Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit46d082c

Browse files
mattwang44isabellechiuBradley-Tsaiccchianneo-maker-sudo
authored
Translation from Aug 5th meetup (#554)
* /library/datetime.rst:2485 (#549)* Translate datetime.rst:754 (#548)* datetime.rst:754* Apply suggestions from code review* translate datetime.rst:196 (#545)* git commit rst:157 translate (#535)* feat(translate): json.po line 323 to tranditional chinese (#532)* Datetime/upstream/3.12 (#550)* translate-datetime.rst:2369* datetime-2369-fixed-by-reviewer---------Co-authored-by: Dai Stella <daistella@DaiMacAirM2.local>Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* translate `library/datetime.rst:2619` (#524)* docs: translate footnote 1* fix: translate msg* fix: translate of Relativity* Add translations to `library/json` rst:26 and rst:29 (#537)* Add translations to `library/json` rst:26 and rst:29* fix literal code block marker* Update library/json.poCo-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>---------Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>* translate json title (#523)* Add translation for library/json (#555)* Add translation for library/json* Fix using single backslash to escape space* Translate library/datetime.rst:124 (#543)* Translate library/datetime.rst:124* Apply suggestions from code reviewCo-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>* Update datetime.po* Update datetime.po---------Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>* Add translation for library/json (#527)* Add translation for library/json* Refine sentence in library/json* 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63 (#542)* 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63for procedure test purpose,translate /library/json.rst:63* 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63通順語句與空格修正* 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63fix rst issue---------Co-authored-by: 鄭宇辰 <ken71301@gmail.com>Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* Translate library/datetime.rst:2501 (#526)* Translate library/datetime.rst:2501* Translate library/datetime.rst:2501, remove spaces* Update library/datetime.rst:2501, punctuation mark* Update library/datetime.rst:2501, 'format code'* Update library/datetime.rst:2505---------Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* Translated the weekday sentence (#534)* Translated the weekday sentence* Modified the error* Update library/datetime.po---------Co-authored-by: 李逸帆 <ivan@liyifande-MacBook-Pro.local>Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* Translate datetime rst: 709 (#539)* Translate datetime rst: 709* Update library/datetime.po---------Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* translate datetime.rst:872 (#540)* translate datetime.rst:872* Update library/datetime.po---------Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* translated 'check reference' is Falses841u0 (#525)* translated 'check reference' is Falses841u0* 依建議改為將'視為'改為'設為'* Update library/json.po---------Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>* New branch2 (#544)* git commit rst:157 translate* 改rst:179* Update library/datetime.po---------Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <mattwang44@gmail.com>---------Co-authored-by: isabellechiu <39623214+isabellechiu@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Song-Lin Tsai <55531306+Bradley-Tsai@users.noreply.github.com>Co-authored-by: ccchian <72912233+ccchian@users.noreply.github.com>Co-authored-by: neo <71454430+neo-maker-sudo@users.noreply.github.com>Co-authored-by: ai.Stella <63219262+estelladai@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Dai Stella <daistella@DaiMacAirM2.local>Co-authored-by: Simon Chu <chicochu9333@gmail.com>Co-authored-by: Yu-Sheng Li <kevin1kevin1k@gmail.com>Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>Co-authored-by: mindihx <ymhuang.ymh@gmail.com>Co-authored-by: 933yee <92087014+933yee@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>Co-authored-by: 鄭宇辰 <ken71301@gmail.com>Co-authored-by: Griiid <gridwing@gmail.com>Co-authored-by: Ivan Lee <leeivan1007@gmail.com>Co-authored-by: 李逸帆 <ivan@liyifande-MacBook-Pro.local>Co-authored-by: Yang_yang <31895597+Yang92047111@users.noreply.github.com>Co-authored-by: PinErh Chen <chanpiner518@gmail.com>Co-authored-by: Nick (Shun-Fu) Hu <husohome98@gmail.com>
1 parentf89b389 commit46d082c

File tree

2 files changed

+54
-12
lines changed

2 files changed

+54
-12
lines changed

‎library/datetime.po

Lines changed: 29 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1010
"POT-Creation-Date:2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 14:42+0000\n"
12-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2023-08-07 10:20+0800\n"
12+
"Last-Translator:Griiid <gridwing@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language:zh_TW\n"
1616
"MIME-Version:1.0\n"
1717
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1919
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator:Poedit 3.3.2\n"
2021

2122
#:../../library/datetime.rst:2
2223
msgid":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
@@ -175,6 +176,8 @@ msgid ""
175176
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
176177
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
177178
msgstr""
179+
"表示兩個 :class:`date`、:class:`.time` 或 :class:`.datetime` 實例之間時間的差"
180+
"異,以微秒為解析度。"
178181

179182
#:../../library/datetime.rst:131
180183
msgid""
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
200203

201204
#:../../library/datetime.rst:157
202205
msgid"Common Properties"
203-
msgstr""
206+
msgstr"常見屬性"
204207

205208
#:../../library/datetime.rst:159
206209
msgid""
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 不會回傳 ``None``"
247250

248251
#:../../library/datetime.rst:179
249252
msgid"Otherwise, *d* is naive."
250-
msgstr""
253+
msgstr"否則 *d* 會是 naive 的。"
251254

252255
#:../../library/datetime.rst:181
253256
msgid"A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
@@ -280,6 +283,7 @@ msgid ""
280283
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
281284
"two dates or times."
282285
msgstr""
286+
"一個 :class:`timedelta` 物件代表著一段持續時間,即兩個日期或時間之間的差異。"
283287

284288
#:../../library/datetime.rst:201
285289
msgid""
@@ -931,6 +935,8 @@ msgid ""
931935
"For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :"
932936
"meth:`isoweekday`."
933937
msgstr""
938+
"回傳一個代表星期幾的整數,星期一為 0、星期日為 6。"
939+
"例如 ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2`` 為星期三。也請參考 :meth:`isoweekday`。"
934940

935941
#:../../library/datetime.rst:678
936942
msgid""
@@ -973,6 +979,9 @@ msgstr ""
973979
msgid""
974980
"Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::"
975981
msgstr""
982+
"回傳一以 ISO 8601 格式 ``YYYY-MM-DD`` 表示的日期字串:\n"
983+
"\n"
984+
"::"
976985

977986
#:../../library/datetime.rst:717
978987
msgid"For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``."
@@ -1019,6 +1028,9 @@ msgstr "用法範例:\\ :class:`date`"
10191028
#:../../library/datetime.rst:754
10201029
msgid"Example of counting days to an event::"
10211030
msgstr""
1031+
"計算一個事件的天數的範例: \n"
1032+
"\n"
1033+
"::"
10221034

10231035
#:../../library/datetime.rst:773
10241036
msgid"More examples of working with :class:`date`:"
@@ -1122,6 +1134,9 @@ msgid ""
11221134
"going through a :func:`time.time` timestamp (for example, this may be "
11231135
"possible on platforms supplying the C :c:func:`gettimeofday` function)."
11241136
msgstr""
1137+
"如果選用的引數 *tz* 為 ``None`` 或未指定,則會像是 :meth:`today`,但盡可能提"
1138+
"供比透過 :func:`time.time` 取得的時間戳記更多位數的資訊(例如,這在有提供 C "
1139+
":c:func:`gettimeofday` 函式的平台上可能可行)。"
11251140

11261141
#:../../library/datetime.rst:878
11271142
msgid""
@@ -2652,7 +2667,7 @@ msgstr "``%m``"
26522667

26532668
#:../../library/datetime.rst:2369
26542669
msgid"Month as a zero-padded decimal number."
2655-
msgstr""
2670+
msgstr"以零填充的並以十進位數字表示的月份。"
26562671

26572672
#:../../library/datetime.rst:2369../../library/datetime.rst:2381
26582673
msgid"01, 02, ..., 12"
@@ -2992,7 +3007,7 @@ msgstr ""
29923007

29933008
#:../../library/datetime.rst:2483
29943009
msgid"Technical Detail"
2995-
msgstr""
3010+
msgstr"技術細節"
29963011

29973012
#:../../library/datetime.rst:2485
29983013
msgid""
@@ -3019,20 +3034,27 @@ msgid ""
30193034
"by ``time.strptime``."
30203035
msgstr""
30213036

3037+
# format code 在這份文件第一次出現的地方是 ../../library/datetime.rst:739,應該要改成在那邊註記 (format code)
30223038
#:../../library/datetime.rst:2501
3039+
#,fuzzy
30233040
msgid""
30243041
"For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should "
30253042
"not be used, as :class:`time` objects have no such values. If they're used "
30263043
"anyway, ``1900`` is substituted for the year, and ``1`` for the month and "
30273044
"day."
30283045
msgstr""
3046+
"對 :class:`.time` 物件來說,不應該使用年、月、日的格式碼 (format code),因"
3047+
"為 :class:`time` 物件並沒有這些值。如果使用這些格式碼,年份會以 ``1900`` 代"
3048+
"替、月及日會以 ``1`` 代替。"
30293049

30303050
#:../../library/datetime.rst:2505
30313051
msgid""
30323052
"For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and "
30333053
"microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such "
30343054
"values. If they're used anyway, ``0`` is substituted for them."
30353055
msgstr""
3056+
"對 :class:`.date` 物件來說,不應該使用時、分、秒、微秒的格式碼,因為 :class:"
3057+
"`date` 物件並沒有這些值。如果使用這些格式碼,這些值都會以 ``0`` 代替。"
30363058

