Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit4fcbebe

Browse files
committed
fix: resolve fuzzy entries
1 parentc7f9b2d commit4fcbebe

File tree

15 files changed

+32
-81
lines changed

15 files changed

+32
-81
lines changed

‎about.po

Lines changed: 1 addition & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,13 +61,11 @@ msgstr ""
6161
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;"
6262

6363
#:../../about.rst:24
64-
#,fuzzy
6564
msgid""
6665
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6766
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6867
msgstr""
69-
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <http://docutils."
70-
"sourceforge.net/>`_ 專案;"
68+
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ 專案;"
7169

7270
#:../../about.rst:26
7371
msgid""

‎bugs.po

Lines changed: 0 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -247,14 +247,3 @@ msgstr ""
247247
"您可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果您"
248248
"有任何問題,\\ `核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,關"
249249
"於 Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"
250-
251-
#~ msgid ""
252-
#~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
253-
#~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
254-
#~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
255-
#~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
256-
#~ msgstr ""
257-
#~ "提交的表單中有幾個欄位。(譯者註:所有欄位請皆用英文輸入。)在「標題 "
258-
#~ "(Title)」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。在"
259-
#~ "「類型 (Type)」欄位,選擇您的問題類型;也要選擇與錯誤相關的「Component(組"
260-
#~ "件)」和「Versions(版本)」。"

‎extending/index.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Recommended third party tools"
6565
msgstr"推薦的第三方工具"
6666

6767
#:../../extending/index.rst:28
68-
#,fuzzy
6968
msgid""
7069
"This guide only covers the basic tools for creating extensions provided as "
7170
"part of this version of CPython. Third party tools like `Cython <https://"
@@ -74,8 +73,8 @@ msgid ""
7473
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
7574
msgstr""
7675
"這份指南僅涵蓋了此 CPython 版本所提供的、用以建立擴充的基本工具。第三方工具,"
77-
"例如 `Cython <http://cython.org/>`_\\\\ `cffi <https://cffi.readthedocs."
78-
"io>`_\\\\ `SWIG <http://www.swig.org>`_ 和 `Numba <https://numba.pydata."
76+
"例如 `Cython <https://cython.org/>`_\\\\ `cffi <https://cffi.readthedocs."
77+
"io>`_\\\\ `SWIG <https://www.swig.org>`_ 和 `Numba <https://numba.pydata."
7978
"org/>`_\\ ,提供了更為簡單及更為複雜的多種方法,來為 Python 建立 C 和 C ++ 擴"
8079
"充。"
8180

‎faq/programming.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -173,9 +173,8 @@ msgid "`Nuitka <https://nuitka.net/>`_ (Cross-platform)"
173173
msgstr"`Nuitka <https://nuitka.net/>`_\\ (跨平台)"
174174

175175
#:../../faq/programming.rst:98
176-
#,fuzzy
177176
msgid"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_ (Cross-platform)"
178-
msgstr"`PyInstaller <http://www.pyinstaller.org/>`_\\ (跨平台)"
177+
msgstr"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_\\ (跨平台)"
179178

180179
#:../../faq/programming.rst:99
181180
msgid""

‎glossary.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1291,14 +1291,13 @@ msgid "IDLE"
12911291
msgstr"IDLE"
12921292

12931293
#:../../glossary.rst:579
1294-
#,fuzzy
12951294
msgid""
12961295
"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
12971296
"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
12981297
"distribution of Python."
12991298
msgstr""
1300-
"Python 的 Integrated Development Environment(整合開發環境)。IDLE是一個基本"
1301-
"的編輯器和直譯器環境,它和 Python 的標準發行版本一起被提供。"
1299+
"Python 的 Integrated Development Environment(整合開發與學習環境)。IDLE是一"
1300+
"個基本的編輯器和直譯器環境,它和 Python 的標準發行版本一起被提供。"
13021301

13031302
#:../../glossary.rst:582
13041303
msgid"immutable"

‎howto/curses.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -719,11 +719,10 @@ msgid "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
719719
msgstr"`ncurses 使用者手冊 <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
720720

721721
#:../../howto/curses.rst:543
722-
#,fuzzy
723722
msgid""
724723
"`The ncurses FAQ <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
725724
msgstr""
726-
"`ncurses 問答集 <http://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
725+
"`ncurses 問答集 <https://invisible-island.net/ncurses/ncurses.faq.html>`_"
727726

728727
#:../../howto/curses.rst:544
729728
msgid""

‎library/idle.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1612,10 +1612,9 @@ msgstr ""
16121612

16131613
#:../../library/idle.rst:989
16141614
msgid"idlelib"
1615-
msgstr""
1615+
msgstr"idlelib"
16161616

16171617
#:../../library/idle.rst:994
1618-
#,fuzzy
16191618
msgid"**Source code:** :source:`Lib/idlelib`"
16201619
msgstr"**原始碼:**\\ :source:`Lib/idlelib/`"
16211620

‎library/secrets.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -201,14 +201,13 @@ msgid "Generate an eight-character alphanumeric password:"
201201
msgstr"產生八個字元長的字母數字密碼:"
202202

203203
#:../../library/secrets.rst:155
204-
#,fuzzy
205204
msgid""
206205
"Applications should not `store passwords in a recoverable format <https://"
207206
"cwe.mitre.org/data/definitions/257.html>`_, whether plain text or "
208207
"encrypted. They should be salted and hashed using a cryptographically "
209208
"strong one-way (irreversible) hash function."
210209
msgstr""
211-
"應用程式不能\\ `以可復原的格式存儲密碼 <http://cwe.mitre.org/data/"
210+
"應用程式不能\\ `以可復原的格式存儲密碼 <https://cwe.mitre.org/data/"
212211
"definitions/257.html>`_,無論是用純文本還是經過加密。 它們應當先加鹽"
213212
"(salt),再使用高加密強度的單向(不可逆)雜湊函數來產生雜湊值。"
214213

‎library/sqlite3.po

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -363,12 +363,8 @@ msgid ""
363363
msgstr""
364364

365365
#:../../library/sqlite3.rst:346
366-
#,fuzzy
367366
msgid"For example:"
368-
msgstr""
369-
"範例:\n"
370-
"\n"
371-
"::"
367+
msgstr"範例:"
372368

373369
#:../../library/sqlite3.rst:355
374370
msgid""

‎library/tkinter.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -137,9 +137,8 @@ msgid "By Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)"
137137
msgstr"由 Alan Moore 所著。(ISBN 978-1788835886)"
138138

139139
#:../../library/tkinter.rst:65
140-
#,fuzzy
141140
msgid"`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
142-
msgstr"`Programming Python <http://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
141+
msgstr"`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
143142

144143
#:../../library/tkinter.rst:65
145144
msgid"By Mark Lutz; has excellent coverage of Tkinter. (ISBN 978-0596158101)"

‎license.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -319,14 +319,13 @@ msgid "Sockets"
319319
msgstr"Sockets"
320320

321321
#:../../license.rst:354
322-
#,fuzzy
323322
msgid""
324323
"The :mod:`socket` module uses the functions, :func:`getaddrinfo`, and :func:"
325324
"`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE "
326325
"Project, https://www.wide.ad.jp/. ::"
327326
msgstr""
328327
":mod:`socket` 模組使用 :func:`getaddrinfo` 和 :func:`getnameinfo` 函式,它們"
329-
"在 WIDE 專案(http://www.wide.ad.jp/)內,於不同的原始檔案中被編碼:\n"
328+
"在 WIDE 專案(https://www.wide.ad.jp/)內,於不同的原始檔案中被編碼:\n"
330329
"\n"
331330
"::"
332331

‎reference/lexical_analysis.po

Lines changed: 5 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -619,17 +619,16 @@ msgid "Notes"
619619
msgstr"註解"
620620

621621
#:../../reference/lexical_analysis.rst:555
622-
#,fuzzy
623622
msgid"``\\``\\ <newline>"
624-
msgstr"``\\newline``"
623+
msgstr"``\\``\\ <newline>"
625624

626625
#:../../reference/lexical_analysis.rst:555
627626
msgid"Backslash and newline ignored"
628627
msgstr""
629628

630629
#:../../reference/lexical_analysis.rst:555
631630
msgid"\\(1)"
632-
msgstr""
631+
msgstr"\\(1)"
633632

634633
#:../../reference/lexical_analysis.rst:557
635634
msgid"``\\\\``"
@@ -721,7 +720,7 @@ msgstr ""
721720

722721
#:../../reference/lexical_analysis.rst:577
723722
msgid"(2,4)"
724-
msgstr""
723+
msgstr"(2,4)"
725724

726725
#:../../reference/lexical_analysis.rst:580
727726
msgid"``\\xhh``"
@@ -733,7 +732,7 @@ msgstr ""
733732

734733
#:../../reference/lexical_analysis.rst:580
735734
msgid"(3,4)"
736-
msgstr""
735+
msgstr"(3,4)"
737736

738737
#:../../reference/lexical_analysis.rst:583
739738
msgid"Escape sequences only recognized in string literals are:"
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr ""
773772

774773
#:../../reference/lexical_analysis.rst:594
775774
msgid"\\(7)"
776-
msgstr""
775+
msgstr"\\(7)"
777776

778777
#:../../reference/lexical_analysis.rst:598
779778
msgid"Notes:"
@@ -1141,12 +1140,3 @@ msgstr "註解"
11411140
#:../../reference/lexical_analysis.rst:1010
11421141
msgid"https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
11431142
msgstr"https://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
1144-
1145-
#~ msgid "(1,3)"
1146-
#~ msgstr "(1,3)"
1147-
1148-
#~ msgid "(2,3)"
1149-
#~ msgstr "(2,3)"
1150-
1151-
#~ msgid "\\(4)"
1152-
#~ msgstr "\\(4)"

‎using/mac.po

Lines changed: 10 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1313
"POT-Creation-Date:2022-08-07 00:19+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date:2022-02-12 19:12+0800\n"
14+
"PO-Revision-Date:2022-08-31 22:26+0800\n"
1515
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1717
"tw)\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2222
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
23-
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
23+
"X-Generator:Poedit 3.1.1\n"
2424

2525
#:../../using/mac.rst:6
2626
msgid"Using Python on a Mac"
@@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Getting and Installing MacPython"
4848
msgstr"取得和安裝 MacPython"
4949

5050
#:../../using/mac.rst:20
51-
#,fuzzy
5251
msgid""
5352
"macOS used to come with Python 2.7 pre-installed between versions 10.8 and "
5453
"`12.3 <https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/"
@@ -57,24 +56,24 @@ msgid ""
5756
"org). A current\"universal binary\" build of Python, which runs natively "
5857
"on the Mac's new Intel and legacy PPC CPU's, is available there."
5958
msgstr""
60-
"macOS 自 10.8 版本開始預設安裝 Python 2.7。你也可以到 Python 網站 (https://"
61-
"www.python.org) 安裝最新的 Python 3 版本。你可以找到建立在\"通用二進位 "
62-
"(universal binary)\" 上的 Python 建置版本,它能夠原生地運行在 Mac 新的 Intel "
63-
"CPU 與過去的 PPC CPU 上。"
59+
"macOS 自 10.8 版本開始至 `12.3 版本 <https://developer.apple.com/"
60+
"documentation/macos-release-notes/macos-12_3-release-notes#Python>`_\\ 之間預"
61+
"設安裝 Python 2.7。你也可以到 Python 網站 (https://www.python.org) 安裝最新"
62+
"的 Python 3 版本。你可以找到建立在\"通用二進位 (universal binary)\" 上的 "
63+
"Python 建置版本,它能夠原生地運行在 Mac 新的 Intel CPU 與過去的 PPC CPU 上。"
6464

6565
#:../../using/mac.rst:27
6666
msgid"What you get after installing is a number of things:"
6767
msgstr"在安裝後你必須要做幾件事:"
6868

6969
#:../../using/mac.rst:29
70-
#,fuzzy
7170
msgid""
7271
"A :file:`Python 3.12` folder in your :file:`Applications` folder. In here "
7372
"you find IDLE, the development environment that is a standard part of "
7473
"official Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-"
7574
"clicking Python scripts from the Finder."
7675
msgstr""
77-
"會有一個 :file:`Python 3.9` 資料夾在你的 :file:`Applications` 資料夾中。在這"
76+
"會有一個 :file:`Python 3.12` 資料夾在你的 :file:`Applications` 資料夾中。在這"
7877
"裡你可以找到 IDLE,它是作為官方 Python 發行版標準組成的開發環境;以及 "
7978
"PythonLauncher,它負責處理在 Finder 中雙擊 Python 腳本的操作。"
8079

@@ -137,7 +136,6 @@ msgstr ""
137136
"`ide` 部分,並在 IDE 執行時使用幫助選單。"
138137

139138
#:../../using/mac.rst:62
140-
#,fuzzy
141139
msgid""
142140
"If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or "
143141
"from the Finder you first need an editor to create your script. macOS comes "
@@ -155,8 +153,8 @@ msgstr ""
155153
"Software 的 :program:`BBEdit` 或 :program:`TextWrangler`\\ (參見 http://www."
156154
"barebones.com/products/bbedit/index.html)是不錯的選擇,\\ :program:"
157155
"`TextMate`\\ (參見 https://macromates.com/)也是個選擇。其他編輯器包括 :"
158-
"program:`Gvim`\\http://macvim-dev.github.io/macvim/)和 :program:"
159-
"`Aquamacs`\\http://aquamacs.org/)。"
156+
"program:`Gvim`\\https://macvim-dev.github.io/macvim/)和 :program:"
157+
"`Aquamacs`\\https://aquamacs.org/)。"
160158

161159
#:../../using/mac.rst:72
162160
msgid""

‎whatsnew/2.5.po

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
23962396

23972397
#:../../whatsnew/2.5.rst:2023
23982398
msgid"https://www.pysqlite.org"
2399-
msgstr""
2399+
msgstr"https://www.pysqlite.org"
24002400

24012401
#:../../whatsnew/2.5.rst:2023
24022402
msgid"The pysqlite web page."
@@ -2748,6 +2748,3 @@ msgid ""
27482748
"Paul Prescod, James Pryor, Mike Rovner, Scott Weikart, Barry Warsaw, Thomas "
27492749
"Wouters."
27502750
msgstr""
2751-
2752-
#~ msgid "http://www.pysqlite.org"
2753-
#~ msgstr "http://www.pysqlite.org"

‎whatsnew/2.6.po

Lines changed: 4 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -204,23 +204,23 @@ msgstr ""
204204

205205
#:../../whatsnew/2.6.rst:188
206206
msgid"https://bugs.jython.org:"
207-
msgstr""
207+
msgstr"https://bugs.jython.org:"
208208

209209
#:../../whatsnew/2.6.rst:188
210210
msgid"The Jython bug tracker."
211211
msgstr""
212212

213213
#:../../whatsnew/2.6.rst:191
214214
msgid"https://roundup.sourceforge.io/"
215-
msgstr""
215+
msgstr"https://roundup.sourceforge.io/"
216216

217217
#:../../whatsnew/2.6.rst:191
218218
msgid"Roundup downloads and documentation."
219219
msgstr""
220220

221221
#:../../whatsnew/2.6.rst:193
222222
msgid"https://svn.python.org/view/tracker/importer/"
223-
msgstr""
223+
msgstr"https://svn.python.org/view/tracker/importer/"
224224

225225
#:../../whatsnew/2.6.rst:194
226226
msgid"Martin von Löwis's conversion scripts."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
285285

286286
#:../../whatsnew/2.6.rst:239
287287
msgid"`Sphinx <http://sphinx-doc.org/>`__"
288-
msgstr""
288+
msgstr"`Sphinx <http://sphinx-doc.org/>`__"
289289

290290
#:../../whatsnew/2.6.rst:239
291291
msgid"Documentation and code for the Sphinx toolchain."
@@ -3690,12 +3690,3 @@ msgid ""
36903690
"Georg Brandl, Steve Brown, Nick Coghlan, Ralph Corderoy, Jim Jewett, Kent "
36913691
"Johnson, Chris Lambacher, Martin Michlmayr, Antoine Pitrou, Brian Warner."
36923692
msgstr""
3693-
3694-
#~ msgid "http://bugs.jython.org:"
3695-
#~ msgstr "http://bugs.jython.org:"
3696-
3697-
#~ msgid "http://roundup.sourceforge.net/"
3698-
#~ msgstr "http://roundup.sourceforge.net/"
3699-
3700-
#~ msgid "http://svn.python.org/view/tracker/importer/"
3701-
#~ msgstr "http://svn.python.org/view/tracker/importer/"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp