Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit545a16e

Browse files
committed
translatelibrary/stringprep.po
1 parent06b05d9 commit545a16e

File tree

1 file changed

+48
-26
lines changed

1 file changed

+48
-26
lines changed

‎library/stringprep.po

Lines changed: 48 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,16 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
6+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2025
67
msgid ""
78
msgstr ""
89
"Project-Id-Version:Python 3.13\n"
910
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1011
"POT-Creation-Date:2024-05-09 00:03+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2016-11-19 00:34+0000\n"
12-
"Last-Translator:Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2025-02-17 00:34+0000\n"
13+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1314
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1415
"tw)\n"
1516
"Language:zh_TW\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021

2122
#:../../library/stringprep.rst:2
2223
msgid":mod:`!stringprep` --- Internet String Preparation"
23-
msgstr":mod:`!stringprep` ---網際網路字串準備"
24+
msgstr":mod:`!stringprep` ---網際網路字串的準備"
2425

2526
#:../../library/stringprep.rst:10
2627
msgid"**Source code:** :source:`Lib/stringprep.py`"
@@ -35,6 +36,10 @@ msgid ""
3536
"possible identifications, to allow only identifications consisting of "
3637
"\"printable\" characters."
3738
msgstr""
39+
"在網際網路上識別事物(例如主機名稱)時,通常需要比較這些識別器的「相等性 "
40+
"(equality)」。比較的具體執行方式可能取決於應用程式領域,例如是否應該不區分大"
41+
"小寫。也可能有必要限制可能的識別器,只允許由「可列印 (printable)」字元組成的"
42+
"識別器。"
3843

3944
#:../../library/stringprep.rst:21
4045
msgid""
@@ -47,6 +52,11 @@ msgid ""
4752
"``stringprep`` profile is ``nameprep``, which is used for internationalized "
4853
"domain names."
4954
msgstr""
55+
":rfc:`3454` 定義了在網際網路通訊協定中「準備」Unicode 字串的程序。在傳送字串"
56+
"到網路之前,先使用準備程序處理字串,之後字串就具有特定的規範化 (normalized) "
57+
"形式。RFC 定義了一系列的表,這些表可以組合成設定檔 (profile)。每個設定檔必須"
58+
"定義它使用哪些表以及 ``stringprep`` 程序的哪些其他可選部分是設定檔的一部分。"
59+
"``stringprep`` 配置文件的一個例子是 ``nameprep``,它被用於國際化網域名稱。"
5060

5161
#:../../library/stringprep.rst:29
5262
msgid""
@@ -55,110 +65,122 @@ msgid ""
5565
"module uses the Unicode character database internally. The module source "
5666
"code itself was generated using the ``mkstringprep.py`` utility."
5767
msgstr""
68+
":mod:`stringprep` 模組只開放 :rfc:`3454` 中的表。由於這些表如果以字典或串列的"
69+
"方式來表示的話會非常大,因此模組內部使用 Unicode 字元資料庫。模組原始碼本身是"
70+
"使用 ``mkstringprep.py`` 工具來產生的。"
5871

5972
#:../../library/stringprep.rst:34
6073
msgid""
6174
"As a result, these tables are exposed as functions, not as data structures. "
62-
"There are two kinds of tables in the RFC: sets and mappings. For aset, :mod:"
63-
"`stringprep` provides the\"characteristic function\", i.e. a function that "
64-
"returns ``True`` if the parameter is part of the set. For mappings, it "
65-
"provides the mapping function: given the key, it returns the associated "
66-
"value. Below is a list of all functions available in the module."
75+
"There are two kinds of tables in the RFC: sets and mappings. For a "
76+
"set, :mod:`stringprep` provides the\"characteristic function\", i.e. a "
77+
"function thatreturns ``True`` if the parameter is part of the set. For "
78+
"mappings, itprovides the mapping function: given the key, it returns the "
79+
"associatedvalue. Below is a list of all functions available in the module."
6780
msgstr""
81+
"因此,這些表是以函式而非資料結構的形式呈現。RFC 中有兩種表:集合 (sets) 和對"
82+
"映 (mappings)。對於集合,:mod:`stringprep` 提供了「特徵函式 (characteristic "
83+
"function)」,也就是如果參數是集合的一部分就回傳 ``True`` 的函式。對於對映,它"
84+
"提供了對映函式:給定鍵,它會回傳相關的值。以下是模組中所有可用函式的清單。"
6885

6986
#:../../library/stringprep.rst:44
7087
msgid""
7188
"Determine whether *code* is in tableA.1 (Unassigned code points in Unicode "
7289
"3.2)."
7390
msgstr""
91+
"判斷 *code* 是否在 tableA.1(Unicode 3.2 中未指定的碼位 (code point))中。"
7492

7593
#:../../library/stringprep.rst:49
7694
msgid"Determine whether *code* is in tableB.1 (Commonly mapped to nothing)."
77-
msgstr""
95+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableB.1(通常沒有對映到任何東西)中。"
7896

7997
#:../../library/stringprep.rst:54
8098
msgid""
8199
"Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-"
82100
"folding used with NFKC)."
83101
msgstr""
102+
"根據 tableB.2(使用 NFKC 形式的大小寫折疊 (case-folding) 對映)回傳 *code* 的"
103+
"對映值。"
84104

85105
#:../../library/stringprep.rst:60
86106
msgid""
87107
"Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-"
88108
"folding used with no normalization)."
89-
msgstr""
109+
msgstr"根據 tableB.3(使用沒有規範化的大小寫折疊對映)回傳 *code* 的對映值。"
90110

91111
#:../../library/stringprep.rst:66
92112
msgid"Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)."
93-
msgstr""
113+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.1.1(ASCII 空格字元)中。"
94114

95115
#:../../library/stringprep.rst:71
96116
msgid""
97117
"Determine whether *code* is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters)."
98-
msgstr""
118+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.1.2(非 ASCII 空格字元)中。"
99119

100120
#:../../library/stringprep.rst:76
101121
msgid""
102122
"Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 "
103123
"and C.1.2)."
104-
msgstr""
124+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.1(空格字元,為 C.1.1 和 C.1.2 的聯集)中。"
105125

106126
#:../../library/stringprep.rst:82
107127
msgid"Determine whether *code* is in tableC.2.1 (ASCII control characters)."
108-
msgstr""
128+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.2.1(ASCII 控制字元)中。"
109129

110130
#:../../library/stringprep.rst:87
111131
msgid""
112132
"Determine whether *code* is in tableC.2.2 (Non-ASCII control characters)."
113-
msgstr""
133+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.2.2(非 ASCII 控制字元)中。"
114134

115135
#:../../library/stringprep.rst:92
116136
msgid""
117137
"Determine whether *code* is in tableC.2 (Control characters, union of C.2.1 "
118138
"and C.2.2)."
119-
msgstr""
139+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.2(控制字元,為 C.2.1 和 C.2.2 的聯集)中。"
120140

121141
#:../../library/stringprep.rst:98
122142
msgid"Determine whether *code* is in tableC.3 (Private use)."
123-
msgstr""
143+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.3(私有使用)中。"
124144

125145
#:../../library/stringprep.rst:103
126146
msgid"Determine whether *code* is in tableC.4 (Non-character code points)."
127-
msgstr""
147+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.4(非字元碼位)中。"
128148

129149
#:../../library/stringprep.rst:108
130150
msgid"Determine whether *code* is in tableC.5 (Surrogate codes)."
131-
msgstr""
151+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.5(代理碼)中。"
132152

133153
#:../../library/stringprep.rst:113
134154
msgid""
135155
"Determine whether *code* is in tableC.6 (Inappropriate for plain text)."
136-
msgstr""
156+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.6(不適用於純文字)中。"
137157

138158
#:../../library/stringprep.rst:118
139159
msgid""
140160
"Determine whether *code* is in tableC.7 (Inappropriate for canonical "
141161
"representation)."
142162
msgstr""
163+
"判斷 *code* 是否在 tableC.7(不適用於規範表示法 (canonical representation))"
164+
"中。"
143165

144166
#:../../library/stringprep.rst:124
145167
msgid""
146168
"Determine whether *code* is in tableC.8 (Change display properties or are "
147169
"deprecated)."
148-
msgstr""
170+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.8(變更顯示屬性或已棄用)中。"
149171

150172
#:../../library/stringprep.rst:130
151173
msgid"Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)."
152-
msgstr""
174+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableC.9(標記字元 (tagging characters))中。"
153175

154176
#:../../library/stringprep.rst:135
155177
msgid""
156178
"Determine whether *code* is in tableD.1 (Characters with bidirectional "
157179
"property\"R\" or\"AL\")."
158-
msgstr""
180+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableD.1(具有雙向屬性\"R\"\"AL\" 的字元)中。"
159181

160182
#:../../library/stringprep.rst:141
161183
msgid""
162184
"Determine whether *code* is in tableD.2 (Characters with bidirectional "
163185
"property\"L\")."
164-
msgstr""
186+
msgstr"判斷 *code* 是否在 tableD.2(具有雙向屬性\"L\" 的字元)中。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp