Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit4c70a00

Browse files
committed
fix: resolve fuzzy entries
1 parentcc48014 commit4c70a00

File tree

192 files changed

+1074
-2472
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

192 files changed

+1074
-2472
lines changed

‎.scripts/poetry.lock‎

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Some generated files are not rendered by default. Learn more aboutcustomizing how changed files appear on GitHub.

‎bugs.po‎

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
5959
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6060
msgstr""
6161
"如果您在這份說明文件中發現了錯誤並想要幫助我們改進,請將錯誤報告提交到\\ :"
62-
"ref:`追蹤系統 (tracker) <using-the-tracker>`\\。如果您有相應的修正建議,請一"
63-
"併提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://"
62+
"ref:`追蹤系統 (tracker) <using-the-tracker>`。如果您有相應的修正建議,請一併"
63+
"提交。(譯者註:如果是繁體中文說明文件翻譯相關的錯誤,請提交到 https://"
6464
"github.com/python/python-docs-zh-tw/issues。)"
6565

6666
#:../../bugs.rst:22
@@ -261,5 +261,5 @@ msgid ""
261261
msgstr""
262262
"除了只是回報您所發現的錯誤之外,同樣也歡迎您提交修正它們的修補程式 (patch)。"
263263
"您可以在 `Python 開發者指南`_\\ 中找到如何開始修補 Python 的更多資訊。如果您"
264-
"有任何問題,\\`核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,"
265-
"Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"
264+
"有任何問題,`核心導師郵寄清單`_\\ 是一個友善的地方,您可以在那裡得到,關於"
265+
"Python 修正錯誤的過程中,所有問題的答案。"

‎c-api/apiabiversion.po‎

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,31 +36,31 @@ msgstr ""
3636
#:../../c-api/apiabiversion.rst:13
3737
msgid""
3838
"See :ref:`stable` for a discussion of API and ABI stability across versions."
39-
msgstr"關於跨版本 API 和 ABI 穩定性的討論,請見 :ref:`stable`\\。"
39+
msgstr"關於跨版本 API 和 ABI 穩定性的討論,請見 :ref:`stable`。"
4040

4141
#:../../c-api/apiabiversion.rst:17
4242
msgid"The ``3`` in ``3.4.1a2``."
43-
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``3``\\。"
43+
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``3``。"
4444

4545
#:../../c-api/apiabiversion.rst:21
4646
msgid"The ``4`` in ``3.4.1a2``."
47-
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``4``\\。"
47+
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``4``。"
4848

4949
#:../../c-api/apiabiversion.rst:25
5050
msgid"The ``1`` in ``3.4.1a2``."
51-
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``1``\\。"
51+
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``1``。"
5252

5353
#:../../c-api/apiabiversion.rst:29
5454
msgid""
5555
"The ``a`` in ``3.4.1a2``. This can be ``0xA`` for alpha, ``0xB`` for beta, "
5656
"``0xC`` for release candidate or ``0xF`` for final."
5757
msgstr""
58-
"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``a``\\\\``0xA`` 代表 alpha 版本、\\``0xB`` 代表 "
59-
"beta 版本、\\``0xC`` 為發布候選版本、\\``0xF`` 則為最終版。"
58+
"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``a````0xA`` 代表 alpha 版本、``0xB`` 代表beta 版本、"
59+
"``0xC`` 為發布候選版本、``0xF`` 則為最終版。"
6060

6161
#:../../c-api/apiabiversion.rst:35
6262
msgid"The ``2`` in ``3.4.1a2``. Zero for final releases."
63-
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``2``\\。零則為最終發布版本。"
63+
msgstr"在 ``3.4.1a2`` 中的 ``2``。零則為最終發布版本。"
6464

6565
#:../../c-api/apiabiversion.rst:39
6666
msgid"The Python version number encoded in a single integer."
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid ""
169169
"Thus ``3.4.1a2`` is hexversion ``0x030401a2`` and ``3.10.0`` is hexversion "
170170
"``0x030a00f0``."
171171
msgstr""
172-
"因此 ``3.4.1a2`` 代表 hexversion ``0x030401a2``\\\\``3.10.0`` 代表 "
173-
"hexversion``0x030a00f0``\\。"
172+
"因此 ``3.4.1a2`` 代表 hexversion ``0x030401a2````3.10.0`` 代表 hexversion "
173+
"``0x030a00f0``。"
174174

175175
#:../../c-api/apiabiversion.rst:61
176176
msgid"Use this for numeric comparisons, e.g. ``#if PY_VERSION_HEX >= ...``."
@@ -191,4 +191,4 @@ msgstr ""
191191

192192
#:../../c-api/apiabiversion.rst:73
193193
msgid"All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
194-
msgstr"所有提到的巨集都定義在 :source:`Include/patchlevel.h`\\。"
194+
msgstr"所有提到的巨集都定義在 :source:`Include/patchlevel.h`。"

‎c-api/arg.po‎

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -192,8 +192,7 @@ msgstr ""
192192
msgid""
193193
"``z*`` (:class:`str`, :term:`bytes-like object` or ``None``) [Py_buffer]"
194194
msgstr""
195-
"``z*``\\ (:class:`str`\\\\ :term:`bytes-like object` 或 ``None``)"
196-
"[Py_buffer]"
195+
"``z*``\\ (:class:`str`、:term:`bytes-like object` 或 ``None``)[Py_buffer]"
197196

198197
#:../../c-api/arg.rst:118
199198
msgid""

‎c-api/bytearray.po‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
6666
"`buffer protocol <bufferobjects>`."
6767
msgstr""
6868
"由任意物件 *o* 回傳一個新的位元組陣列物件,並實作了\\ :ref:`緩衝協議 (buffer "
69-
"protocol) <bufferobjects>`\\。"
69+
"protocol) <bufferobjects>`。"
7070

7171
#:../../c-api/bytearray.rst:48
7272
msgid""

‎c-api/call.po‎

Lines changed: 2 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,9 +39,7 @@ msgid ""
3939
"callable. The signature of the slot is::"
4040
msgstr""
4141
"設定 :c:member:`~PyTypeObject.tp_call` 的類別之實例都是可呼叫的。該擴充槽 "
42-
"(slot) 的簽章為:\n"
43-
"\n"
44-
"::"
42+
"(slot) 的簽章為: ::"
4543

4644
#:../../c-api/call.rst:19
4745
msgid""
@@ -273,10 +271,7 @@ msgstr "Vectorcall 支援 API"
273271
msgid""
274272
"Given a vectorcall *nargsf* argument, return the actual number of arguments. "
275273
"Currently equivalent to::"
276-
msgstr""
277-
"給定一個 vectorcall *nargsf* 引數,回傳引數的實際數量。目前等同於:\n"
278-
"\n"
279-
"::"
274+
msgstr"給定一個 vectorcall *nargsf* 引數,回傳引數的實際數量。目前等同於: ::"
280275

281276
#:../../c-api/call.rst:155
282277
msgid""

‎c-api/contextvars.po‎

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828

2929
#:../../c-api/contextvars.rst:26
3030
msgid"See :issue:`34762` for more details."
31-
msgstr"更多細節請見 :issue:`34762`\\。"
31+
msgstr"更多細節請見 :issue:`34762`。"
3232

3333
#:../../c-api/contextvars.rst:29
3434
msgid""

‎c-api/coro.po‎

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
4545
"Return true if *ob*'s type is :c:type:`PyCoro_Type`; *ob* must not be "
4646
"``NULL``. This function always succeeds."
4747
msgstr""
48-
"如果 *ob* 的型別是 :c:type:`PyCoro_Type` 則回傳真值;*ob* 必須不為 "
49-
"``NULL``\\此函式總是會執行成功。"
48+
"如果 *ob* 的型別是 :c:type:`PyCoro_Type` 則回傳真值;*ob* 必須不為``NULL``。"
49+
"此函式總是會執行成功。"
5050

5151
#:../../c-api/coro.rst:32
5252
msgid""
@@ -57,4 +57,4 @@ msgid ""
5757
msgstr""
5858
"基於 *frame* 物件來建立並回傳一個新的 coroutine 物件,其中 ``__name__`` 和 "
5959
"``__qualname__`` 被設為 *name* 和 *qualname*。此函式會取得一個對 *frame* 的參"
60-
"照 (reference)。\\*frame* 引數必須不為 ``NULL``\\。"
60+
"照 (reference)。*frame* 引數必須不為 ``NULL``。"

‎c-api/descriptor.po‎

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,5 +45,4 @@ msgid ""
4545
"object; there is no error checking."
4646
msgstr""
4747
"如果 descriptor 物件 *descr* 描述的是一個資料屬性則回傳非零值,或者如果它描述"
48-
"的是一個方法則返回 ``0``\\\\ *descr* 必須為一個 descriptor 物件;沒有錯誤"
49-
"檢查。"
48+
"的是一個方法則返回 ``0``。*descr* 必須為一個 descriptor 物件;沒有錯誤檢查。"

‎c-api/dict.po‎

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -198,10 +198,7 @@ msgstr ""
198198

199199
#:../../c-api/dict.rst:179
200200
msgid"For example::"
201-
msgstr""
202-
"舉例來說:\n"
203-
"\n"
204-
"::"
201+
msgstr"舉例來說: ::"
205202

206203
#:../../c-api/dict.rst:189
207204
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp