Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit933c40d

Browse files
authored
Translatelibrary/email.encoders.po (#887)
1 parenta35e17b commit933c40d

File tree

1 file changed

+35
-8
lines changed

1 file changed

+35
-8
lines changed

‎library/email.encoders.po

Lines changed: 35 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-07-29 10:36+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 14:44+0000\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2024-05-03 03:44+0000\n"
12+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language:zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#:../../library/email.encoders.rst:2
2222
msgid":mod:`email.encoders`: Encoders"
23-
msgstr""
23+
msgstr":mod:`email.encoders`:編碼器"
2424

2525
#:../../library/email.encoders.rst:7
2626
msgid"**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
@@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
3232
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
3333
"message.EmailMessage.set_content` method."
3434
msgstr""
35+
"此模組是舊版 (``Compat32``) 電子郵件 API 的一部分。在新 API 中,此功能由 :"
36+
"meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` 方法的 *cte* 參數提供。"
3537

3638
#:../../library/email.encoders.rst:15
3739
msgid""
@@ -40,12 +42,15 @@ msgid ""
4042
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
4143
"values passed during the instantiation of that class."
4244
msgstr""
45+
"此模組在 Python 3 中已棄用。不應明確呼叫此處提供的函式,因為 :class:`~email."
46+
"mime.text.MIMEText` 類別使用在該類別的實例化過程中傳遞的 *_subtype* 和 "
47+
"*_charset* 值來設定內容類型 (content type) 和 CTE 標頭。"
4348

4449
#:../../library/email.encoders.rst:20
4550
msgid""
4651
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
4752
"module."
48-
msgstr""
53+
msgstr"本節中的其餘文字是該模組的原始文件。"
4954

5055
#:../../library/email.encoders.rst:22
5156
msgid""
@@ -54,6 +59,9 @@ msgid ""
5459
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
5560
"`text/\\*` type messages containing binary data."
5661
msgstr""
62+
"從零開始建立 :class:`~email.message.Message` 物件時,你通常需要對負載 "
63+
"(payload) 進行編碼,以便透過相容的郵件伺服器進行傳輸。對於包含二進位資料的 :"
64+
"mimetype:`image/\\*` 和 :mimetype:`text/\\*` 類型的訊息尤其如此。"
5765

5866
#:../../library/email.encoders.rst:27
5967
msgid""
@@ -66,17 +74,25 @@ msgid ""
6674
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
6775
"appropriate."
6876
msgstr""
77+
":mod:`email` 套件在其 :mod:`~email.encoders` 模組中提供了一些方便的編碼器。這"
78+
"些編碼器實際上由 :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` 和 :class:`~email.mime."
79+
"image.MIMEImage` 類別建構函式使用來提供預設編碼。所有編碼器函式都只接受一個引"
80+
"數,也就是要編碼的訊息物件。他們通常會提取負載、對其進行編碼,然後將負載重設"
81+
"為新編碼的值。他們也應適當地設定 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標"
82+
"頭。"
6983

7084
#:../../library/email.encoders.rst:35
7185
msgid""
7286
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
7387
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
7488
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
7589
msgstr""
90+
"請注意,這些函式對於多部分訊息 (multipart message) 沒有意義。它們必須應用於各"
91+
"個子部分,如果傳遞類型為多部分訊息,則會引發 :exc:`TypeError`。"
7692

7793
#:../../library/email.encoders.rst:39
7894
msgid"Here are the encoding functions provided:"
79-
msgstr""
95+
msgstr"以下是提供的編碼函式:"
8096

8197
#:../../library/email.encoders.rst:44
8298
msgid""
@@ -85,6 +101,9 @@ msgid ""
85101
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
86102
"contains a few unprintable characters."
87103
msgstr""
104+
"將負載編碼為可列印字元 (quoted-printable) 形式,並將 :mailheader:`Content-"
105+
"Transfer-Encoding` 標頭設定為 ``quoted-printable`` [#]_。當大部分負載是正常的"
106+
"可列印資料,但包含一些不可列印的字元時,這是一種很好的編碼。"
88107

89108
#:../../library/email.encoders.rst:52
90109
msgid""
@@ -94,26 +113,34 @@ msgid ""
94113
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
95114
"renders the text non-human readable."
96115
msgstr""
116+
"將負載編碼為 base64 形式,並將 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標頭設"
117+
"定為 ``base64``。當大部分負載是不可列印資料時,這是一種很好的編碼,因為它是比"
118+
"可列印字元更緊湊的形式。Base64 編碼的缺點是它使文字無法讓人類可讀。"
97119

98120
#:../../library/email.encoders.rst:61
99121
msgid""
100122
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
101123
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
102124
"as appropriate, based on the payload data."
103125
msgstr""
126+
"這實際上並沒有修改訊息的負載,但它確實根據負載資料將 :mailheader:`Content-"
127+
"Transfer-Encoding` 標頭設定為適當的 ``7bit`` 或 ``8bit``。"
104128

105129
#:../../library/email.encoders.rst:68
106130
msgid""
107131
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
108132
"Encoding` header."
109133
msgstr""
134+
"這沒有任何作用;它甚至沒有設定 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標頭。"
110135

111136
#:../../library/email.encoders.rst:72
112137
msgid"Footnotes"
113-
msgstr"註解"
138+
msgstr"註腳"
114139

115140
#:../../library/email.encoders.rst:73
116141
msgid""
117142
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
118143
"space characters in the data."
119144
msgstr""
145+
"請注意,使用 :meth:`encode_quopri` 進行編碼也會對資料中的所有定位字元 (tab) "
146+
"和空格字元進行編碼。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp