33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44#
55# Translators:
6+ # Adrian Liaw, 2020
67# Leon H., 2017
78msgid ""
89msgstr ""
910"Project-Id-Version :Python 3.10\n "
1011"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
1112"POT-Creation-Date :2021-10-26 16:47+0000\n "
12- "PO-Revision-Date :2018-05-23 14:41+0000 \n "
13- "Last-Translator :Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
13+ "PO-Revision-Date :2021-11-19 23:36+0800 \n "
14+ "Last-Translator :Jordan Su <newjordansu1126 @gmail.com>\n "
1415"Language-Team :Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1516"tw)\n "
1617"Language :zh_TW\n "
1718"MIME-Version :1.0\n "
1819"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1920"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
2021"Plural-Forms :nplurals=1; plural=0;\n "
22+ "X-Generator :Poedit 3.0\n "
2123
2224#: ../../library/constants.rst:4
2325msgid "Built-in Constants"
2426msgstr "內建常數"
2527
2628#: ../../library/constants.rst:6
2729msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
28- msgstr ""
30+ msgstr "有一小部分的常數存在於內建命名空間中。他們是: "
2931
3032#: ../../library/constants.rst:10
3133msgid ""
3234"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3335"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3436msgstr ""
37+ "在 :class:`bool` 型別中的 false 值。對於 ``False`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
38+ "出 :exc:`SyntaxError`。"
3539
3640#: ../../library/constants.rst:16
3741msgid ""
3842"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3943"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
4044msgstr ""
45+ "在 :class:`bool` 型別中的 true 值。對於 ``True`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
46+ "出 :exc:`SyntaxError`。"
4147
4248#: ../../library/constants.rst:22
4349msgid ""
@@ -46,6 +52,9 @@ msgid ""
4652"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
4753"the :data:`NoneType` type."
4854msgstr ""
55+ "型別 ``NoneType`` 的唯一值。``None`` 經常被使用來表達缺少值,例如未傳送預設的"
56+ "引數至函式時,相對應參數即會被賦予 ``None``。對於 ``None`` 的賦值是不合法的,"
57+ "並且會拋出 :exc:`SyntaxError`。``None`` 是型別 :data:`NoneType` 的唯一實例。"
4958
5059#: ../../library/constants.rst:30
5160msgid ""
@@ -57,6 +66,12 @@ msgid ""
5766"evaluated in a boolean context. ``NotImplemented`` is the sole instance of "
5867"the :data:`types.NotImplementedType` type."
5968msgstr ""
69+ "會被二元特殊方法 (binary special methods)(如::meth:`__eq__`、:meth:"
70+ "`__lt__`、:meth:`__add__`,:meth:`__rsub__` 等)所回傳的特殊值,代表著該運算"
71+ "沒有針對其他型別的實作。同理也可以被原地二元特殊方法 (in-place binary "
72+ "special methods) (如::meth:`__imul__`、:meth:`__iand__` 等)回傳。它不應該"
73+ "被作為 boolean(布林)來解讀。``NotImplemented`` 是型別 :data:`types."
74+ "NotImplementedType` 的唯一實例。"
6075
6176#: ../../library/constants.rst:40
6277msgid ""
@@ -67,24 +82,35 @@ msgid ""
6782"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
6883"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
6984msgstr ""
85+ "當一個二元 (binary) 或原地 (in-place) 方法回傳 ``NotImplemented``,直譯器會嘗"
86+ "試反映該操作到其他型別(或是其他後援 (fallback),取決於是哪種運算子)。如果所"
87+ "有的常識都回傳 ``NotImplemented``,直譯器會拋出適當的例外。不正確的回傳 "
88+ "``NotImplemented`` 會造成誤導的錯誤訊息或是 ``NotImplemented`` 值被傳回到 "
89+ "Python 程式碼中。"
7090
7191#: ../../library/constants.rst:47
7292msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
73- msgstr ""
93+ msgstr "請參見 :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` 以找到更多範例。 "
7494
7595#: ../../library/constants.rst:51
7696msgid ""
7797"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
7898"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
7999"for details on when to use it."
80100msgstr ""
101+ "``NotImplementedError`` 與 ``NotImplemented`` 並不一樣且不可互換。即使它們有"
102+ "相似的名稱與用途。欲知更多如何使用它們的細節,請參見 :exc:"
103+ "`NotImplementedError`。"
81104
82105#: ../../library/constants.rst:55
83106msgid ""
84107"Evaluating ``NotImplemented`` in a boolean context is deprecated. While it "
85108"currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
86109"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
87110msgstr ""
111+ "在 boolean(布林)上下文中解讀 ``NotImplemented`` 已經被棄用。雖然目前會被解"
112+ "讀成 true,但會發出一個 :exc:`DeprecationWarning`。在未來版本的 Python 將會拋"
113+ "出 :exc:`TypeError`。"
88114
89115#: ../../library/constants.rst:64
90116msgid ""
@@ -93,23 +119,31 @@ msgid ""
93119"types. ``Ellipsis`` is the sole instance of the :data:`types.EllipsisType` "
94120"type."
95121msgstr ""
122+ "與刪節號\" ``...``\" 字面相同。為一特殊值,大多用於結合使用者定義資料型別的延"
123+ "伸切片語法 (extended slicing syntax)。``Ellipsis`` 是型別 :data:`types."
124+ "EllipsisType` 的唯一實例。"
96125
97126#: ../../library/constants.rst:71
98127msgid ""
99128"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
100129"See also the :keyword:`assert` statement."
101130msgstr ""
131+ "如果 Python 沒有被以 :option:`-O` 選項啟動,則此常數為 true。請參見 :keyword:"
132+ "`assert` 陳述式。"
102133
103134#: ../../library/constants.rst:77
104135msgid ""
105136"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
106137"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
107138"exc:`SyntaxError`), so they can be considered\" true\" constants."
108139msgstr ""
140+ ":data:`None`,:data:`False`,:data:`True`,以及 :data:`__debug__` 都是不能被"
141+ "重新賦值的(任何對它們的賦值,即使是屬性的名稱,也會拋出 :exc:"
142+ "`SyntaxError`)。因此,它們可以被視為”真正的”常數。"
109143
110144#: ../../library/constants.rst:83
111145msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
112- msgstr ""
146+ msgstr "由 :mod:`site` module(模組)所添增的常數 "
113147
114148#: ../../library/constants.rst:85
115149msgid ""
@@ -118,23 +152,30 @@ msgid ""
118152"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
119153"interpreter shell and should not be used in programs."
120154msgstr ""
155+ ":mod:`site` module(模組)(在啟動期間自動 import ,除非有給予 :option:`-S` "
156+ "指令行選項)會添增一些常數到內建命名空間 (built-in namespace) 中。它們在互動"
157+ "式直譯器中是很有幫助的,但不應該在程式 (programs) 中被使用。"
121158
122159#: ../../library/constants.rst:93
123160msgid ""
124161"Objects that when printed, print a message like\" Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
125162"EOF) to exit\" , and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
126163"exit code."
127164msgstr ""
165+ "當印出物件時,會印出一個訊息:\" Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\" 。"
166+ "當被呼叫時,則會拋出 :exc:`SystemExit` 並帶有指定的返回碼(exit code)。"
128167
129168#: ../../library/constants.rst:100
130169msgid ""
131170"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
132171"respectively."
133- msgstr ""
172+ msgstr "當印出或是呼叫此物件時,分別會印出版權與致謝的文字。 "
134173
135174#: ../../library/constants.rst:105
136175msgid ""
137176"Object that when printed, prints the message\" Type license() to see the "
138177"full license text\" , and when called, displays the full license text in a "
139178"pager-like fashion (one screen at a time)."
140179msgstr ""
180+ "當印出此物件時,會印出訊息\" Type license() to see the full license text\" 。"
181+ "當被呼叫時,則會以分頁形式印出完整的許可證文字(一次一整個畫面)。"