- msgstr "替換 ``%x``或 ``%o``用來根據不同的進位制轉換其值 : ::"
933+ msgstr "替換 ``%x``和 ``%o``並將其值轉換為不同的進位制 : ::"
933934
934935#: ../../library/string.rst:683
935936msgid "Using the comma as a thousands separator::"
@@ -1042,25 +1043,25 @@ msgid ""
10421043"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
10431044"Python identifiers."
10441045msgstr ""
1045- "雖然仍可能發生其他例外,但這個方法被稱為 「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用 "
1046- "的字串而不是引發例外 。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute`可能並非完全 "
1047- "安全 ,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括 "
1048- "號 ,或者不是有效的 Python識別符的佔位符號 。"
1046+ "雖然仍可能發生其他例外,但這個方法被認為是 「安全」的,因為它總是試圖回傳一個 "
1047+ "有用的字串而不是引發例外 。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute`可能並非 "
1048+ "完全安全 ,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了多餘的左右定界符、不 "
1049+ "匹配的括號 ,或者不是有效的 Python識別字的佔位符號 。"
10491050
10501051#: ../../library/string.rst:802
10511052msgid ""
10521053"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
10531054"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
10541055msgstr ""
1055- "如果模板有無效的佔位符號,將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError`, "
1056- "並回傳 false。"
1056+ "如果模板有將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError` 的無效佔位符號,就 "
1057+ "會回傳 false。"
10571058
10581059#: ../../library/string.rst:810
10591060msgid ""
10601061"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
10611062"first appear, ignoring any invalid identifiers."
10621063msgstr ""
1063- "回傳模板中有效識別符的 list ,按照它們首次出現的順序,忽略任何無效的識別符 。"
1064+ "回傳模板中有效識別字的串列 ,按照它們首次出現的順序,並忽略任何無效的識別字 。"
10641065
10651066#: ../../library/string.rst:815
10661067msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
@@ -1071,8 +1072,8 @@ msgid ""
10711072"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
10721073"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
10731074msgstr ""
1074- "這是傳遞給建構子 *template* 引數的物件。一般來說,你不應該改變它,但並沒有強 "
1075- "制設定成唯讀 。"
1075+ "這是傳遞給建構函式 *template* 引數的物件。一般來說,你不應該改變它,但並沒有 "
1076+ "強制設定成唯讀 。"
10761077
10771078#: ../../library/string.rst:822
10781079msgid "Here is an example of how to use a Template::"
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgid ""
10851086"expression used to parse template strings. To do this, you can override "
10861087"these class attributes:"
10871088msgstr ""
1088- "進階用法:你可以繼承 :class:`Template` 類別來自定義佔位符號語法、分隔符號字 "
1089+ "進階用法:你可以衍生 :class:`Template` 類別來自定義佔位符號語法、左右定界符字 "
10891090"元,或者用於剖析模板字串的正則表達式。你可以透過覆寫這些類別屬性來達成:"
10901091
10911092#: ../../library/string.rst:845
@@ -1097,9 +1098,10 @@ msgid ""
10971098"delimiter after class creation (i.e. a different delimiter must be set in "
10981099"the subclass's class namespace)."
10991100msgstr ""
1100- "*delimiter* -- 這是描述引入分隔符號的文字字串。預設值是 ``$``。請注意這\\ *不"
1101- "是*\\ 正規表示式,實作會根據字串值呼叫 :meth:`re.escape` 方法。也請注意你不能"
1102- "在建立類別後修改分隔符號。(意即在子類別的命名空間中必須設置不同的分隔符號)"
1101+ "*delimiter* -- 這是描述引入左右定界符的文字字串。預設值是 ``$``。請注意這\\ *"
1102+ "不是*\\ 正規表示式,因為實作會在需要時對這個字串呼叫 :meth:`re.escape`。也請"
1103+ "注意你不能在建立類別後修改左右定界符。(意即在子類別的命名空間中必須設置不同"
1104+ "的左右定界符)"
11031105
11041106#: ../../library/string.rst:852
11051107msgid ""
@@ -1159,31 +1161,31 @@ msgid ""
11591161"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
11601162"include the delimiter in capturing group."
11611163msgstr ""
1162- "*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號名稱匹配;它不應包含擷取群組中的分隔符 "
1163- "號 。"
1164+ "*named* -- 此群組與不帶大括號的佔位符號名稱匹配;它不應包含擷取群組中的左右定 "
1165+ "界符號 。"
11641166
11651167#: ../../library/string.rst:895
11661168msgid ""
11671169"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
11681170"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
11691171msgstr ""
1170- "*braced* -- 此群組與大括號括起來的佔位符號名稱匹配;它不應在擷取群組中包含分 "
1171- "隔符號或大括號 。"
1172+ "*braced* -- 此群組與大括號括起來的佔位符號名稱匹配;它不應在擷取群組中包含左 "
1173+ "右定界符或大括號 。"
11721174
11731175#: ../../library/string.rst:898
11741176msgid ""
11751177"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
11761178"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
11771179msgstr ""
1178- "*invalid* --此群組與任何其他分隔符號模式(通常是單一分隔符號 )匹配,且它應該 "
1179- "出現在正規表示式的最後 。"
1180+ "*invalid* --此群組與任何其他左右定界符模式(通常是單一左右定界符 )匹配,且它 "
1181+ "應該出現在正規表示式的最後 。"
11801182
11811183#: ../../library/string.rst:901
11821184msgid ""
11831185"The methods on this class will raise :exc:`ValueError` if the pattern "
11841186"matches the template without one of these named groups matching."
11851187msgstr ""
1186- "當格式符合模板卻沒有符合這些命名組之一 ,此類別的方法將引發 :exc:"
1188+ "當此模式有匹配於模板但這些命名組中卻有任一個不匹配 ,此類別的方法將引發 :exc:"
11871189"`ValueError`。"
11881190
11891191#: ../../library/string.rst:906