30373059
#:../../library/datetime.rst:2509
30383060
msgid""
@@ -3188,7 +3210,7 @@ msgstr "註解"
31883210

31893211
#:../../library/datetime.rst:2619
31903212
msgid"If, that is, we ignore the effects of Relativity"
3191-
msgstr""
3213+
msgstr"也就是說,我們會忽略相對論的效應"
31923214

31933215
#:../../library/datetime.rst:2621
31943216
msgid""

‎library/json.po

Lines changed: 25 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2023-07-29 10:36+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date:2018-05-23 16:04+0000\n"
13-
"Last-Translator:Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
12+
"PO-Revision-Date:2023-08-05 15:25+0800\n"
13+
"Last-Translator:Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
1616
"Language:zh_TW\n"
1717
"MIME-Version:1.0\n"
1818
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2020
"Plural-Forms:nplurals=1; plural=0;\n"
21+
"X-Generator:Poedit 3.3.2\n"
2122

2223
#:../../library/json.rst:2
2324
msgid":mod:`json` --- JSON encoder and decoder"
24-
msgstr""
25+
msgstr":mod:`json` --- JSON 編碼器與解碼器"
2526

2627
#:../../library/json.rst:10
2728
msgid"**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`"
@@ -36,23 +37,36 @@ msgid ""
3637
"wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a "
3738
"strict subset of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
3839
msgstr""
40+
"`JSON (JavaScript Object Notation) <https://json.org>`_ 是一個輕量化的資料交"
41+
"換格式,在 :rfc:`7159`\\ (其廢棄了 :rfc:`4627`\\ )及 `ECMA-404 <https://"
42+
"www.ecma-international.org/publications-and-standards/standards/ecma-404/>`_ "
43+
"裡面有詳細說明,它啟發自 `JavaScript <https://en.wikipedia.org/wiki/"
44+
"JavaScript>`_ 的物件字面語法 (object literal syntax)(雖然它並不是 "
45+
"JavaScript 的嚴格子集 [#rfc-errata]_\\ )。"
3946

4047
#:../../library/json.rst:22
4148
msgid""
4249
"Be cautious when parsing JSON data from untrusted sources. A malicious JSON "
4350
"string may cause the decoder to consume considerable CPU and memory "
4451
"resources. Limiting the size of data to be parsed is recommended."
4552
msgstr""
53+
"當剖析無法信任來源的 JSON 資料時要小心。一段惡意的 JSON 字串可能會導致"
54+
"解碼器耗費大量 CPU 與記憶體資源。建議限制剖析資料的大小。"
4655

4756
#:../../library/json.rst:26
4857
msgid""
4958
":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:"
5059
"`marshal` and :mod:`pickle` modules."
5160
msgstr""
61+
":mod:`json` 為標準函式庫 :mod:`marshal` 與 :mod:`pickle` 模組的使用者提供熟悉"
62+
"的 API。"
5263

5364
#:../../library/json.rst:29
5465
msgid"Encoding basic Python object hierarchies::"
5566
msgstr""
67+
"對基本 Python 物件階層進行編碼:\n"
68+
"\n"
69+
"::"
5670

5771
#:../../library/json.rst:48
5872
msgid"Compact encoding::"
@@ -65,6 +79,9 @@ msgstr "美化輸出:"
6579
#:../../library/json.rst:63
6680
msgid"Decoding JSON::"
6781
msgstr""
82+
"JSON 解碼:\n"
83+
"\n"
84+
"::"
6885

6986
#:../../library/json.rst:75
7087
msgid"Specializing JSON object decoding::"
@@ -133,6 +150,9 @@ msgid ""
133150
"reference check for container types will be skipped and a circular reference "
134151
"will result in a :exc:`RecursionError` (or worse)."
135152
msgstr""
153+
"如果 *chech_circular* 設為 false(預設是 ``True``),則針對不同容器型別的循環"
154+
"參照 (circular reference) 的檢查將會被跳過,若有循環參照則最後將引發 :exc:"
155+
"`RecursionError` (或者更糟的錯誤)。"
136156

137157
#:../../library/json.rst:162
138158
msgid""
@@ -320,7 +340,7 @@ msgstr ""
320340

321341
#:../../library/json.rst:299
322342
msgid"The keyword argument *encoding* has been removed."
323-
msgstr""
343+
msgstr"關鍵字引數 *encoding* 已經被刪除。"
324344

325345
#:../../library/json.rst:304
326346
msgid"Encoders and Decoders"
@@ -693,7 +713,7 @@ msgstr ""
693713

694714
#:../../library/json.rst:630
695715
msgid"The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior."
696-
msgstr""
716+
msgstr"*object_parts_hook* 參數可以被使用來改變此行為。"
697717

698718
#:../../library/json.rst:634
699719
msgid"Top-level Non-Object, Non-Array Values"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp