Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit47cf607

Browse files
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>
1 parenta24d1b4 commit47cf607

File tree

1 file changed

+5
-5
lines changed

1 file changed

+5
-5
lines changed

‎library/devmode.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "請參閱 :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` C 函式。"
132132
msgid""
133133
"It behaves as if the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable is set to "
134134
"``debug``."
135-
msgstr"它的行為就好像是將 :envvar:`PYTHONMALLOC` 環境變數設定為 ``debug``。"
135+
msgstr"它的行為就好像是將 :envvar:`PYTHONMALLOC` 環境變數設定為 ``debug`` 一樣。"
136136

137137
#:../../library/devmode.rst:57
138138
msgid""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
184184
"operations. Examples: :func:`open`, :meth:`str.encode` and :meth:`bytes."
185185
"decode`."
186186
msgstr""
187-
"檢查字串編碼和解碼操作的 *encoding* 和 *errors* 引數。範例::func:`open`、:"
187+
"檢查字串編碼和解碼操作的 *encoding* 和 *errors* 引數。例如::func:`open`、:"
188188
"meth:`str.encode` 和 :meth:`bytes.decode`。"
189189

190190
#:../../library/devmode.rst:80
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "此外,啟用 :mod:`tracemalloc` 會顯示檔案被開啟的那一列
282282
#:../../library/devmode.rst:160
283283
msgid""
284284
"The fix is to close explicitly the file. Example using a context manager::"
285-
msgstr"修復方法是明確關閉該檔案。使用情境管理器的範例: ::"
285+
msgstr"修復方法是明確關閉該檔案。以下是使用情境管理器的範例: ::"
286286

287287
#:../../library/devmode.rst:168
288288
msgid""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "檔案描述器的錯誤範例"
301301

302302
#:../../library/devmode.rst:177
303303
msgid"Script displaying the first line of itself::"
304-
msgstr"顯示自身第一行的腳本: ::"
304+
msgstr"顯示自身第一列的腳本: ::"
305305

306306
#:../../library/devmode.rst:190
307307
msgid"By default, Python does not emit any warning:"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
323323
"worst case scenario, closing it twice can lead to a crash (see :issue:"
324324
"`18748` for an example)."
325325
msgstr""
326-
"``os.close(fp.fileno())`` 會關閉檔案描述器。當檔案物件最終化器 (finalizer) 嘗"
326+
"``os.close(fp.fileno())`` 會關閉檔案描述器。當檔案物件最終化函式 (finalizer) 嘗"
327327
"試再次關閉檔案描述器時,它會失敗並出現 ``Bad file descriptor`` 錯誤。檔案描述"
328328
"器只能關閉一次。在最壞的情況下,將它關閉兩次可能會導致崩潰 (crash)(相關範例"
329329
"請參閱 :issue:`18748`)。"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp