Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit594fd01

Browse files
authored
Add more translations of library/io (#758)
* Add more translations of library/io* Revised based on the reviewer's feedback* Revised based on the reviewer's feedback* Revised based on the reviewer's feedback* Revised based on the reviewer's feedback
1 parent21cb882 commit594fd01

File tree

1 file changed

+30
-5
lines changed

1 file changed

+30
-5
lines changed

‎library/io.po

Lines changed: 30 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -798,23 +798,29 @@ msgid ""
798798
"Return ``True`` if the stream supports writing. If ``False``, :meth:`!"
799799
"write` and :meth:`truncate` will raise :exc:`OSError`."
800800
msgstr""
801+
"如果串流支援寫入,則回傳 ``True``。如果是 ``False``,:meth:`!write` 和 :meth:"
802+
"`truncate` 將會引發 :exc:`OSError`。"
801803

802804
#:../../library/io.rst:456
803805
msgid""
804806
"Write a list of lines to the stream. Line separators are not added, so it "
805807
"is usual for each of the lines provided to have a line separator at the end."
806808
msgstr""
809+
"將一個包含每一行的 list 寫入串流。這不會新增行分隔符號,因此通常提供的每一行"
810+
"末尾都有一個行分隔符號。"
807811

808812
#:../../library/io.rst:462
809813
msgid""
810814
"Prepare for object destruction. :class:`IOBase` provides a default "
811815
"implementation of this method that calls the instance's :meth:`~IOBase."
812816
"close` method."
813817
msgstr""
818+
"為物件銷毀做準備。:class:`IOBase` 提供了這個方法的預設實作,該實作會呼叫實例"
819+
"的 :meth:`~IOBase.close` 方法。"
814820

815821
#:../../library/io.rst:469
816822
msgid"Base class for raw binary streams. It inherits :class:`IOBase`."
817-
msgstr""
823+
msgstr"原始二進位串流的基底類別。它繼承自 :class:`IOBase`。"
818824

819825
#:../../library/io.rst:471
820826
msgid""
@@ -823,12 +829,15 @@ msgid ""
823829
"(this functionality is done at a higher-level in buffered binary streams and "
824830
"text streams, described later in this page)."
825831
msgstr""
832+
"原始二進位串流通常提供對底層作業系統設備或 API 的低階存取,並不嘗試將其封裝在"
833+
"高階基元 (primitive) 中(這項功能在緩衝二進位串流和文字串流中的更高階層級完"
834+
"成,後面的頁面會有描述)。"
826835

827836
#:../../library/io.rst:476
828837
msgid""
829838
":class:`RawIOBase` provides these methods in addition to those from :class:"
830839
"`IOBase`:"
831-
msgstr""
840+
msgstr":class:`RawIOBase` 除了 :class:`IOBase` 的方法外,還提供以下這些方法:"
832841

833842
#:../../library/io.rst:481
834843
msgid""
@@ -837,24 +846,29 @@ msgid ""
837846
"only one system call is ever made. Fewer than *size* bytes may be returned "
838847
"if the operating system call returns fewer than *size* bytes."
839848
msgstr""
849+
"從物件中讀取最多 *size* 個位元組並回傳。方便起見,如果 *size* 未指定或為 -1,"
850+
"則回傳直到檔案結尾 (EOF) 的所有位元組。否則,只會進行一次系統呼叫。如果作業系"
851+
"統呼叫回傳的位元組少於 *size*,則可能回傳少於 *size* 的位元組。"
840852

841853
#:../../library/io.rst:486
842854
msgid""
843855
"If 0 bytes are returned, and *size* was not 0, this indicates end of file. "
844856
"If the object is in non-blocking mode and no bytes are available, ``None`` "
845857
"is returned."
846858
msgstr""
859+
"如果回傳了 0 位元組,且 *size* 不是 0,這表示檔案結尾 (end of file)。如果物件"
860+
"處於非阻塞模式且沒有可用的位元組,則回傳 ``None``。"
847861

848862
#:../../library/io.rst:490
849863
msgid""
850864
"The default implementation defers to :meth:`readall` and :meth:`readinto`."
851-
msgstr""
865+
msgstr"預設的實作會遵守 :meth:`readall` 和 :meth:`readinto` 的實作。"
852866

853867
#:../../library/io.rst:495
854868
msgid""
855869
"Read and return all the bytes from the stream until EOF, using multiple "
856870
"calls to the stream if necessary."
857-
msgstr""
871+
msgstr"讀取並回傳串流中直到檔案結尾的所有位元組,必要時使用多次對串流的呼叫。"
858872

859873
#:../../library/io.rst:500
860874
msgid""
@@ -863,6 +877,9 @@ msgid ""
863877
"`bytearray`. If the object is in non-blocking mode and no bytes are "
864878
"available, ``None`` is returned."
865879
msgstr""
880+
"將位元組讀入一個預先分配的、可寫的 :term:`bytes-like object` (類位元組物"
881+
"件) *b* 中,並回傳讀取的位元組數量。例如,*b* 可能是一個 :class:"
882+
"`bytearray`。如果物件處於非阻塞模式且沒有可用的位元組,則回傳 ``None``。"
866883

867884
#:../../library/io.rst:508
868885
msgid""
@@ -874,12 +891,17 @@ msgid ""
874891
"to it. The caller may release or mutate *b* after this method returns, so "
875892
"the implementation should only access *b* during the method call."
876893
msgstr""
894+
"將給定的 :term:`bytes-like object` (類位元組物件),*b*,寫入底層的原始串"
895+
"流,並回傳寫入的位元組大小。根據底層原始串流的具體情況,這可能少於 *b* 的位元"
896+
"組長度,尤其是當它處於非阻塞模式時。如果原始串流設置為非阻塞且無法立即寫入任"
897+
"何單一位元組,則回傳 ``None``。呼叫者在此方法回傳後可以釋放或變更 *b*,因此實"
898+
"作應該只在方法呼叫期間存取 *b*。"
877899

878900
#:../../library/io.rst:521
879901
msgid""
880902
"Base class for binary streams that support some kind of buffering. It "
881903
"inherits :class:`IOBase`."
882-
msgstr""
904+
msgstr"支援某種緩衝的二進位串流的基底類別。它繼承自 :class:`IOBase`。"
883905

884906
#:../../library/io.rst:524
885907
msgid""
@@ -888,6 +910,9 @@ msgid ""
888910
"input as requested or to consume all given output, at the expense of making "
889911
"perhaps more than one system call."
890912
msgstr""
913+
"與 :class:`RawIOBase` 的主要差異在於,:meth:`read`、:meth:`readinto` 及 :"
914+
"meth:`write` 方法將分別嘗試讀取所請求的盡可能多的輸入,或消耗所有給定的輸出,"
915+
"即使可能需要進行多於一次的系統呼叫。"
891916

892917
#:../../library/io.rst:529
893918
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp