Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit518f91a

Browse files
authored
Merge branch '3.9' into cron/sync/3.9
2 parents93bae2f +16f8e71 commit518f91a

File tree

4 files changed

+191
-51
lines changed

4 files changed

+191
-51
lines changed

‎.github/workflows/py39-sync-cpython.yml

Lines changed: 9 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,11 +12,18 @@ jobs:
1212
runs-on:ubuntu-latest
1313
env:
1414
VERSION:"3.9"
15+
BRANCH:"cron/sync/3.9"
1516
steps:
1617
-uses:actions/checkout@v2
1718
with:
1819
ref:${{ env.VERSION }}
1920

21+
-name:Get the changes on branch (if exists)
22+
continue-on-error:true
23+
run:|
24+
git fetch origin ${{ env.BRANCH }}:${{ env.BRANCH }}
25+
git reset --hard ${{ env.BRANCH }}
26+
2027
-name:Set env
2128
run:echo "LATEST_COMMIT_ID=$(git ls-remote https://github.com/python/CPython.git $VERSION | head -c 8)" >> $GITHUB_ENV
2229

@@ -41,8 +48,8 @@ jobs:
4148
committer:GitHub <noreply@github.com>
4249
author:github-actions[bot] <github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
4350
base:${{ env.VERSION }}
44-
branch:cron/sync/${{ env.VERSION }}
45-
delete-branch:true
51+
branch:${{ env.BRANCH }}
52+
delete-branch:false
4653
title:'Sync with CPython ${{ env.VERSION }}'
4754
body:|
4855
Sync with CPython ${{ env.VERSION }}

‎bugs.po

Lines changed: 59 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
@@ -8,12 +8,13 @@
88
# aminzai <lagunawang@gmail.com>, 2015
99
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2015
1010
# sammy huang <sammy.huang@kkday.com>, 2017
11+
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
13-
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
14+
"Project-Id-Version:Python 3.9\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2021-09-13 00:11+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date:2018-10-13 16:29+0800\n"
16+
"POT-Creation-Date:2020-06-20 18:08+0800\n"
17+
"PO-Revision-Date:2021-09-05 00:55+0800\n"
1718
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1819
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1920
"tw)\n"
@@ -22,41 +23,45 @@ msgstr ""
2223
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2324
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2425
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
25-
"X-Generator:Poedit 2.1.1\n"
26+
"X-Generator:Poedit 2.4.3\n"
2627

2728
#:../../bugs.rst:5
2829
msgid"Dealing with Bugs"
29-
msgstr"處理Bug"
30+
msgstr"處理錯誤 (Bug)"
3031

3132
#:../../bugs.rst:7
3233
msgid""
3334
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
3435
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
3536
"like to know of any deficiencies you find in Python."
3637
msgstr""
37-
"Python 已經是一個以穩定著稱的成熟程式語言。為了維持「穩定」此信譽,開發者們想"
38-
"知道任何您發現的缺失。"
38+
"Python 已經是一個以穩定著稱的成熟程式語言。為了維持「穩定」的信譽,開發者們想"
39+
"知道任何您在 Python 中發現的缺失。"
3940

4041
#:../../bugs.rst:11
4142
msgid""
4243
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
4344
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
4445
"ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4546
msgstr""
46-
"有時候自己直接修復 bug 並且送出一個修正給 Python 會比較快,因為這樣會加速流程"
47+
"有時候自己直接修復錯誤並且送出一個修正給 Python 會比較快,因為這樣會加速流程"
4748
"而且不會困擾到太多人。學習如何\\ :ref:`貢獻給 Python <contributing-to-"
4849
"python>`。"
4950

5051
#:../../bugs.rst:16
5152
msgid"Documentation bugs"
52-
msgstr"說明文件錯誤"
53+
msgstr"說明文件的錯誤"
5354

5455
#:../../bugs.rst:18
5556
msgid""
5657
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
5758
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
5859
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
5960
msgstr""
61+
"如果您在這份說明文件中發現了錯誤並想要幫助我們改進,請將錯誤報告提交到\\ :"
62+
"ref:`追蹤系統 (tracker) <using-the-tracker>`\\ 。如果您有相應的修正建議,請一"
63+
"併提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://"
64+
"github.com/python/python-docs-zh-tw/issues。)"
6065

6166
#:../../bugs.rst:22
6267
msgid""
@@ -65,50 +70,56 @@ msgid ""
6570
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
6671
"though it may take a while to be processed."
6772
msgstr""
73+
"如果您的時間有限,也可以將說明文件的錯誤報告以電子郵件寄到 docs@python.org\\ "
74+
"(程式碼執行的錯誤可以寄到 python-list@python.org)。「docs@」是一個由志工們"
75+
"所運行的郵寄清單;您的請求會被注意到,但可能需要一些時間才會被處理。"
6876

6977
#:../../bugs.rst:30
70-
#,fuzzy
7178
msgid"`Documentation bugs`_"
72-
msgstr"說明文件錯誤"
79+
msgstr"`說明文件錯誤`_"
7380

7481
#:../../bugs.rst:30
75-
#,fuzzy
7682
msgid""
7783
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
7884
"tracker."
79-
msgstr"Pythonissue tracker 上\\ `文件相關的錯誤 <Documentation bugs_>`_"
85+
msgstr"一系列已被提交至Python問題追蹤系統的有關說明文件的錯誤。"
8086

8187
#:../../bugs.rst:33
8288
msgid"`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
83-
msgstr""
89+
msgstr"`問題追蹤系統 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8490

8591
#:../../bugs.rst:33
8692
msgid""
8793
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
88-
msgstr""
94+
msgstr"在追蹤系統上回報改進建議的過程簡介。"
8995

9096
#:../../bugs.rst:35
9197
msgid""
9298
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
9399
"with-documentation>`_"
94100
msgstr""
101+
"`貢獻說明文件 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
102+
"documentation>`_"
95103

96104
#:../../bugs.rst:36
97105
msgid""
98106
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
99107
"Python documentation."
100-
msgstr""
108+
msgstr"給有意成為 Python 說明文件貢獻者的綜合指南。"
101109

102110
#:../../bugs.rst:41
103111
msgid"Using the Python issue tracker"
104-
msgstr"使用 Python議題追蹤"
112+
msgstr"使用 Python問題追蹤系統"
105113

106114
#:../../bugs.rst:43
107115
msgid""
108116
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
109117
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
110118
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
111119
msgstr""
120+
"對於 Python 本身的錯誤報告,應該透過 Python 錯誤追蹤系統 (https://bugs."
121+
"python.org/) 提交。這個錯誤追蹤系統提供了一個網頁表單,可以輸入並提交相關資訊"
122+
"給開發者。"
112123

113124
#:../../bugs.rst:47
114125
msgid""
@@ -120,6 +131,11 @@ msgid ""
120131
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
121132
"of the page."
122133
msgstr""
134+
"填寫報告的第一步,是確認該問題是否已經被回報過了。這樣做的好處,除了可以節省"
135+
"開發者的時間,也能讓您了解目前關於該問題的處理進度;有可能已經在下一個發行版"
136+
"本中修正了這個問題,也有可能需要更詳細的資訊(在這種情況下,如果可以,非常歡"
137+
"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋錯誤資料"
138+
"庫。"
123139

124140
#:../../bugs.rst:54
125141
msgid""
@@ -129,12 +145,17 @@ msgid ""
129145
"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
130146
"report anonymously."
131147
msgstr""
148+
"如果您想回報的問題還沒有在錯誤追蹤系統出現過,請返回並登入 Python 錯誤追蹤系"
149+
"統。如果您還沒有系統的帳號,請點選「註冊 (Register)」,如果您有 OpenID,也可"
150+
"以在側邊欄中點選其中一個 OpenID 的提供者圖示。您無法以匿名方式提交錯誤報告。"
132151

133152
#:../../bugs.rst:59
134153
msgid""
135154
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the\"Create New\" link "
136155
"in the sidebar to open the bug reporting form."
137156
msgstr""
157+
"如果已經登入,那您就可以提交一個錯誤。請點選側邊欄中的「新建 (Create New)」連"
158+
"結,開啟錯誤回報表單。"
138159

139160
#:../../bugs.rst:62
140161
msgid""
@@ -143,6 +164,10 @@ msgid ""
143164
"the\"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
144165
"\"Component\" and\"Versions\" to which the bug relates."
145166
msgstr""
167+
"提交的表單中有幾個欄位。(譯者註:所有欄位請皆用英文輸入。)在「標題 "
168+
"(Title)」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。在「類"
169+
"型 (Type)」欄位,選擇您的問題類型;也要選擇與錯誤相關的「Component(組件)」"
170+
"和「Versions(版本)」。"
146171

147172
#:../../bugs.rst:67
148173
msgid""
@@ -151,37 +176,49 @@ msgid ""
151176
"extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
152177
"were using (including version information as appropriate)."
153178
msgstr""
179+
"在「Comment(說明)」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的"
180+
"情況。請確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平"
181+
"台(視情況而定,可以附上版本資訊)。"
154182

155183
#:../../bugs.rst:72
156184
msgid""
157185
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
158186
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
159187
"time action is taken on the bug."
160188
msgstr""
189+
"每一份錯誤報告會被分派給一位開發者,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問題。"
190+
"每當該錯誤有修正動作時,您會收到更新回報。"
161191

162192
#:../../bugs.rst:81
163193
msgid""
164194
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
165195
"~sgtatham/bugs.html>`_"
166196
msgstr""
197+
"`如何有效地回報錯誤 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs."
198+
"html>`_"
167199

168200
#:../../bugs.rst:80
169201
msgid""
170202
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
171203
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
172204
msgstr""
205+
"這篇文章詳細說明如何建立一份有用的錯誤報告。它描述了什麼樣的資訊是有用的,以"
206+
"及這些資訊為什麼有用。"
173207

174208
#:../../bugs.rst:84
175209
msgid""
176210
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
177211
"writing.html>`_"
178212
msgstr""
213+
"`錯誤撰寫指南 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
179214

180215
#:../../bugs.rst:84
181216
msgid""
182217
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
183218
"the Mozilla project, but describes general good practices."
184219
msgstr""
220+
"撰寫一份優良錯誤報告的相關資訊。部分的文章內容是針對 Mozilla 專案,但它也描述"
221+
"了通用的好習慣。"
185222

186223
#:../../bugs.rst:90
187224
msgid"Getting started contributing to Python yourself"
@@ -195,3 +232,7 @@ msgid ""
195232
"the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to "
196233
"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python."
197234
msgstr""
235+
"除了只是回報您所發現的錯誤之外,同樣也歡迎您提交修正它們的修補程式 (patch)。"
236+
"您可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果您"
237+
"有任何問題,\\ `核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,關"
238+
"於 Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"

‎copyright.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
2020
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
23-
"X-Generator:Poedit3.0\n"
23+
"X-Generator:Poedit2.4.3\n"
2424

2525
#:../../copyright.rst:3
2626
msgid"Copyright"
2727
msgstr"版權宣告"
2828

2929
#:../../copyright.rst:5
3030
msgid"Python and this documentation is:"
31-
msgstr"Python和這些文件是:"
31+
msgstr"Python 和這份說明文件的版權:"
3232

3333
#:../../copyright.rst:7
3434
msgid"Copyright © 2001-2021 Python Software Foundation. All rights reserved."
@@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Copyright © 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum 保留一切權利
5555
msgid""
5656
"See :ref:`history-and-license` for complete license and permissions "
5757
"information."
58-
msgstr"完整的授權條款資訊請參見 :ref:`history-and-license`。"
58+
msgstr"完整的授權條款資訊請參見\\ :ref:`history-and-license`。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp