Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit4b26452

Browse files
authored
Merge pull request#119 from jordanSu/library-constants
Translate `library/constants.po`
2 parentsabe5807 +dba6bf7 commit4b26452

File tree

1 file changed

+47
-6
lines changed

1 file changed

+47
-6
lines changed

‎library/constants.po

Lines changed: 47 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,41 +3,47 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
6+
# Adrian Liaw, 2020
67
# Leon H., 2017
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version:Python 3.10\n"
1011
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1112
"POT-Creation-Date:2021-10-26 16:47+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 14:41+0000\n"
13-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
13+
"PO-Revision-Date:2021-11-19 23:36+0800\n"
14+
"Last-Translator:Jordan Su <newjordansu1126@gmail.com>\n"
1415
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1516
"tw)\n"
1617
"Language:zh_TW\n"
1718
"MIME-Version:1.0\n"
1819
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1920
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2021
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
22+
"X-Generator:Poedit 3.0\n"
2123

2224
#:../../library/constants.rst:4
2325
msgid"Built-in Constants"
2426
msgstr"內建常數"
2527

2628
#:../../library/constants.rst:6
2729
msgid"A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
28-
msgstr""
30+
msgstr"有一小部分的常數存在於內建命名空間中。他們是:"
2931

3032
#:../../library/constants.rst:10
3133
msgid""
3234
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3335
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3436
msgstr""
37+
"在 :class:`bool` 型別中的 false 值。對於 ``False`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
38+
"出 :exc:`SyntaxError`。"
3539

3640
#:../../library/constants.rst:16
3741
msgid""
3842
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3943
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
4044
msgstr""
45+
"在 :class:`bool` 型別中的 true 值。對於 ``True`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
46+
"出 :exc:`SyntaxError`。"
4147

4248
#:../../library/constants.rst:22
4349
msgid""
@@ -46,6 +52,9 @@ msgid ""
4652
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
4753
"the :data:`NoneType` type."
4854
msgstr""
55+
"型別 ``NoneType`` 的唯一值。``None`` 經常被使用來表達缺少值,例如未傳送預設的"
56+
"引數至函式時,相對應參數即會被賦予 ``None``。對於 ``None`` 的賦值是不合法的,"
57+
"並且會拋出 :exc:`SyntaxError`。``None`` 是型別 :data:`NoneType` 的唯一實例。"
4958

5059
#:../../library/constants.rst:30
5160
msgid""
@@ -57,6 +66,12 @@ msgid ""
5766
"evaluated in a boolean context. ``NotImplemented`` is the sole instance of "
5867
"the :data:`types.NotImplementedType` type."
5968
msgstr""
69+
"會被二元特殊方法 (binary special methods)(如::meth:`__eq__`、:meth:"
70+
"`__lt__`、:meth:`__add__`,:meth:`__rsub__` 等)所回傳的特殊值,代表著該運算"
71+
"沒有針對其他型別的實作。同理也可以被原地二元特殊方法 (in-place binary "
72+
"special methods) (如::meth:`__imul__`、:meth:`__iand__` 等)回傳。它不應該"
73+
"被作為 boolean(布林)來解讀。``NotImplemented`` 是型別 :data:`types."
74+
"NotImplementedType` 的唯一實例。"
6075

6176
#:../../library/constants.rst:40
6277
msgid""
@@ -67,24 +82,35 @@ msgid ""
6782
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
6883
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
6984
msgstr""
85+
"當一個二元 (binary) 或原地 (in-place) 方法回傳 ``NotImplemented``,直譯器會嘗"
86+
"試反映該操作到其他型別(或是其他後援 (fallback),取決於是哪種運算子)。如果所"
87+
"有的常識都回傳 ``NotImplemented``,直譯器會拋出適當的例外。不正確的回傳 "
88+
"``NotImplemented`` 會造成誤導的錯誤訊息或是 ``NotImplemented`` 值被傳回到 "
89+
"Python 程式碼中。"
7090

7191
#:../../library/constants.rst:47
7292
msgid"See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
73-
msgstr""
93+
msgstr"請參見 :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` 以找到更多範例。"
7494

7595
#:../../library/constants.rst:51
7696
msgid""
7797
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
7898
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
7999
"for details on when to use it."
80100
msgstr""
101+
"``NotImplementedError`` 與 ``NotImplemented`` 並不一樣且不可互換。即使它們有"
102+
"相似的名稱與用途。欲知更多如何使用它們的細節,請參見 :exc:"
103+
"`NotImplementedError`。"
81104

82105
#:../../library/constants.rst:55
83106
msgid""
84107
"Evaluating ``NotImplemented`` in a boolean context is deprecated. While it "
85108
"currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
86109
"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
87110
msgstr""
111+
"在 boolean(布林)上下文中解讀 ``NotImplemented`` 已經被棄用。雖然目前會被解"
112+
"讀成 true,但會發出一個 :exc:`DeprecationWarning`。在未來版本的 Python 將會拋"
113+
"出 :exc:`TypeError`。"
88114

89115
#:../../library/constants.rst:64
90116
msgid""
@@ -93,23 +119,31 @@ msgid ""
93119
"types. ``Ellipsis`` is the sole instance of the :data:`types.EllipsisType` "
94120
"type."
95121
msgstr""
122+
"與刪節號\"``...``\" 字面相同。為一特殊值,大多用於結合使用者定義資料型別的延"
123+
"伸切片語法 (extended slicing syntax)。``Ellipsis`` 是型別 :data:`types."
124+
"EllipsisType` 的唯一實例。"
96125

97126
#:../../library/constants.rst:71
98127
msgid""
99128
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
100129
"See also the :keyword:`assert` statement."
101130
msgstr""
131+
"如果 Python 沒有被以 :option:`-O` 選項啟動,則此常數為 true。請參見 :keyword:"
132+
"`assert` 陳述式。"
102133

103134
#:../../library/constants.rst:77
104135
msgid""
105136
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
106137
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
107138
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered\"true\" constants."
108139
msgstr""
140+
":data:`None`,:data:`False`,:data:`True`,以及 :data:`__debug__` 都是不能被"
141+
"重新賦值的(任何對它們的賦值,即使是屬性的名稱,也會拋出 :exc:"
142+
"`SyntaxError`)。因此,它們可以被視為”真正的”常數。"
109143

110144
#:../../library/constants.rst:83
111145
msgid"Constants added by the :mod:`site` module"
112-
msgstr""
146+
msgstr"由 :mod:`site` module(模組)所添增的常數"
113147

114148
#:../../library/constants.rst:85
115149
msgid""
@@ -118,23 +152,30 @@ msgid ""
118152
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
119153
"interpreter shell and should not be used in programs."
120154
msgstr""
155+
":mod:`site` module(模組)(在啟動期間自動 import ,除非有給予 :option:`-S` "
156+
"指令行選項)會添增一些常數到內建命名空間 (built-in namespace) 中。它們在互動"
157+
"式直譯器中是很有幫助的,但不應該在程式 (programs) 中被使用。"
121158

122159
#:../../library/constants.rst:93
123160
msgid""
124161
"Objects that when printed, print a message like\"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
125162
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
126163
"exit code."
127164
msgstr""
165+
"當印出物件時,會印出一個訊息:\"Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\" 。"
166+
"當被呼叫時,則會拋出 :exc:`SystemExit` 並帶有指定的返回碼(exit code)。"
128167

129168
#:../../library/constants.rst:100
130169
msgid""
131170
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
132171
"respectively."
133-
msgstr""
172+
msgstr"當印出或是呼叫此物件時,分別會印出版權與致謝的文字。"
134173

135174
#:../../library/constants.rst:105
136175
msgid""
137176
"Object that when printed, prints the message\"Type license() to see the "
138177
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
139178
"pager-like fashion (one screen at a time)."
140179
msgstr""
180+
"當印出此物件時,會印出訊息\"Type license() to see the full license text\" 。"
181+
"當被呼叫時,則會以分頁形式印出完整的許可證文字(一次一整個畫面)。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp