Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit6be7cb1

Browse files
authored
Merge branch '3.10' into library-constants
2 parentse221e34 +abe5807 commit6be7cb1

File tree

504 files changed

+39787
-29267
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

504 files changed

+39787
-29267
lines changed

‎.github/workflows/ci.yml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@ on:
66
-"3.7"
77
-"3.8"
88
-"3.9"
9+
-"3.10"
910

1011
jobs:
1112
ci:

‎.github/workflows/deploy-gh-page.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ name: deploy-gh-page
33
on:
44
push:
55
branches:
6-
-"3.9"
6+
-"3.10"
77

88
jobs:
99
cd:

‎.github/workflows/py39-sync-cpython.ymlrenamed to‎.github/workflows/py310-sync-cpython.yml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
1-
name:python-3.9-sync-with-cpython
1+
name:python-3.10-sync-with-cpython
22

33
on:
44
push:
55
branches:
6-
-"3.9"
6+
-"3.10"
77
schedule:
88
-cron:"0 0 * * *"
99

1010
jobs:
1111
sync:
1212
runs-on:ubuntu-latest
1313
env:
14-
VERSION:"3.9"
15-
BRANCH:"cron/sync/3.9"
14+
VERSION:"3.10"
15+
BRANCH:"cron/sync/3.10"
1616
steps:
1717
-uses:actions/checkout@v2
1818
with:

‎README.rst

Lines changed: 64 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,11 +6,11 @@ Python 官方說明文件臺灣繁體中文翻譯計畫
66
:target:https://t.me/PyDocTW
77
:alt:Join Chat on Telegram
88

9-
這是 Python 3.9 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
9+
這是 Python 3.10 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
1010

11-
翻譯之前,請務必詳讀並同意\`授權與 License`_。參與方式請參考\`參加翻譯`_。
11+
翻譯之前,請務必詳讀並同意\`授權與 License`_。參與方式請參考\`參與翻譯`_。
1212

13-
您可以在 https://python.github.io/python-docs-zh-tw/ 瀏覽目前翻譯的成果。
13+
你可以在 https://python.github.io/python-docs-zh-tw/ 瀏覽目前翻譯的成果。
1414

1515
想問問題、認識翻譯同好,歡迎加入 Telegram 聊天室 `t.me/PyDocTW`_
1616

@@ -50,30 +50,37 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
5050
~~~~~~~~
5151

5252
請注意此予翻譯專案的授權:Python 的說明文件是以全球的志工社群來維護。透過張貼\
53-
此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請您參與,我們向您提出一個\
54-
協議:您必須將您對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
53+
此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請你參與,我們向你提出一個\
54+
協議:你必須將你對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
5555
(請參考 https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode)的方式\
56-
授權給 PSF 使用。您可以公開地聲明您所貢獻翻譯的部分,並且如果您的翻譯被 PSF
57-
採用,您可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
58-
檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF有義務納入您的\
59-
文本貢獻,您在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
56+
授權給 PSF 使用。你可以公開地聲明你所貢獻翻譯的部分,並且如果你的翻譯被 PSF
57+
採用,你可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
58+
檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF有義務納入你的\
59+
文本貢獻,你在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
6060

61-
您在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
61+
你在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
6262

6363

64-
參加翻譯
64+
參與翻譯
6565
========
6666

67-
如何參加翻譯
67+
關於 po (Portable Object) 檔
68+
-----------------------------
69+
70+
此為所需翻譯的文字檔,副檔名為 ``.po``,不同語系就會有一個 po 檔。主要內容為翻譯的參考原始字串 (*msgid*),\
71+
及需要填入的翻譯字串 (*msgstr*)。有時你會看到 ``#, fuzzy`` 的註記,它代表此翻譯字串需要校閱。
72+
73+
翻譯流程
6874
------------
6975

70-
**事先需要有:**
76+
事先需要有
77+
~~~~~~~~~~
7178

7279
- 一個 `GitHub 帳號<https://github.com/join>`_
7380
- `安裝好 git<https://help.github.com/articles/set-up-git/>`_\(Windows
7481
上請參考 https://gitforwindows.org/)
75-
- 一個 ``.po`` 檔的編輯器,如果還沒有的話請使用 `poedit<https://poedit.net>`_
76-
-MacOS 的使用者還需要先利用 `homebrew<https://brew.sh/index_zh-tw>`_ 安裝 gettext,屆時 Sphinx 會使用到。
82+
- 一個 ``.po`` 檔的編輯器。推薦使用 `Poedit<https://poedit.net>`_,若熟悉 po 檔用一般文字編輯器亦可。
83+
-macOS 的使用者還需要先利用 `homebrew<https://brew.sh/index_zh-tw>`_ 安裝 gettext,屆時 Sphinx 會使用到。
7784
..code-block::bash
7885
7986
brew install gettext
@@ -84,7 +91,10 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
8491
按鈕),這樣會把整個專案複製一份到你的 GitHub 帳號底下,你可以對這個 fork
8592
進行修改。
8693

87-
\**第一次貢獻以前**\(還沒有 clone 過),請在 terminal 裡依照以下步驟:
94+
第一次貢獻以前(還沒有 clone 過)
95+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
96+
97+
請在 terminal 裡依照以下步驟:
8898

8999
..code-block::bash
90100
@@ -97,36 +107,42 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
97107
# 將 python/python-docs-zh-tw 設為 upstream remote
98108
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-zh-tw.git
99109
100-
\**每一次翻譯時**\請遵照以下步驟(`GitHub Flow`_):
110+
每一次翻譯時
111+
~~~~~~~~~~~~
112+
113+
請遵照以下步驟(`GitHub Flow`_):
101114

102115
.. _GitHub Flow:https://guides.github.com/introduction/flow/
103116

104117
首先,`新增一個 issue<https://github.com/python/python-docs-zh-tw/issues>`_\
105-
,如:「翻譯 tutorial/introduction.po」,讓大家知道您正在翻譯這個檔案
118+
,如:「翻譯 tutorial/introduction.po」,讓大家知道你正在翻譯這個檔案
106119

107120
接著在 terminal 裡按照以下步驟:
108121

109-
1. 基於最新版本的 ``upstream/3.9`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary
122+
1. 基於最新版本的 ``upstream/3.10`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary \
110123
所以把這個 branch 叫做 ``glossary`` ::
111124

112125
git fetch upstream
113-
git checkout -b glossary upstream/3.9
126+
git checkout -b glossary upstream/3.10
114127

115-
2. 接著就可以開始翻譯,你可以使用 Poedit應用程式將檔案打開,或是用以下指令\
116-
翻譯不同檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
128+
2. 接著就可以開始翻譯(翻譯時可參考`翻譯守則`_),你可以手動開啟 Poedit應用程式再選檔案或用以下指令請 Poedit 將檔案\
129+
打開,翻譯不同檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
117130

118131
poedit glossary.po
119132

120-
3. 存檔以後,可以輸出文件以確保你的修改沒有 rST 的語法錯誤或警告 ::
133+
3. 存檔以後,執行以下列指令編譯輸出文件,以確保你的修改沒有 rST 的語法錯誤或警告 ::
121134

122135
make
123136

124-
這個過程中 Sphinx 會幫你檢查 rST 語法錯誤,我們盡量保持沒有 warning
137+
如果你還沒有執行 `維護、預覽`_ 的 clone CPython 的動作,此指令會自動幫你 clone CPython,\
138+
並且會使用 Sphinx 幫你檢查 rST 語法錯誤,我們盡量保持沒有 warning \
125139
的狀態,因此如果有出現 warning 的話請修復它。另外也記得檢查是否符合\
126140
`翻譯守則`_
127141

128-
4. 在瀏覽器中打開編譯出來的文件以確認整份文件的語意通暢\
129-
(翻譯別的檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
142+
4. 輸出的文件會被放置在你的本地端 CPython clone(見 `維護、預覽`_ 段落的圖示)\
143+
底下的 ``Doc/build/html``,切換到該目錄再使用 ``python3 -m http.server`` \
144+
或類似的靜態網頁伺服器即可以預覽成果。你可以執行下列指令請瀏覽器打開編譯出來的文件\
145+
以確認整份文件的語意通暢(翻譯別的檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
130146

131147
open ../cpython/Doc/build/html/glossary.html
132148

@@ -159,17 +175,19 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
159175

160176
- 從 upstream(我們的主要 GitHub repo)做 fetch 的動作
161177
- 對 origin(你的 fork)做 push
162-
- 永遠不對 ``3.9`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
178+
- 永遠不對 ``3.10`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
163179
掉很多問題。
164180

165181
要翻譯哪些東西
166182
--------------
167183

168-
最簡單的貢獻方式就是更新 *fuzzy entries*,讓翻譯的內容保持與最新版本的文件\
169-
同步。請參考 `尋找 fuzzy entries`_ 段落。
184+
主要是填入翻譯字串 (*msgid*) 以及更新有標記為 ``#, fuzzy`` 的字串。
185+
186+
其中最簡單的貢獻方式就是更新 *fuzzy entries*,讓曾經翻譯的內容保持與最新版本的文件\
187+
同步。請參考 `尋找有翻譯過但需校閱的 fuzzy entries`_ 段落。
170188

171189
此外,當前的目標為完成 **Tutorial** 的翻譯,因此在 ``tutorial/`` 底下的所有
172-
po 檔皆為首要的翻譯對象。您也可以幫忙校對已經翻譯過的內容
190+
po 檔皆為首要的翻譯對象。你也可以幫忙校對已經翻譯過的內容
173191

174192

175193
翻譯守則
@@ -295,7 +313,7 @@ rST 語法注意事項
295313
術語表 Glossary
296314
===============
297315

298-
為了讓翻譯保持統一,我們在這邊整理了一個術語列表,如果您有不同意的地方,歡迎\
316+
為了讓翻譯保持統一,我們在這邊整理了一個術語列表,如果你有不同意的地方,歡迎\
299317
打開一個 issue 或是 pull request 一起討論。
300318

301319
===================== =====================
@@ -344,10 +362,11 @@ type 型別
344362
幫助,則可以使用Telegram_。
345363

346364
.. _Issue:https://github.com/python-doc-tw/python-docs-zh-tw/issues
347-
.. _Telegram:https://t.me/PyDocT
365+
.. _Telegram:https://t.me/PyDocTW
348366

349-
另外,此翻譯的 coordinator 為 `adrianliaw<https://github.com/adrianliaw>`_,\
350-
您也可以透過此 email 聯繫:``adrianliaw2000 at gmail dot com``。
367+
另外,此翻譯的 coordinator 為 `mattwang44<https://github.com/mattwang44>`_ 和 \
368+
`josix<https://github.com/josix>`_,你也可以分別透過以下 email 聯繫:\
369+
``mattwang44 at gmail dot com``, ``josixwang at gmail dot com``。
351370

352371

353372
額外翻譯資源
@@ -382,36 +401,28 @@ type 型別
382401
這樣可以避免下載完整的 commit 歷史(對輸出文件沒什麼幫助),但仍然能把所有的
383402
branch clone 下來。
384403

385-
與 CPython 同步最新的 pot 檔
386-
----------------------------
404+
與 CPython 同步最新的 pot 檔 (目前由 GitHub Actions 定時代為執行)
405+
----------------------------------------------------------
406+
407+
pot 檔為翻譯的樣板檔案,它包含需要翻譯的原始字串 (*msgid*) 跟其對應的空白翻譯字串 (*msgstr*),\
408+
此步驟會參考最新的 CPython 中的 pot 檔來更新 po 檔。如果是之前在 po 檔中已填入過翻譯字串但參考的 \
409+
pot 檔的 ``msgid`` 已有變動,則此指令會自動加上 ``#, fuzzy`` 的標記,代表內容有些許差異需要更新。
387410

388411
..code-block::bash
389412
390413
$ make merge
391414
392-
尋找 fuzzy entries
393-
------------------
415+
尋找有翻譯過但需校閱的 fuzzy entries
416+
---------------------------------
394417

395-
*Fuzzy entries* 係指更新 po 檔的原始字串(*msgid*)以後,大部分內容相同但有\
396-
些許差異的字串,即表示該字串的翻譯需要更新。在 po 檔中,您會看到 ``#, fuzzy``
397-
的字樣,這就表示了接下來的字串是 fuzzy entry,需要更新翻譯
418+
在 po 檔中,你會看到 ``#, fuzzy`` 的字樣,這就表示了接下來的字串是 fuzzy entry,需要更新翻譯。\
419+
你可以自行用習慣的文字編輯器、Linux 指令搜尋有包含此字樣的檔案,但請記得 ``#, fuzzy`` 標記的翻譯字串\
420+
有可能是尚未翻譯過的空白字串 (*msgstr*)。執行下列指令會列出有 *Fuzzy entries* 的檔案且會排除這個情形
398421

399422
..code-block::bash
400423
401424
$ make fuzzy
402425
403-
本地端編譯輸出文件
404-
------------------
405-
406-
輸出的文件會被放置在您的本地端 CPython clone(見 `維護、預覽`_ 段落的圖示)\
407-
底下的 ``Doc/build/html``,切換到該目錄再使用 ``python3 -m http.server``
408-
或類似的靜態網頁伺服器即可以預覽成果。編譯程序則使用:
409-
410-
..code-block::bash
411-
412-
$ make
413-
414-
415426
Project History
416427
===============
417428

‎about.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
@@ -12,7 +12,7 @@
1212
# hsiao yi <hsiaoyi0504@gmail.com>, 2015
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
15-
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
15+
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1717
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
1818
"PO-Revision-Date:2017-09-22 18:26+0000\n"

‎bugs.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,9 +11,9 @@
1111
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
14-
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
14+
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
16-
"POT-Creation-Date:2020-06-20 18:08+0800\n"
16+
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date:2021-09-05 00:55+0800\n"
1818
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1919
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "使用 Python 問題追蹤系統"
114114
#:../../bugs.rst:43
115115
msgid""
116116
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
117-
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers aWeb form which allows "
117+
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers aweb form which allows "
118118
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
119119
msgstr""
120120
"對於 Python 本身的錯誤報告,應該透過 Python 錯誤追蹤系統 (https://bugs."

‎c-api/abstract.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
66
# aminzai <lagunawang@gmail.com>, 2015
77
msgid ""
88
msgstr ""
9-
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
9+
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
1212
"PO-Revision-Date:2017-09-22 18:26+0000\n"

‎c-api/allocation.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
8+
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2018-06-26 18:54+0800\n"
1111
"PO-Revision-Date:2016-01-31 07:06+0000\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
7676

7777
#:../../c-api/allocation.rst:69
7878
msgid":c:func:`PyModule_Create`"
79-
msgstr""
79+
msgstr":c:func:`PyModule_Create`"
8080

8181
#:../../c-api/allocation.rst:70
8282
msgid"To allocate and create extension modules."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp