33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44#
55# Translators:
6+ # Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
7+ # Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2022
68msgid ""
79msgstr ""
810"Project-Id-Version :Python 3.11\n "
911"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1012"POT-Creation-Date :2018-06-26 18:54+0800\n "
11- "PO-Revision-Date :2018-05-23 16:12+0000 \n "
12- "Last-Translator :Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
13+ "PO-Revision-Date :2022-11-17 21:19+0800 \n "
14+ "Last-Translator :Matt Wang <mattwang44 @gmail.com>\n "
1315"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1416"tw)\n "
1517"Language :zh_TW\n "
1618"MIME-Version :1.0\n "
1719"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1820"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1921"Plural-Forms :nplurals=1; plural=0;\n "
22+ "X-Generator :Poedit 3.2\n "
2023
2124#: ../../library/tabnanny.rst:2
2225msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation"
23- msgstr ""
26+ msgstr ":mod:`tabnanny` --- 偵測不良縮排 "
2427
2528#: ../../library/tabnanny.rst:13
2629msgid "**Source code:** :source:`Lib/tabnanny.py`"
@@ -32,12 +35,16 @@ msgid ""
3235"it is possible to import it into an IDE and use the function :func:`check` "
3336"described below."
3437msgstr ""
38+ "目前現況是此模組打算以腳本方式被呼叫使用,但也可以將其引入於 IDE 中並使用下方"
39+ "敘述的 :func:`check` 函式。"
3540
3641#: ../../library/tabnanny.rst:23
3742msgid ""
3843"The API provided by this module is likely to change in future releases; such "
3944"changes may not be backward compatible."
4045msgstr ""
46+ "此模組所提供的 API 很有可能會在未來的發佈版本中有所變更,且有可能不具有向後相"
47+ "容性。"
4148
4249#: ../../library/tabnanny.rst:29
4350msgid ""
@@ -47,36 +54,46 @@ msgid ""
4754"is checked for whitespace related problems. The diagnostic messages are "
4855"written to standard output using the :func:`print` function."
4956msgstr ""
57+ "如果 *file_or_dir* 是個目錄且並非符號鏈接 (symbolic link),則會遞迴地在名為 "
58+ "*file_or_dir* 的目錄樹 (directory tree) 中不斷下行檢查所有 :file:`.py` 檔案。"
59+ "如果 *file_or_dir* 是個一般 Python 原始檔案,則為其檢查空格相關問題。診斷訊息"
60+ "會以 :func:`print` 函式輸出至標準輸出 (standard output) 當中。"
5061
5162#: ../../library/tabnanny.rst:38
5263msgid ""
5364"Flag indicating whether to print verbose messages. This is incremented by "
5465"the ``-v`` option if called as a script."
5566msgstr ""
67+ "標示是否要印出詳細訊息 (verbose message) 的旗標,若是以腳本方式呼叫的話則可以"
68+ "用 ``-v`` 選項來增加。"
5669
5770#: ../../library/tabnanny.rst:44
5871msgid ""
5972"Flag indicating whether to print only the filenames of files containing "
6073"whitespace related problems. This is set to true by the ``-q`` option if "
6174"called as a script."
6275msgstr ""
76+ "標示是否要只印出那些有空白相關問題檔案之檔名的旗標,若是以腳本方式呼叫的話則"
77+ "可以用 ``-q`` 選項來設為真值。"
6378
6479#: ../../library/tabnanny.rst:51
6580msgid ""
6681"Raised by :func:`process_tokens` if detecting an ambiguous indent. Captured "
6782"and handled in :func:`check`."
6883msgstr ""
84+ "當偵測到不良縮排時,此例外會被 :func:`process_tokens` 引發,會在 :func:"
85+ "`check` 中捕獲與處理。"
6986
7087#: ../../library/tabnanny.rst:57
7188msgid ""
7289"This function is used by :func:`check` to process tokens generated by the :"
7390"mod:`tokenize` module."
74- msgstr ""
91+ msgstr "此函式被 :func:`check` 用來處理由 :mod:`tokenize` 產生的標記 (token)。 "
7592
7693#: ../../library/tabnanny.rst:66
7794msgid "Module :mod:`tokenize`"
7895msgstr ":mod:`tokenize` 模組"
7996
8097#: ../../library/tabnanny.rst:67
8198msgid "Lexical scanner for Python source code."
82- msgstr ""
99+ msgstr "Python 原始程式碼的詞彙掃描器 (lexical scanner)。 "