33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44#
55# Translators:
6+ # Allen Wu <allen91.wu@gmail.com>, 2021
67msgid ""
78msgstr ""
89"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
910"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1011"POT-Creation-Date :2021-10-26 16:47+0000\n "
11- "PO-Revision-Date :2018-05-23 16:09+0000 \n "
12- "Last-Translator :Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
12+ "PO-Revision-Date :2021-12-01 16:59+0800 \n "
13+ "Last-Translator :Allen Wu <allen91.wu @gmail.com>\n "
1314"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1415"tw)\n "
1516"Language :zh_TW\n "
1617"MIME-Version :1.0\n "
1718"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1819"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1920"Plural-Forms :nplurals=1; plural=0;\n "
21+ "X-Generator :Poedit 3.0\n "
2022
2123#: ../../library/random.rst:2
2224msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
23- msgstr ""
25+ msgstr ":mod:`random`---生成虛擬隨機數 "
2426
2527#: ../../library/random.rst:7
2628msgid "**Source code:** :source:`Lib/random.py`"
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/random.py`"
3032msgid ""
3133"This module implements pseudo-random number generators for various "
3234"distributions."
33- msgstr ""
35+ msgstr "本章中所提及的 module(模組)用來實現各種分佈的虛擬隨機數產生器。 "
3436
3537#: ../../library/random.rst:14
3638msgid ""
@@ -39,13 +41,17 @@ msgid ""
3941"permutation of a list in-place, and a function for random sampling without "
4042"replacement."
4143msgstr ""
44+ "對於整數,可以從範圍中進行統一選擇。對於序列,有一個隨機元素的統一選擇,一個用來產生隨機排列清"
45+ "單的函式,以及一個用來隨機採樣不替換的函式。"
4246
4347#: ../../library/random.rst:19
4448msgid ""
4549"On the real line, there are functions to compute uniform, normal (Gaussian), "
4650"lognormal, negative exponential, gamma, and beta distributions. For "
4751"generating distributions of angles, the von Mises distribution is available."
4852msgstr ""
53+ "在實數線上,有一些函式用於處理均勻分佈、常態分佈(高斯分佈)、對數常態分佈、負指數分佈、gamma "
54+ "分佈和 Beta 分佈。對於生成角度分佈,可以使用 馮·米塞斯分佈 (von Mises distribution)。"
4955
5056#: ../../library/random.rst:23
5157msgid ""
@@ -58,13 +64,20 @@ msgid ""
5864"However, being completely deterministic, it is not suitable for all "
5965"purposes, and is completely unsuitable for cryptographic purposes."
6066msgstr ""
67+ "幾乎所有 module 函式都相依於基本函式 :func:`.random`,此函式在半開放範圍 [0.0, 1.0] 內均勻地"
68+ "生成一個隨機 float(浮點數)。 Python 使用 Mersenne Twister (梅森旋轉演算法) 作為核心的產生"
69+ "器。 它產生 53 位元的精準 floats 以及週期為2\\ *\\ *19937-1。 透過 C 語言進行底層的實作既快速又"
70+ "安全。Mersenne Twister 是現存最廣泛被驗證的隨機數產生器之一。 但是基於完全確定性,它並不適合所"
71+ "有目的,並且完全不適合加密目的。"
6172
6273#: ../../library/random.rst:32
6374msgid ""
6475"The functions supplied by this module are actually bound methods of a hidden "
6576"instance of the :class:`random.Random` class. You can instantiate your own "
6677"instances of :class:`Random` to get generators that don't share state."
6778msgstr ""
79+ "本章所提的 module 提供的函式實際上是 :class:`random.Random` class(類別)的隱藏實例的綁定方"
80+ "法。你可以樣例化自己的 :class:`Random` 實例,得到非共用狀態的產生器。"
6881
6982#: ../../library/random.rst:36
7083msgid ""
@@ -75,41 +88,53 @@ msgid ""
7588"`~Random.getrandbits` method --- this allows :meth:`randrange` to produce "
7689"selections over an arbitrarily large range."
7790msgstr ""
91+ "Class :class:`Random` 也可以進行子類化,如果你想使用你自己設計的不同的基本產生器: 在這種情況"
92+ "下,覆蓋 :meth:`~Random.random`、 :meth:`~Random.seed`、 :meth:`~Random.getstate` 和 :meth:"
93+ "`~Random.setstate` 的方式。或者,新的產生器可以提供 :meth:`~Random.getrandbits` 方法 --- 這允"
94+ "許 :meth:`randrange` 在任意大的範圍內產生選擇。"
7895
7996#: ../../library/random.rst:42
8097msgid ""
8198"The :mod:`random` module also provides the :class:`SystemRandom` class which "
8299"uses the system function :func:`os.urandom` to generate random numbers from "
83100"sources provided by the operating system."
84101msgstr ""
102+ ":mod:`random` module 也提供了 :class:`SystemRandom` class,使用系統函數 :func:`os.urandom` 從"
103+ "作業系統提供的來源產生隨機數。"
85104
86105#: ../../library/random.rst:48
87106msgid ""
88107"The pseudo-random generators of this module should not be used for security "
89108"purposes. For security or cryptographic uses, see the :mod:`secrets` module."
90109msgstr ""
110+ "本章所提及的 module 的虛擬隨機數產生器不應該使用於安全目的。 有關安全或加密用途,請參考 :mod:"
111+ "`secrets` module。"
91112
92113#: ../../library/random.rst:54
93114msgid ""
94115"M. Matsumoto and T. Nishimura,\" Mersenne Twister: A 623-dimensionally "
95116"equidistributed uniform pseudorandom number generator\" , ACM Transactions on "
96117"Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1, January pp.3--30 1998."
97118msgstr ""
119+ "M. Matsumoto 和 T. Nishimura,\" Mersenne Twister:623 維等分佈的均勻虛擬隨機數產生器\" ,ACM "
120+ "Transactions on Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1, January pp.3--30 1998."
98121
99122#: ../../library/random.rst:59
100123msgid ""
101124"`Complementary-Multiply-with-Carry recipe <https://code.activestate.com/"
102125"recipes/576707/>`_ for a compatible alternative random number generator with "
103126"a long period and comparatively simple update operations."
104127msgstr ""
128+ "\" 進位互補乘法實例<https://code.activestate.com/recipes/576707/>\" _,用於相容替代隨機"
129+ "數產生器,具有較長的周期和相對簡單的更新操作。"
105130
106131#: ../../library/random.rst:66
107132msgid "Bookkeeping functions"
108- msgstr ""
133+ msgstr "簿記函式 "
109134
110135#: ../../library/random.rst:70
111136msgid "Initialize the random number generator."
112- msgstr ""
137+ msgstr "初始化隨機數產生器。 "
113138
114139#: ../../library/random.rst:72
115140msgid ""
@@ -118,49 +143,59 @@ msgid ""
118143"instead of the system time (see the :func:`os.urandom` function for details "
119144"on availability)."
120145msgstr ""
146+ "如果省略 *a* 或\" 無\" ,則使用當前系統時間。 如果隨機源由作業系統提供,則使用它們而不是系統時"
147+ "間(有關可用性的詳細資訊,請參考 :func:`os.urandom` 函式)。"
121148
122149#: ../../library/random.rst:77
123150msgid "If *a* is an int, it is used directly."
124- msgstr ""
151+ msgstr "如果 *a* 為 int(整數),則直接使用它。 "
125152
126153#: ../../library/random.rst:79
127154msgid ""
128155"With version 2 (the default), a :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:"
129156"`bytearray` object gets converted to an :class:`int` and all of its bits are "
130157"used."
131158msgstr ""
159+ "對於版本 2(預設值),:class:`str`、:class:`bytes` 或 :class:`bytearray` 物件將轉換為 :class:"
160+ "`int`,並使用其所有位。"
132161
133162#: ../../library/random.rst:82
134163msgid ""
135164"With version 1 (provided for reproducing random sequences from older "
136165"versions of Python), the algorithm for :class:`str` and :class:`bytes` "
137166"generates a narrower range of seeds."
138167msgstr ""
168+ "對於版本 1(用於從舊版本的 Python 產生隨機序列),:class:`str` 和 :class:`bytes` 的演算法會生"
169+ "成範圍更窄的種子。"
139170
140171#: ../../library/random.rst:86
141172msgid ""
142173"Moved to the version 2 scheme which uses all of the bits in a string seed."
143- msgstr ""
174+ msgstr "移至版本 2 方案,該方案使用字串種子中的所有位。 "
144175
145176#: ../../library/random.rst:89
146177msgid ""
147178"In the future, the *seed* must be one of the following types: *NoneType*, :"
148179"class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:"
149180"`bytearray`."
150181msgstr ""
182+ "將來,*seed* 必須是以下型別之一:*NoneType*、:class:`int`、:class:`float`、:class:`str`、:"
183+ "class:`bytes` 或 :class:`bytearray`。"
151184
152185#: ../../library/random.rst:96
153186msgid ""
154187"Return an object capturing the current internal state of the generator. "
155188"This object can be passed to :func:`setstate` to restore the state."
156- msgstr ""
189+ msgstr "返回一個物件,捕獲發生器的當前內部狀態。 此物件可以傳遞給 :func:`setstate` 以恢復狀態。 "
157190
158191#: ../../library/random.rst:102
159192msgid ""
160193"*state* should have been obtained from a previous call to :func:`getstate`, "
161194"and :func:`setstate` restores the internal state of the generator to what it "
162195"was at the time :func:`getstate` was called."
163196msgstr ""
197+ "*state* 應該是從之前對 :func:`getstate` 的呼叫中獲得的,並且 :func:`setstate` 將產生器的內部狀"
198+ "態恢復到呼叫時的狀態 :func:`getstate`。"
164199
165200#: ../../library/random.rst:108
166201msgid "Functions for bytes"