Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit6309010

Browse files
authored
Translatelibrary/timeit.po (#650)
* feat: translate `library/timeit.po`* chore: update based on review comments
1 parent5ee5eee commit6309010

File tree

1 file changed

+103
-27
lines changed

1 file changed

+103
-27
lines changed

‎library/timeit.po

Lines changed: 103 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,16 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
6+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2023
67
msgid ""
78
msgstr ""
89
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
910
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1011
"POT-Creation-Date:2023-08-27 18:15+0000\n"
1112
"PO-Revision-Date:2023-05-20 13:21+0800\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
13+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1314
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1415
"tw)\n"
1516
"Language:zh_TW\n"
@@ -35,6 +36,11 @@ msgid ""
3536
"execution times. See also Tim Peters' introduction to the\"Algorithms\" "
3637
"chapter in the second edition of *Python Cookbook*, published by O'Reilly."
3738
msgstr""
39+
"該模組提供了一種對少量 Python 程式碼進行計時的簡單方法。它有一個\\ :ref:"
40+
"`timeit-command-line-interface`\\ 和一個\\ :ref:`可呼叫介面 <python-"
41+
"interface>`,它避免了許多測量執行時間的常見陷阱。另請參閱由 O'Reilly 出版的 "
42+
"*Python 錦囊妙計 (Python Cookbook)* 第二版中 Tim Peters 所寫的「演算法」章節"
43+
"的介紹。"
3844

3945
#:../../library/timeit.rst:23
4046
msgid"Basic Examples"
@@ -45,29 +51,33 @@ msgid ""
4551
"The following example shows how the :ref:`timeit-command-line-interface` can "
4652
"be used to compare three different expressions:"
4753
msgstr""
54+
"以下範例展示了如何使用\\ :ref:`timeit-command-line-interface`\\ 來比較三個不"
55+
"同的運算式:"
4856

4957
#:../../library/timeit.rst:37
5058
msgid"This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::"
51-
msgstr""
59+
msgstr"這可以透過 :ref:`python-interface`\\ 來實現: ::"
5260

5361
#:../../library/timeit.rst:47
5462
msgid"A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::"
55-
msgstr""
63+
msgstr"也可以在 :ref:`python-interface`\\ 傳遞可呼叫物件: ::"
5664

5765
#:../../library/timeit.rst:52
5866
msgid""
5967
"Note however that :func:`.timeit` will automatically determine the number of "
6068
"repetitions only when the command-line interface is used. In the :ref:"
6169
"`timeit-examples` section you can find more advanced examples."
6270
msgstr""
71+
"但請注意,僅當使用命令列界面時 :func:`.timeit` 才會自動確定重複次數。在\\ :"
72+
"ref:`timeit-examples`\\ 章節中有更進階的範例。"
6373

6474
#:../../library/timeit.rst:60
6575
msgid"Python Interface"
66-
msgstr""
76+
msgstr"Python 介面"
6777

6878
#:../../library/timeit.rst:62
6979
msgid"The module defines three convenience functions and a public class:"
70-
msgstr""
80+
msgstr"該模組定義了三個便利函式和一個公開類別:"
7181

7282
#:../../library/timeit.rst:67
7383
msgid""
@@ -76,6 +86,9 @@ msgid ""
7686
"executions. The optional *globals* argument specifies a namespace in which "
7787
"to execute the code."
7888
msgstr""
89+
"使用給定的陳述式、*setup* 程式碼和 *timer* 函式建立一個 :class:`Timer` 實例,"
90+
"並執行其 :meth:`.timeit` 方法 *number* 次。可選的 *globals* 引數指定會在其中"
91+
"執行程式碼的命名空間。"
7992

8093
#:../../library/timeit.rst:72../../library/timeit.rst:83
8194
#:../../library/timeit.rst:122
@@ -89,24 +102,29 @@ msgid ""
89102
"count and *number* executions. The optional *globals* argument specifies a "
90103
"namespace in which to execute the code."
91104
msgstr""
105+
"使用給定的陳述式、*setup* 程式碼和 *timer* 函式建立一個 :class:`Timer` 實例,"
106+
"並使用給定的 *repeat* 計數和 *number* 來運行其 :meth:`.repeat` 方法。可選的 "
107+
"*globals* 引數指定會在其中執行程式碼的命名空間。"
92108

93109
#:../../library/timeit.rst:86../../library/timeit.rst:183
94110
msgid"Default value of *repeat* changed from 3 to 5."
95-
msgstr""
111+
msgstr"*repeat* 的預設值從 3 更改為 5。"
96112

97113
#:../../library/timeit.rst:92
98114
msgid""
99115
"The default timer, which is always time.perf_counter(), returns float "
100116
"seconds. An alternative, time.perf_counter_ns, returns integer nanoseconds."
101117
msgstr""
118+
"預設計時器始終為 time.perf_counter(),會回傳浮點秒數。另一種方法是 time."
119+
"perf_counter_ns,會回傳整數奈秒。"
102120

103121
#:../../library/timeit.rst:95
104122
msgid":func:`time.perf_counter` is now the default timer."
105-
msgstr""
123+
msgstr":func:`time.perf_counter` 現在是預設計時器。"
106124

107125
#:../../library/timeit.rst:101
108126
msgid"Class for timing execution speed of small code snippets."
109-
msgstr""
127+
msgstr"用於計時小程式碼片段執行速度的類別。"
110128

111129
#:../../library/timeit.rst:103
112130
msgid""
@@ -118,19 +136,26 @@ msgid ""
118136
"will by default be executed within timeit's namespace; this behavior can be "
119137
"controlled by passing a namespace to *globals*."
120138
msgstr""
139+
"建構函式接受一個要計時的陳述式、一個用於設定的附加陳述式和一個計時器函式。兩"
140+
"個陳述式都預設為 ``'pass'``;計時器函式會與平台相依(請參閱模組文件字串 (doc "
141+
"string))。*stmt* 和 *setup* 還可以包含由 ``;`` 或換行符號分隔的多個陳述式,"
142+
"只要它們不包含多行字串文字即可。預設情況下,該陳述式將在 timeit 的命名空間內"
143+
"執行;可以透過將命名空間傳遞給 *globals* 來控制此行為。"
121144

122145
#:../../library/timeit.rst:111
123146
msgid""
124147
"To measure the execution time of the first statement, use the :meth:`."
125148
"timeit` method. The :meth:`.repeat` and :meth:`.autorange` methods are "
126149
"convenience methods to call :meth:`.timeit` multiple times."
127150
msgstr""
151+
"要測量第一個陳述式的執行時間,請使用 :meth:`.timeit` 方法。:meth:`.repeat` "
152+
"和 :meth:`.autorange` 方法是多次呼叫 :meth:`.timeit` 的便捷方法。"
128153

129154
#:../../library/timeit.rst:115
130155
msgid""
131156
"The execution time of *setup* is excluded from the overall timed execution "
132157
"run."
133-
msgstr""
158+
msgstr"*setup* 的執行時間不包含在總體運行計時中。"
134159

135160
#:../../library/timeit.rst:117
136161
msgid""
@@ -139,6 +164,9 @@ msgid ""
139164
"will then be executed by :meth:`.timeit`. Note that the timing overhead is "
140165
"a little larger in this case because of the extra function calls."
141166
msgstr""
167+
"*stmt* 和 *setup* 參數還可以接受無需引數即可呼叫的物件。這會把對它們的呼叫嵌"
168+
"入到計時器函式中,然後由 :meth:`.timeit` 去執行。請注意,在這種情況下,因有額"
169+
"外的函式呼叫,時間開銷 (timing overhead) 會稍大一些。"
142170

143171
#:../../library/timeit.rst:127
144172
msgid""
@@ -149,6 +177,9 @@ msgid ""
149177
"million. The main statement, the setup statement and the timer function to "
150178
"be used are passed to the constructor."
151179
msgstr""
180+
"主陳述式執行 *number* 次的時間。這將執行一次設定陳述式,然後回傳多次執行主陳"
181+
"述式所需的時間。預設計時器以浮點形式回傳秒數,引數是迴圈的次數,預設為一百萬"
182+
"次。要使用的主陳述式、設定陳述式和計時器函式會被傳遞給建構函式。"
152183

153184
#:../../library/timeit.rst:136
154185
msgid""
@@ -159,10 +190,14 @@ msgid ""
159190
"so, GC can be re-enabled as the first statement in the *setup* string. For "
160191
"example::"
161192
msgstr""
193+
"預設情況下 :meth:`.timeit` 在計時期間會暫時關閉\\ :term:`垃圾回收 <garbage "
194+
"collection>`。這種方法的優點是它使獨立時序更具可比較性,缺點是 GC 可能是被測"
195+
"函式性能的重要組成部分。如果是這樣,可以將 GC 作為 *setup* 字串中的第一個陳述"
196+
"式以重新啟用。例如: ::"
162197

163198
#:../../library/timeit.rst:148
164199
msgid"Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`."
165-
msgstr""
200+
msgstr"自動決定呼叫 :meth:`.timeit` 次數。"
166201

167202
#:../../library/timeit.rst:150
168203
msgid""
@@ -172,16 +207,21 @@ msgid ""
172207
"numbers from the sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... until the time taken is "
173208
"at least 0.2 second."
174209
msgstr""
210+
"這是一個便捷函式,它重複呼叫 :meth:`.timeit` 以使得總時間 >= 0.2 秒,再回傳最"
211+
"終結果(迴圈數、該迴圈數所花費的時間)。它以 1、2、5、10、20、50... 的順序遞"
212+
"增數字來呼叫 :meth:`.timeit` 直到所用時間至少為 0.2 秒。"
175213

176214
#:../../library/timeit.rst:156
177215
msgid""
178216
"If *callback* is given and is not ``None``, it will be called after each "
179217
"trial with two arguments: ``callback(number, time_taken)``."
180218
msgstr""
219+
"如果有給定 *callback* 且不是 ``None``,則每次試驗後都會使用兩個引數來呼叫它:"
220+
"``callback(number, time_taken)``。"
181221

182222
#:../../library/timeit.rst:164
183223
msgid"Call :meth:`.timeit` a few times."
184-
msgstr""
224+
msgstr"呼叫 :meth:`.timeit` 數次。"
185225

186226
#:../../library/timeit.rst:166
187227
msgid""
@@ -190,6 +230,9 @@ msgid ""
190230
"call :meth:`.timeit`. The second argument specifies the *number* argument "
191231
"for :meth:`.timeit`."
192232
msgstr""
233+
"這是一個方便的函式,它會重複呼叫 :meth:`.timeit` 並回傳結果列表。第一個引數指"
234+
"定呼叫 :meth:`.timeit` 的次數,第二個引數指定 :meth:`.timeit` 的 *number* 引"
235+
"數。"
193236

194237
#:../../library/timeit.rst:173
195238
msgid""
@@ -202,66 +245,76 @@ msgid ""
202245
"only number you should be interested in. After that, you should look at the "
203246
"entire vector and apply common sense rather than statistics."
204247
msgstr""
248+
"人們很容易根據結果向量來計算出平均值和標準差並將其作為依歸,然而這並不是很有"
249+
"用。在典型情況下,最低值給出了機器運行給定程式碼片段的速度的下限;結果向量中"
250+
"較高的值通常不是由 Python 速度的變化所引起,而是由干擾計時精度的其他行程造成"
251+
"的。因此,結果中的 :func:`min` 可能是你應該感興趣的唯一數字。在解讀該數據後,"
252+
"你應該查看整個向量並以常識判讀而非單純仰賴統計資訊。"
205253

206254
#:../../library/timeit.rst:189
207255
msgid"Helper to print a traceback from the timed code."
208-
msgstr""
256+
msgstr"從計時程式碼印出回溯 (traceback) 的輔助函式。"
209257

210258
#:../../library/timeit.rst:191
211259
msgid"Typical use::"
212-
msgstr""
260+
msgstr"典型用法: ::"
213261

214262
#:../../library/timeit.rst:199
215263
msgid""
216264
"The advantage over the standard traceback is that source lines in the "
217265
"compiled template will be displayed. The optional *file* argument directs "
218266
"where the traceback is sent; it defaults to :data:`sys.stderr`."
219267
msgstr""
268+
"相對於標準回溯的優點是,已編譯模板中的原始程式碼會被顯示出來。可選的 *file* "
269+
"引數指定回溯的發送位置;它預設為 :data:`sys.stderr`。"
220270

221271
#:../../library/timeit.rst:207
222272
msgid"Command-Line Interface"
223-
msgstr"命令執行列介面"
273+
msgstr"命令列介面"
224274

225275
#:../../library/timeit.rst:209
226276
msgid""
227277
"When called as a program from the command line, the following form is used::"
228-
msgstr""
278+
msgstr"當從命令列作為程式呼叫時,請使用以下形式: ::"
229279

230280
#:../../library/timeit.rst:213
231281
msgid"Where the following options are understood:"
232-
msgstr""
282+
msgstr"其中之以下選項:"
233283

234284
#:../../library/timeit.rst:219
235285
msgid"how many times to execute 'statement'"
236-
msgstr""
286+
msgstr"執行 'statement' 多少次"
237287

238288
#:../../library/timeit.rst:223
239289
msgid"how many times to repeat the timer (default 5)"
240-
msgstr""
290+
msgstr"計時器重複多少次(預設 5)"
241291

242292
#:../../library/timeit.rst:227
243293
msgid"statement to be executed once initially (default ``pass``)"
244-
msgstr""
294+
msgstr"會在一開始執行一次的陳述式(預設為 ``pass``)"
245295

246296
#:../../library/timeit.rst:231
247297
msgid""
248298
"measure process time, not wallclock time, using :func:`time.process_time` "
249299
"instead of :func:`time.perf_counter`, which is the default"
250300
msgstr""
301+
"若要測量行程時間 (process time) 而非掛鐘時間 (wallclock time),請使用 :func:"
302+
"`time.process_time` 而不是預設的 :func:`time.perf_counter`"
251303

252304
#:../../library/timeit.rst:238
253305
msgid""
254306
"specify a time unit for timer output; can select ``nsec``, ``usec``, "
255307
"``msec``, or ``sec``"
256308
msgstr""
309+
"指定定時器輸出的時間單位;可以選擇 ``nsec``、``usec``、``msec`` 或 ``sec``"
257310

258311
#:../../library/timeit.rst:244
259312
msgid"print raw timing results; repeat for more digits precision"
260-
msgstr""
313+
msgstr"印出原始計時結果;重複執行以獲得更高的數字精度"
261314

262315
#:../../library/timeit.rst:248
263316
msgid"print a short usage message and exit"
264-
msgstr""
317+
msgstr"印出一條簡短的使用訊息並退出"
265318

266319
#:../../library/timeit.rst:250
267320
msgid""
@@ -270,13 +323,18 @@ msgid ""
270323
"quotes and using leading spaces. Multiple :option:`-s` options are treated "
271324
"similarly."
272325
msgstr""
326+
"可以透過將每一列陳述式指定為單獨引數來給定多列陳述式;可透過將引數括在引號中"
327+
"並使用前導空格以實現縮進列 (indented lines)。多個 :option:`-s` 選項的作用類"
328+
"似。"
273329

274330
#:../../library/timeit.rst:255
275331
msgid""
276332
"If :option:`-n` is not given, a suitable number of loops is calculated by "
277333
"trying increasing numbers from the sequence 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... until "
278334
"the total time is at least 0.2 seconds."
279335
msgstr""
336+
"如果沒有給定 :option:`-n`,則透過嘗試從序列 1, 2, 5, 10, 20, 50, ... 中增加數"
337+
"字來計算合適的迴圈次數,直到總時間至少為 0.2 秒。"
280338

281339
#:../../library/timeit.rst:259
282340
msgid""
@@ -287,6 +345,10 @@ msgid ""
287345
"probably enough in most cases. You can use :func:`time.process_time` to "
288346
"measure CPU time."
289347
msgstr""
348+
":func:`default_timer` 測量可能會受到同一台機器上運行的其他程式的影響,因此,"
349+
"當需要精確計時時,最好的做法是重複計時幾次並使用最佳時間。:option:`-r` 選項對"
350+
"此很有用;在大多數情況下,預設的重複 5 次可能就足夠了。你可以使用 :func:"
351+
"`time.process_time` 來測量 CPU 時間。"
290352

291353
#:../../library/timeit.rst:267
292354
msgid""
@@ -295,6 +357,9 @@ msgid ""
295357
"it. The baseline overhead can be measured by invoking the program without "
296358
"arguments, and it might differ between Python versions."
297359
msgstr""
360+
"執行 pass 陳述式會產生一定的基本開銷。這裡的程式碼並不試圖隱藏它,但你應該意"
361+
"識到它的存在。可以透過不帶引數呼叫程式來測量這個基本開銷,且不同 Python 版本"
362+
"之間的基本開銷可能有所不同。"
298363

299364
#:../../library/timeit.rst:276
300365
msgid"Examples"
@@ -304,7 +369,7 @@ msgstr "範例"
304369
msgid""
305370
"It is possible to provide a setup statement that is executed only once at "
306371
"the beginning:"
307-
msgstr""
372+
msgstr"可以提供一個僅會在開始時執行一次的設定陳述式:"
308373

309374
#:../../library/timeit.rst:287
310375
msgid""
@@ -315,35 +380,46 @@ msgid ""
315380
"within the best repetition of the timing loop. That is, the time the fastest "
316381
"repetition took divided by the loop count."
317382
msgstr""
383+
"輸出中包含三個欄位。迴圈計數,它告訴你每次計時迴圈內重複運行陳述式主體的次"
384+
"數。重複計數(「最好的 5 次」)告訴你計時迴圈重複了多少次。以及最後陳述式主體"
385+
"在計時迴圈的最佳的幾次重複執行內平均花費的時間。也就是說,最快的幾次重複執行"
386+
"所花費的總時間除以迴圈計數。"
318387

319388
#:../../library/timeit.rst:302
320389
msgid"The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::"
321-
msgstr""
390+
msgstr"同樣可以使用 :class:`Timer` 類別及其方法來完成: ::"
322391

323392
#:../../library/timeit.rst:312
324393
msgid""
325394
"The following examples show how to time expressions that contain multiple "
326395
"lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:"
327396
"keyword:`except` to test for missing and present object attributes:"
328397
msgstr""
398+
"以下範例展示如何對包含多行的運算式進行計時。這裡我們使用 :func:`hasattr` 與 :"
399+
"keyword:`try`/:keyword:`except` 來測試缺失和存在之物件屬性並比較其花費 "
400+
"(cost):"
329401

330402
#:../../library/timeit.rst:358
331403
msgid""
332404
"To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can "
333405
"pass a *setup* parameter which contains an import statement::"
334406
msgstr""
407+
"要讓 :mod:`timeit` 模組存取你定義的函式,你可以傳遞一個包含 import 陳述式的 "
408+
"*setup* 參數: ::"
335409

336410
#:../../library/timeit.rst:369
337411
msgid""
338412
"Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which "
339413
"will cause the code to be executed within your current global namespace. "
340414
"This can be more convenient than individually specifying imports::"
341415
msgstr""
416+
"另一種選擇是將 :func:`globals` 傳遞給 *globals* 參數,這將導致程式碼在當前的"
417+
"全域命名空間中執行,這比單獨指定 import 更方便: ::"
342418

343419
#:../../library/timeit.rst:9
344420
msgid"Benchmarking"
345-
msgstr""
421+
msgstr"基準量測 (Benchmarking)"
346422

347423
#:../../library/timeit.rst:9
348424
msgid"Performance"
349-
msgstr""
425+
msgstr"性能表現"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp