Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit82be310

Browse files
authored
fix(using/unix): remove redundant\\ (#285)
1 parent30f395c commit82be310

File tree

1 file changed

+16
-16
lines changed

1 file changed

+16
-16
lines changed

‎using/unix.po

Lines changed: 16 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2022-03-03 13:53+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2022-06-11 14:28+0800\n"
1212
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.1\n"
2121

2222
#:../../using/unix.rst:7
2323
msgid"Using Python on Unix platforms"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
123123
"python27``."
124124
msgstr""
125125
"你可以從 `OpenCSW <https://www.opencsw.org/>`_ 獲取、安裝及使用各種版本的 "
126-
"Python。比如 ``pkgutil -i python27``\\。"
126+
"Python。比如 ``pkgutil -i python27``。"
127127

128128
#:../../using/unix.rst:67
129129
msgid"Building Python"
@@ -138,9 +138,9 @@ msgid ""
138138
"contribute patches, you will need a clone.)"
139139
msgstr""
140140
"如果你想自己編譯 CPython,首先要做的是獲取\\ `原始碼 <https://www.python.org/"
141-
"downloads/source/>`_\\。你可以下載最新版本的原始碼,也可以直接提取最新的 "
142-
"`clone(克隆) <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_"
143-
"\\。(如果你想要貢獻修補程式碼,也會需要一份 clone。)"
141+
"downloads/source/>`_。你可以下載最新版本的原始碼,也可以直接提取最新的 "
142+
"`clone(克隆) <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-"
143+
"code>`_。(如果你想要貢獻修補程式碼,也會需要一份 clone。)"
144144

145145
#:../../using/unix.rst:75
146146
msgid"The build process consists of the usual commands::"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid ""
166166
"since it only installs :file:`{exec_prefix}/bin/python{version}`."
167167
msgstr""
168168
"``make install`` 可以覆蓋或偽裝 :file:`python3` 二進位制檔案。因此,建議使用 "
169-
"``make altinstall`` 而不是 ``make install``\\,因為它只安裝 :file:"
170-
"`{exec_prefix}/bin/python{version}`\\。"
169+
"``make altinstall`` 而不是 ``make install``,因為它只安裝 :file:"
170+
"`{exec_prefix}/bin/python{version}`。"
171171

172172
#:../../using/unix.rst:93
173173
msgid"Python-related paths and files"
@@ -180,14 +180,14 @@ msgid ""
180180
"${exec_prefix}``) are installation-dependent and should be interpreted as "
181181
"for GNU software; they may be the same."
182182
msgstr""
183-
"這取決於本地安裝慣例;\\:envvar:`prefix` (\\``${prefix}``\\) 和 :envvar:"
184-
"`exec_prefix` (\\``${exec_prefix}``\\) 相依於安裝方式,應被直譯來讓 GNU"
185-
"體使用;它們也可能相同。"
183+
"這取決於本地安裝慣例;:envvar:`prefix` (``${prefix}``) 和 :envvar:"
184+
"`exec_prefix` (``${exec_prefix}``) 相依於安裝方式,應被直譯來讓 GNU軟體使"
185+
";它們也可能相同。"
186186

187187
#:../../using/unix.rst:100
188188
msgid""
189189
"For example, on most Linux systems, the default for both is :file:`/usr`."
190-
msgstr"例如,在大多數 Linux 系統上,兩者的預設值皆是 :file:`/usr`\\。"
190+
msgstr"例如,在大多數 Linux 系統上,兩者的預設值皆是 :file:`/usr`。"
191191

192192
#:../../using/unix.rst:103
193193
msgid"File/directory"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
210210
":file:`{prefix}/lib/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/lib/"
211211
"python{version}`"
212212
msgstr""
213-
":file:`{prefix}/lib/python{version}`\\\\:file:`{exec_prefix}/lib/"
213+
":file:`{prefix}/lib/python{version}`:file:`{exec_prefix}/lib/"
214214
"python{version}`"
215215

216216
#:../../using/unix.rst:107
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
223223
":file:`{prefix}/include/python{version}`, :file:`{exec_prefix}/include/"
224224
"python{version}`"
225225
msgstr""
226-
":file:`{prefix}/include/python{version}`\\\\:file:`{exec_prefix}/include/"
226+
":file:`{prefix}/include/python{version}`:file:`{exec_prefix}/include/"
227227
"python{version}`"
228228

229229
#:../../using/unix.rst:110
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid ""
291291
"Download, build, and install OpenSSL. Make sure you use ``install_sw`` and "
292292
"not ``install``. The ``install_sw`` target does not override ``openssl.cnf``."
293293
msgstr""
294-
"下載、建置並安裝 OpenSSL。請確保你使用 ``install_sw`` 而不是 ``install``\\。"
295-
"``install_sw`` 的目標不會覆蓋 ``openssl.cnf``\\。"
294+
"下載、建置並安裝 OpenSSL。請確保你使用 ``install_sw`` 而不是 ``install``。"
295+
"``install_sw`` 的目標不會覆蓋 ``openssl.cnf``。"
296296

297297
#:../../using/unix.rst:172
298298
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp